DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing настроение | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.анти-американские настроенияanti-American sentiment (Anglophile)
gen.антиарабские настроенияanti-Arab bias ('More)
gen.антиарабские настроенияanti-Arab prejudice (контекстуально 'More)
Игорь Мигантироссийские настроенияanti-Russian prejudice
Игорь Мигантирусские настроенияanti-Russian prejudice
Игорь Мигантисоветские настроенияanti-Soviet sentiment (В этом регионе мощное украинское движение отметилось ещё в 1917–1921 годах, во время коллективизации фиксировалось ожесточенное сопротивление, во время Второй мировой войны – мощные антисоветские настроения, а в северном Полесье действовали вооруженные украинские повстанческие отряды. -– CIA.1957)
Игорь Мигантисоветские настроенияanti-Soviet feelings (Зона VIII – это Киевская, Житомирская, Черкасская и Хмельницкая области. Националистические и антисоветские настроения здесь, по данным отчёта, были сильными, а местное население могло бы предоставить "существенную поддержку американским десантно-диверсионным группам". "Регион составляет украинское население, которое подверглось небольшому российскому влиянию"– CIA.1957)
gen.беззаботное настроениеamusement (Побеdа)
gen.благожелательное настроениеpropitious mood
gen.быть в в плохом настроенииkeep tail down
gen.быть в весёлом настроенииbe in festive mood
gen.быть в весёлом настроенииbe in festivous mood
gen.быть в весёлом настроенииbe in festive mood
gen.быть в весёлом настроенииbe in festivous mood
gen.быть в весёлом настроенииbe in high spirits
gen.быть в воинственном настроенииgo on the war-path
gen.быть в воинственном настроенииbe on the war-path
gen.быть в дурном настроенииbe in a pet
gen.быть в дурном настроенииhave the rats
gen.быть в дурном настроенииsulk
gen.быть в дурном настроенииbe down a pin
gen.быть в дурном настроенииhave the needle
gen.быть в дурном настроенииget the needle
gen.быть в дурном настроенииhave the grumbles
gen.быть в минорном настроенииhave the blues
gen.быть в минорном настроенииbe in the dumps
gen.быть в мрачном настроенииbe in a dark humour
gen.быть в мрачном настроенииdark to be in a dark humour
gen.быть в мрачном настроенииgloom
gen.быть в мрачном настроении духаgloom
gen.быть в мрачном настроении духаglum
gen.быть в мрачном настроении духаgloam
Игорь Мигбыть в настроенииbe in a playful mood
gen.быть в настроенииbe in the mood (for (doing) something VLZ_58)
gen.быть в настроенииbe in the vein (что-либо делать for)
gen.быть в настроении делатьbe in the vein
gen.быть в настроении занятьсяbe up for (чем-либо Lady Tatyana)
gen.быть в отличном настроенииfeel expansive (dinchik %))
gen.быть в плохом настроенииget the blues
gen.быть в плохом настроенииbe in low spirits (Franka_LV)
gen.быть в плохом настроенииbe in a pet
gen.быть в плохом настроенииbe in a bad mood
gen.быть в плохом настроенииbe in a miff
gen.быть в плохом настроенииbe in a bad temper (раздражённым)
gen.быть в плохом настроенииbe down in the mouth (in the dumps)
gen.быть в плохом настроенииbe in the blues
gen.быть в плохом настроенииbe in a bad temper
gen.быть в плохом настроенииbe of bad cheer
gen.быть в плохом настроенииbe out of sorts (Franka_LV)
gen.быть в плохом настроенииbe in a bad mood (Franka_LV)
gen.быть в плохом настроенииbe in a miff
gen.быть в плохом настроенииhave the pip
gen.быть в плохом настроенииhave the blues
gen.быть в плохом настроенииbe in a funk (Pentimenti)
Игорь Мигбыть в плохом настроенииbe in a foul mood
gen.быть в плохом настроенииget out of bed on the wrong side
gen.быть в подавленном настроенииbe seized with heaviness
gen.быть в подавленном настроенииkeep tail down
gen.быть в подавленном настроенииbe off one's feed (в унынии)
gen.быть в подавленном настроенииfeel low
gen.быть в подавленном настроенииfeel depressed
gen.быть в подавленном настроенииbe a cup too low
gen.быть в подавленном настроенииbe out of spirits
gen.быть в подавленном настроенииbe in low spirits
gen.быть в подходящем настроенииbe in the right mood (Andrey Truhachev)
gen.быть в праздничном настроенииbe in festivous mood
gen.быть в праздничном настроенииbe in festive mood
gen.быть в праздничном настроенииbe in festivous mood
gen.быть в праздничном настроенииbe in festive mood
gen.быть в прекрасном настроенииbe jazzed (VLZ_58)
gen.быть в приподнятом настроенииbe in an expansive mood
gen.быть в приподнятом настроенииbe in festive mood
gen.быть в приподнятом настроенииbe in festivous mood
gen.быть в приподнятом настроенииbe in an expansive mood
gen.быть в приподнятом настроенииfeel exhilarated (dinchik %))
gen.быть в приподнятом настроенииbe in festivous mood
gen.быть в приподнятом настроенииbe in festive mood
gen.быть в приподнятом настроенииbe in high spirits
gen.быть в приподнятом настроении духаbe in high spirits
gen.быть в радостном настроенииbe of glad cheer
Игорь Мигбыть в скверном настроенииbe in one hell of a dark mood
gen.быть в состоянии смешанного настроенияbe in a state of mixed elation (Sergei Aprelikov)
gen.быть в хорошем настроенииbe as fit as a fiddle
gen.быть в хорошем настроенииbe in good spirits
gen.быть в хорошем настроенииhave tail up
gen.быть в хорошем настроенииbe in good fig
gen.быть в хорошем настроенииbe in a good temper
gen.быть в хорошем настроенииbe of good cheer
gen.быть в хорошем настроенииbe in high spirits (В.И.Макаров)
gen.быть в хорошем настроенииfeel good (Andrey Truhachev)
gen.быть в хорошем настроенииbe in high feather
gen.быть в хорошем настроенииin high feather
gen.быть в хорошем настроенииin full feather
gen.быть в хорошем настроенииbe fine as a fiddle
gen.быть в хорошем настроенииbe in a good mood
Игорь Мигбыть в хорошем настроенииbe in a playful mood
gen.быть в хорошем настроенииbe in full feather
gen.быть не в настроенииbe in no mood to do (sth, делать что-л.)
gen.быть не в настроенииin no mood (делать что-л.)
gen.быть не в настроенииbe in a mood (to feel unhappy or angry КГА)
gen.быть не в настроенииbe out of sorts
gen.быть не в настроенииbe in no temper for something
gen.быть не в настроенииbe out of sorts
gen.быть не в настроенииlook white around the gills (КГА)
gen.быть не в настроенииin no mood to do (sth., делать что-л.)
gen.быть не в настроенииbe in no mood (делать что-л.)
gen.быть не в настроении для игрbe in no mood to be playful (Alex_Odeychuk)
gen.быть подверженным приступам дурного настроенияhave moods
gen.ваше счастье что он сегодня в хорошем настроенийyou're lucky that he's in good a mood today
gen.весёлое настроениеconviviality
gen.весёлое настроениеlightness
gen.весёлое настроениеcheerful disposition (Andrey Truhachev)
gen.весёлое настроениеgood spirits
gen.весёлое настроениеholiday mood
gen.весёлое настроениеfestive mood
gen.весёлое настроениеhigh spirits
gen.возможность дать выход бунтарским настроениямoutlet to rebel (Ремедиос_П)
gen.воинственное настроениеbellicose mood
gen.воодушевлять, поднимать настроениеlift one's spirits (Drozdova)
gen.восторженное настроениеenthusiastic mood (Andrey Truhachev)
gen.восторженное настроениеeuphoric mood (Andrey Truhachev)
gen.впадать в серьёзное настроёниеsadden
gen.враждебные настроенияhostile sentiments (tarantula)
gen.вымещать плохое настроениеwork off one's bad temper on (smb., на ком-л.)
gen.грустное настроениеelegiacal mood
gen.грустное настроениеelegiac mood
gen.давать выход плохому настроениюhave a good old grumble
gen.Джек был в приподнятом настроении на званом обедеJack was in great form at the dinner party
gen.добрая весть всех привела в хорошее настроениеeveryone was cheered by the good news
gen.добродушное настроениеan easy-going vibe (Lyubov_Zubritskaya)
gen.дурное настроениеdoldrums
gen.дурное настроениеpetulancy
gen.дурное настроениеgrumps
gen.дурное настроениеneedle
gen.дурное настроениеgrumble (Franka_LV)
gen.дурное настроениеhump
gen.его дурное настроение прошлоhis gloom broke
gen.его настроение ежедневно меняетсяhis mood varies from day to day
gen.его настроение зависит от погодыhis mood fluctuates with weather
gen.его настроение поднялосьhis spirits rose
gen.его настроение постоянно меняетсяhis mood is variable
gen.его настроение улучшилосьhis spirits rose
gen.его настроение упалоhis spirits fell
gen.его никто не видел в дурном настроенииhe always presented a bold front to the world
gen.его новая картина написана с большим настроениемhis new picture is full of feeling
gen.его новая картина с большим настроениемhis new picture is full of feeling
gen.его речь оказала влияние на настроение тысяч избирателейhis speech swayed thousands of votes
gen.его речь повлияла на настроение тысяч избирателейhis speech swayed thousands of votes
gen.его хорошее настроение бросалось в глазаhis good humour was particularly noticeable
gen.застать кого-л. в мрачном и т.д. настроенииfind smb. gloomy (fretful, despondent, etc.)
Игорь Мигзондировать настроения гражданgauge public sentiment
Игорь Мигзондировать настроения массgauge public sentiment
gen.игривое настроениеplaysome humour
gen.игривое настроениеplayful humour
gen.иждивенческие настроенияA welfare mentality (Lavrov)
gen.испортить настроениеrain on someone's parade (Anglophile)
gen.испортить настроениеgive all the blues (Sunny_Hell)
gen.испортить настроениеput someone out of humour (Anglophile)
gen.испортить кому-либо настроениеabate spirits
gen.испортить кому-либо настроениеlay a bad trip on
Игорь Мигиспортить настроениеwreck it all
gen.испортить настроениеbe a killjoy (Alexander Demidov)
gen.испортить настроениеmiff
gen.как бы она не была в дурном настроении!what if she is in a bad mood!
gen.книга отличается целостностью настроенияthe book is entire in mood
Игорь Мигкогда настроение на нулеwhen I feel down
Игорь Мигкогда настроение ниже плинтусаwhen I feel down (разг.)
gen.когда появится соответствующее настроение уwhen the mood strikes (someone – кого-либо Bullfinch)
gen.когда у девушки новая причёска, у неё хорошее настроениеa new hair-do is a good builder-upper for a girl
gen.кольцо-определитель настроенияmood ring (с меняющим цвет камнем, регирующим на окружающую температуру Booklover)
gen.легко поддающийся переменам настроенияmoody
gen.лёгкое настроениеamusement (Побеdа)
Игорь Мигмажорное настроениеelation
gen.меланхолическое настроениеmelancholy mood
gen.мерзкое настроениеrotten mood (Ремедиос_П)
Игорь Мигмилитаристские настроенияwarmongering
gen.мрачное настроениеdismal
gen.мрачное настроениеsullen mood
gen.мрачное настроениеsolemn mood (Sergei Aprelikov)
gen.мрачное настроениеthe dismals
gen.мрачное настроениеspleen
gen.мрачное настроениеsombrous mood
gen.мрачное настроениеsomber mood
gen.мрачное настроениеdark mood
gen.мрачное настроениеdark humour
gen.мрачное настроениеbrown study
gen.мудборд, "доска настроений"moodboard (Leviathan)
gen.мудборд, "доска настроений"mood board (wikipedia.org Leviathan)
gen.мы тронулись в путь в прекрасном настроенииwe set out in high spirits
gen.на рынке вялое настроениеthe market is heavy
Игорь Мигнагнетать антироссийские настроенияfoment anti-Russian sentiment
Игорь Мигнасаждать милитаристские настроенияwarmonger
Игорь Мигнасаждение милитаристских настроенийwarmongering
gen.настроение в данный моментcurrent mood
gen.настроение в обществеpublic mood (Alexander Demidov)
gen.настроение в пользу объединенияsentiment for reunification
Gruzovikнастроение духаmood
Gruzovikнастроение духаhumor
Gruzovikнастроение духаtemper
gen.настроение духаhumour
gen.настроение её постоянно менялосьher mood was unstable
gen.настроение на улицахthe mood on the streets (bookworm)
gen.настроение омрачилосьthe mood has darkened (Antonio)
gen.настроение падаетthe mercury is falling
gen.настроение падаетspirit fades
gen.настроение рынкаfeeling of the market
gen.настроение рынкаtone of the market
gen.настроение страныcountry's mood
gen.настроение улучшаетсяthe mercury is rising
Игорь Мигнастроения в народеpublic sentiment
Игорь Мигнастроения в народеdomestic mood
gen.настроения в пользу мираpeace sentiments
Игорь Мигнастроения массdomestic mood
gen.настроения рынкаmarket volatility (Alexander Demidov)
gen.настроения, связанные с каким-либо местомgenius
gen.настроения связанные с определённым местомgenius
gen.находиться в задумчивом настроении духаmope
Игорь Мигнаходиться в меланхолическом настроенииfeel down
gen.находиться в нужном настроенииbe in the right mood (Andrey Truhachev)
gen.находиться в печальном настроении духаmope
gen.находиться в плохом настроенииbe in a bad mood (Alex_Odeychuk)
gen.находящийся в подавленном настроенииlow-spirited
gen.неопределённое настроениеtwilit mood
gen.нет настроенияbe in no humor for (Interex)
gen.нечто поднимающее настроениеpicker upper
gen.нечто поднимающее настроениеpepper upper
gen.нечто поднимающее настроениеpepper-upper
gen.ни у кого не было настроения танцеватьnobody was particularly eager to dance
gen.ностальгическое настроениеnostalgic mood
gen.общее настроение было против негоthe general feeling was against him
gen.общественные настроения изменилисьthe public mood has shifted (bigmaxus)
gen.он был в грозном настроенииhe was in an ugly mood
gen.он был в игривом настроенииhe was in humorous vein
gen.он был в приподнятом настроенииhe was in high spirits
gen.он был в приподнятом настроенииhe felt exhilarated
gen.он в плохом настроенииhe is in a sulk
gen.он в подавленном настроенииhis spirits are low
gen.он всегда в хорошем настроенииhe is always high-spirited
gen.он всегда в хорошем настроенииhe is always cheerful
gen.он опять не в настроенииhe is in one of his moods
gen.он отправился домой в подавленном настроении, но по пути вскоре приободрилсяhe started home in a mood of discouragement but soon walked it off
gen.он пишет стихи, когда у него появляется настроениеhe writes poetry when he is in the vein
gen.он подвержен быстрым сменам настроенияhe is subject to changes od mood
gen.он подвержен сменам настроенияhe is subject to changes od mood
gen.он работает над своей книгой по настроениюhe works at his book when the spirit moves him
gen.он сегодня в плохом настроенийhe is in a bad mood today
gen.он сегодня в прекрасном настроенииhe is in a very good mood today
gen.он сегодня в хорошем настроенийhe is in a good mood today
gen.он сегодня не в настроенииhe is not in the mood today
gen.он сегодня не в настроенииhe is in a mood today
gen.он сорвал своё дурное настроение на секретаршеhe vented his ill-temper on his secretary
gen.он уже переболел этими настроениямиhe has outgrown this kind of attitudes
gen.он уже переболел этими настроениямиhe has outgrown attitudes of this kind
gen.она всегда оптимистична и в хорошем настроенииshe is always optimistic and high-spirited
gen.она заразилась общим настроениемshe entered into the spirit of the party
gen.она опять не в настроенииshe is in one of her moods
gen.она – человек настроенияshe is very changeable
gen.оптимистичное настроениеspirit of optimism (Andrey Truhachev)
gen.основное настроениеundertone
gen.от вина у тебя не должно портиться настроениеyou shouldn't let the drink get you down
gen.от этого сообщения у нас снова поднялось настроениеthe news made our spirits rise once again
gen.от этой новости у меня поднялось настроениеat this news my spirits rose
gen.от этой новости у меня улучшилось настроениеat this news my spirits rose
gen.от этой новости у него улучшилось настроениеthe news raised his spirits
gen.отвратительное настроениеvicious mood
gen.отличное настроениеgreat mood (I'm in a great mood. – У меня отличное настроение. ART Vancouver)
gen.отличное настроениеspirits riding high (Alexander Demidov)
gen.ощутить в ком-либо перемену настроенияfeel mood changing
gen.паршивое настроениеfoul mood (Bullfinch)
gen.пейзаж с настроениемevocative view
gen.пейзаж с настроениемevocative landscape
gen.передать настроениеcatch the spirit (eg: Levine and the orchestra seemed to catch the spirit of the piece and to play it with almost uncanny accuracy. ЛВ)
gen.перелом в настроенииa revulsion of mood
gen.перемена настроенийchange in attitudes (Ремедиос_П)
gen.перемена настроенияmood swings (My mother can't cope with my father's mood swings. Stanislav Silinsky)
gen.переменчивость настроенияmoodiness (Charikova)
gen.перемены в настроенииMood swings (Dmitrieva)
gen.перемены настроенияmood swing (lulic)
gen.перепад настроенияmood change (Mood changes are more directly linked to inadequate sleep, skipped meals, and dehydration – Перепады настроения наиболее вероятно связаны с неправильным сном, пропуском времени приёма пищи и обезвоживанием Lily Snape)
gen.перепады настроенияmoodswings (eugeene1979)
gen.перепады настроенияmood swings (Ваня.В)
gen.плохое настроениеmegrim
gen.плохое настроениеmegrims
gen.плохое настроениеdoldrums
gen.плохое настроениеa fit of sulks
gen.плохое настроениеthe sullen
gen.плохое настроениеfoul mood (Bullfinch)
gen.плохое подавленное настроениеbad low spirit
gen.плохое настроениеmumps
gen.плохое отвратительное настроениеblack mood (4uzhoj)
gen.плохое настроениеsulk
gen.плохое настроениеdistemper
gen.плохое настроениеsulks
gen.плохое настроениеill humour
Gruzovikплохое настроениеbad spirits
gen.плохое настроениеdumps
gen.плохое настроение не должно влиять на ваше решениеdon't let bad temper govern your decisions
gen.плохое, скверное настроениеdoldrums
gen.по настроениюcapriciously (Ремедиос_П)
gen.повышать настроениеput a smile on one's face (SirReal)
gen.повышать настроениеgruntle (Tirian)
Gruzovikповышенное настроениеexcited mood
gen.повышенно-радостное настроениеeuphoria
gen.поганое настроениеdoldrums (Супру)
gen.поганое настроениеmegrims (Супру)
gen.поганое настроениеdistemper (Супру)
gen.поганое настроениеdumps (Супру)
gen.поганое настроениеsulks (Супру)
gen.поганое настроениеblack mood (Супру)
gen.подавленное настроениеjaw-fall
gen.подавленное настроениеsubdued spirits
gen.подавленное настроениеjaw fall
gen.подавленное настроениеthe dismals (bigmaxus)
gen.подавленное настроениеsubdued mood
gen.подавленное настроениеdismal mood
gen.поднимается настроениеmakes me feel good (Amazing composition, it makes me feel good every time I hear it. – У меня поднимается настроение каждый раз, когда я её слушаю. ART Vancouver)
gen.поднимать дух, настроениеlift the mood (Natasha_O)
gen.поднимать настроениеelate
gen.поднимать настроениеexalt
gen.поднимать настроениеgive a lift (felog)
gen.поднимать настроениеlighten
gen.поднимать настроениеlift (обыкн. lift up)
gen.поднимать чьё-либо настроениеrevive spirits
gen.поднимать настроениеboost spirits
gen.поднимать настроениеelevate emotion (Татьян)
gen.поднимать настроениеelevate
Игорь Мигподнимать настроениеuplift the soul
gen.поднимать настроениеbrighten (Andrey Truhachev)
gen.поднимать настроениеput a smile on one's face (SirReal)
gen.поднимать настроениеput in a good mood (SirReal)
gen.поднимать чьё-либо настроениеrevive s spirits
gen.поднимать настроениеpick up
gen.поднимать настроениеcheer up (Yokky)
gen.поднимать настроениеstir pulses
gen.поднимать настроениеlift someone’s spirits (+ gen.)
gen.поднимать настроение компанииbrighten a party (Andrey Truhachev)
gen.поднимать чьё-либо настроениеkeep up someone's spirits
gen.поднятие настроенияuplifting (Ремедиос_П)
gen.поднять настроениеput in a good mood (SirReal)
gen.поднять кому-либо настроениеkeep someone's spirits up (LiBrrra)
gen.поднять настроениеraise spirits (In the first half of our live Christmas Eve show, scholar of occult and esoteric ideas Mitch Horowitz discussed how to raise spirits and renew faith in yourself as well as realize your dreams in the new year. – как поднять настроение coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.поднять настроениеput someone in a cheerful frame of mind (Roshwald 4uzhoj)
gen.поднять себе настроениеblow up one's spirit
gen.поднять настроениеput someone in a better mood (He switched on the engine, slipped into gear, and sat for a few moments staring through the windscreen. "One day I'll kill that bastard," he murmured to himself. But the thought hardly put him in a better mood. 4uzhoj)
gen.поднять настроениеmake the day (как правило, употребляется с притяжательным местоимением: you've made my day! dreamjam)
gen.поднять настроениеlift one's spirits (Today this little hummingbird lifted my spirits as I watched it take a drink. (Twitter) ART Vancouver)
gen.поднять настроениеgive somebody a lift (кому-либо; to make someone feel more cheerful and more hopeful: If I'm feeling down, buying makeup always gives me a lift. / 'More)
gen.поднять настроениеput a smile on one's face (SirReal)
gen.поднять настроениеmake feel better (wind-nymph)
gen.поднять настроениеexalt
gen.поднять настроениеstir pulses (Anglophile)
gen.поднять настроениеlift the spirits (Alexander Demidov)
gen.поднять настроениеmake happy (кому-либо bojana)
gen.поднять настроениеpick up
gen.поднять настроениеdo the world of good (fulgidezza)
gen.поднять настроениеliven
gen.поднять настроениеelate
gen.поднять настроениеcheer up (Enrica)
gen.поднять настроение компанииbrighten a party (Andrey Truhachev)
gen.поднять чьё-либо настроениеlift one's mood (Bullfinch)
gen.подогревать настроенияstoke the sentiment (This would only stoke the anti Muslim sentiment that is already simmering. 'More)
gen.подогревать настроенияstoke the public sentiment ('More)
gen.портить кому-либо настроениеchill gaiety (все веселье)
gen.портить кому-либо настроениеchill gayety (все веселье)
gen.портить кому-либо настроениеdeject spirits
gen.портить настроениеchafe mood ("These two men, of hard, bilious natures both, rarely came into contact but they chafed each other's moods." – Charlotte Brontё, Shirley, 1849 VLZ_58)
Игорь Мигпортить настроениеwreck it all
gen.портить настроениеflag the spirits
gen.портить настроениеhump (кому-либо)
gen.постоянная смена его настроений мешала спокойствию их жизниhis "moods" threatened their peaceful life
gen.постоянно хорошее настроениеunfailing good spirits
gen.потребительские настроенияconsumer sentiment (Skelton)
gen.похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроенияshe may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood
gen.праздничное, веселое настроениеfestivity
gen.праздничное настроениеfestivity
gen.праздничное настроениеcelebratory mood (dimock)
gen.праздничное настроениеholiday cheer (Apprentice)
gen.праздничное настроениеconviviality
gen.праздничное настроениеholiday mood
gen.праздничное настроениеevent feel (suburbian)
gen.праздничное настроениеfestive mood (Anglophile)
gen.пребывать в дурном настроенииsulk
gen.пребывать в нужном настроенииbe in the right mood (Andrey Truhachev)
gen.предпонедельничное настроениеsunday scaries (Vadim Rouminsky)
gen.преобладающее настроениеprevailing tone
gen.привести в дурное настроениеdisgruntle
gen.привести кого-л. в хорошее настроениеput smb. in a good humour
gen.приводить в весёлое настроениеjovialize
gen.приводить в дурное настроениеhump
gen.приводить в дурное настроениеdisgruntle
gen.расширительно приводить в какое-либо настроениеwork
gen.приводить в подавленное настроениеhip
gen.придавать бодрое настроениеput in good spirits (Technical)
gen.прийти в хорошем настроенииbreeze in
gen.примиренческое настроениеcompromising mood
gen.примирительное настроениеconciliatory mood
gen.примириться с чьим-л. дурным настроениемput up with smb.'s temper
gen.приступ дурного настроенияmumps
gen.приступ плохого настроенияmumps
gen.причиной такого ответа было её настроениеher answer was determined by her mood
gen.приёмы подавления оппозиционных настроений стала более стали более тонкимиthe technology of repression has become more refined
gen.проамериканские настроенияAmericanism
Игорь Мигпровоцировать антироссийские настроенияfoment anti-Russian sentiment
gen.произраильские настроенияpro-Israel bias (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
Игорь Мигпрощупать настроения людейgauge public sentiment
gen.пытаться угадать господствующую тенденцию, настроениеthrow straws against the wind (и т. п.)
Игорь Миградужное настроениеelation
gen.развеять мрачное настроениеdispel the gloom
gen.раздражённое настроениеangry mood (Andrey Truhachev)
gen.раздражённое настроениеbilious temper (Andrey Truhachev)
gen.расстраивать, портить настроениеbring down (The cancellation of the game brought us down. joyand)
gen.рыночные настроенияmarket trends (Alexander Demidov)
Игорь Мигскверное настроениеfoul mood
gen.скверное настроениеblack mood (Супру)
gen.скверное настроениеglumps
gen.создавать особое настроениеgenerate pizzazz
gen.создавать позитивное настроениеlift spirits (Alexander Demidov)
gen.создавать предпраздничное настроениеcreate holiday mood (Juls!)
gen.создавать хорошее настроениеcheer
gen.создать настроениеset the mood (Anglophile)
gen.создающий иллюзию хорошего настроенияjoy
gen.созерцательное настроениеcontemplative state of mind (The decorative patterns put the observer into a contemplative state of mind – создают у зрителя созерцательное настроение ART Vancouver)
gen.сорвать своё плохое настроениеvent one's ill-humour (on someone Taras)
gen.сорвать своё плохое настроениеwork off one's bad temper (на ком-либо Anglophile)
gen.сорвать своё плохое настроениеvent one's ill-temper (на ком-либо – on someone Anglophile)
gen.социальные настроенияsocial sentiment (vlad-and-slav)
gen.спокойное настроениеrelaxed mood (If you are feeling anxious or stressed or tired, it's not an ideal time to start this procedure. You should be in a relaxed mood. – в спокойном настроении ART Vancouver)
gen.спокойном настроенииin a good temper
gen.срывать плохое настроениеwork off one's bad temper (Anglophile)
gen.срывать плохое настроениеwork off one's bad temper on (smb., на ком-л.)
gen.срывать своё плохое настроение наwork off one's bad temper on (someone); ком-либо)
gen.суровое настроениеsurly mood
gen.талант поэта заключается в умении выразить настроениеthe poet's power lies in matching a mood
gen.творческое настроениеcreative urgency
gen.творческое настроениеcreative mood (ART Vancouver)
gen.творческое настроениеartistic mood (ART Vancouver)
gen.творческое настроениеcreative juices (the workshops allow staff to get away from their desks and get their creative juices flowing. NODE Alexander Demidov)
gen.творческое настроениеcreative urge
gen.у меня было скверное настроениеI was feeling grim
gen.у меня нет настроенияmy spirits sagged (Taras)
gen.у меня нет настроенияI am not in the mood to... (+ inf.)
gen.у меня нет настроенияI'm not in the mood
gen.у меня нет настроения для этогоI am not in the vein for it
gen.у меня плохое настроениеI feel dull
gen.у меня ужасное настроениеI am in a terrible mood (ART Vancouver)
gen.у него беспрестанно менялось настроениеhis spirits were up one minute, down the next
gen.у него весёлое настроениеhe is in high spirits
gen.у него весёлое настроениеhe is in a merry mood
gen.у него весёлое настроение сегодняhe is in good spirits today
gen.у него испортилось настроениеhis spirits fell
gen.у него испортилось настроениеhe is in a bad mood
gen.у него настроение меняется в зависимости от погодыhis mood varies with weather
gen.у него не было настроения работатьhe was not in the humor for work
gen.у него не то настроение, чтобы заниматься разгадыванием загадокhe is not in the right frame of mind for riddles
gen.у него нет настроения для этогоhe is not in the vein for it
gen.у него переменилось настроениеhe had a change of heart
gen.у него пересохло во рту и упало настроениеhis mouth and his spirit were ash-dry
gen.у него поднялось настроениеhis spirits rose
gen.у него портится настроениеhe is losing his good spirits
gen.у него улучшилось настроениеhis spirits rose
gen.у него упало настроениеhis spirits fell
gen.у него хорошее настроение быстро сменяется дурнымhe alternated between high spirits and low spirits
gen.у нет для этого настроенияhe is not in the mood for it
gen.у неё грустное настроениеshe is in low spirits
gen.у неё грустное настроениеshe is in a melancholy mood
gen.у неё плохое настроениеshe's got the grumps
gen.у ... плохое настроениеbe in a bad mood (He's / She's in a bad mood. – У него / неё плохое настроение. ART Vancouver)
gen.угрюмое настроениеsurly mood
gen.угрюмое настроениеsullen mood
gen.ужасное настроениеterrible mood (У меня ужасное настроение. – I am in a terrible mood. ART Vancouver)
gen.ужасное настроениеvicious mood
gen.узнавать общественные настроенияtake the pulse of the nation (antipon4ik)
gen.улучшение настроенияmood improvement (Мария100)
gen.улыбкой испортить кому-л. настроениеsmile smb. out of good humour
gen.унылое настроениеsomber mood
gen.упадочное настроениеlow spirits
gen.упадочное настроениеdepression
gen.хорошее настроениеpositivity (Creating a contest and generating positivity around – Создание атмосферы соперничества и хорошего настроения вокруг vlad-and-slav)
gen.хорошее настроениеgood cheer (Дмитрий_Р)
gen.хорошее настроениеsense of well-being (suburbian)
gen.хорошее настроениеfine fettle (наиболее часто употребляется британцами (наряду с выражением splendid fettle, имеющим аналогичный смысл) vasvas)
gen.хорошее настроениеcheerful mind
gen.хорошее настроениеhigh spirits
gen.хорошее настроениеbeing cheerful and optimistic (triumfov)
gen.хорошее настроениеeuphrasia
gen.хорошее настроение после выпивкиbeery good humour
gen.хорошее настроение у него мгновенно сменялось гневомa thin partition divided his good humour from his anger
gen.хороший марш и т.д. всегда поднимает моё настроениеa good march good music, a long walk, etc. always cheers me up
gen.человек, который всем портит настроениеprune
gen.человек настроенияman of moods
gen.человек, портящий всем настроениеa skeleton at the feast
gen.чемоданное настроениеtravel bug (wiktionary.org masizonenko)
gen.что-либо радующее, поднимающее настроениеcordial
gen.шовинистические настроенияflag-waving (bigmaxus)
gen.эйфорическое настроениеeuphoric mood (Andrey Truhachev)
gen.эти постоянные дожди портят мне настроениеthis continual wet weather is getting me down
gen.эти события спровоцировали резкие антиамериканские настроения в Россииthese events inflamed anti-American sentiment in Russia (bigmaxus)
gen.я не в настроении сегодняI am a worm today
gen.я не в настроении слушать его болтовнюI'm not in the mood to enjoy his chatter
gen.я собираюсь навестить отца, ему надо поднять настроениеI am going to see my father, he needs cheering up
Showing first 500 phrases