DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing наряд | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
tech.аварийный нарядemergency operating order
tech.автоматизированный наряд на работуautomated work order
policeавтомобиль вооружённого наряда полицииARV (armed response vehicle vloginov)
construct.аккордный нарядpiecework job order
gen.безвкусность или старомодность во внешнем виде и нарядеfrumpery (классический термин, сущ. от frumpish, слегка гендерно-окрашен, чаще применялся к женскому внешнему виду CR)
busin.бланк наряда-заказаwork order format (Alexander Matytsin)
Gruzovikблеск нарядаsplendor of dress
gen.блеск нарядаmagnificence of dress
gen.блеск нарядаfinery
gen.блестящий нарядsheen
mil.боевой нарядmission allocation
biol.брачный нарядbreeding colour
biol.брачный нарядspawning livery
zool.брачный нарядbreeding dress
biol.брачный нарядnuptial attire
biol.брачный нарядspawning dress
Makarov.был выделен дополнительный наряд полицииan extra detail of police was made
gen.был вызван дополнительный наряд полицииadditional police have been ordered out
mil., avia.наряд"for duty
policeв нарядеon the beat (Andrey Truhachev)
mil.в нарядеon guard duty (Bullfinch)
mil.в нарядеon duty
gen.в полном нарядеfull-dressed
gen.в свадебном нарядеin bridegroom trim
Makarov.в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полицииPolice had to be out in strength in case the crowd caused any trouble
Makarov.в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полицииPolice had to be out in force in case the crowd caused any trouble
Makarov.в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полицииPolice had to be out in large numbers in case the crowd caused any trouble
Gruzovik, cloth.венчальный нарядwedding dress
gen.венчальный нарядwedding dress
Makarov.вершины в снежном нарядеpeaks in their robes of snow
Makarov.весенний нарядthe livery of spring
Makarov.весенний нарядspring dress (деревьев)
gen.весенний нарядthe livery of spring (природы)
Makarov.весенний наряд природыthe livery of spring
book.весна одевает землю в зелёный нарядspring clothes the land with verdure
nautic.вести список нарядов на вахтыkeep a roster
gen.вечеринка забавных нарядовfancy party (Alik-angel)
gen.вечеринка нарядовfancy party (Alik-angel)
cloth.вечерние нарядыevening wear (Tamerlane)
cloth.вечерний нарядfull dress (Alex Lilo)
cloth.вечерний нарядglad rags (Alex Lilo)
cloth.вечерний нарядdinner clothes (Alex Lilo)
Makarov.вечнозелёный наряд кипарисаperennial verdure of the cypress
gen.вечнозелёный наряд кипарисаthe perennial verdure of the cypress
mil.включать в нарядput on detail
mil.внеочередной наряд на работыextra fatigue (взыскание)
mil.внестроевой наряд солдатаfatigue
gen.внестроевой наряд солдатаfatigue duty
Gruzovik, mil.внутренний нарядdetail for regimental duties
mil.внутренний нарядbarracks duty
mil.внутренний нарядbarrack duty
gen.вооружённый наряд милицииarmed response unit (felog)
econ.выдавать заказ-нарядmake out an order
nautic.выданные наряд-допускиPTW issued (Johnny Bravo)
mil.выдача наряда на работыwork order release
mil.выделен в нарядheld for detail
mil.выделение нарядаfurnishing a detail
mil.выделить нарядfurnish a detail
mil.выделять в нарядdetail
mil.выделять нарядfind a detail
mil.выделять нарядfurnish a detail
mil.выделяющий нарядfurnishing a detail
policeвызвать нарядcall for a squad (.: I called for a squad in both incidents 4uzhoj)
lawвызвать наряд полицииcall the police (Alexander Demidov)
gen.вызывающий нарядan outrageous get-up
policeвыслать нарядdispatch a squad car (4uzhoj)
policeвыслать нарядdispatch a response team (4uzhoj)
mil.выставлять нарядfurnish a detail
mil.выставлять нарядfind a detail
Gruzovik, mil.гарнизонный нарядgarrison fatigue detail
Gruzovik, mil.гарнизонный нарядgarrison duty
mil.гарнизонный нарядpost support detail
gen.гарнизонный нарядsite security detail (Alexander Demidov)
tech.геолого-технический нарядgeological and engineering program (на строительство скважины)
gen.геолого-технический нарядwell-drilling programme (основной документ, на основании которого осуществляется бурение скважины ( Геолого-технический наряд состоит из трёх основных частей: геологической, технико-технологической и исследовательской. В процессе бурения, особенно при бурении глубоких, искусственно направленных и других скважин, бурящихся в сложных условиях или на недостаточно изученных площадях, составители ГТН уточняют и заполняют фактический разрез, проставляют категорию пород по буримости и выход керна, вносят коррективы в технические и технологические параметры. holedrilling.ru, ngpedia.ru Alexander Demidov)
gen.геолого-технический нарядwell drilling specification (Геолого-технический наряд ( ГТН) составляют на основании: проектной конструкции скважины; выбранного бурового оборудования и инструмента; разработанной технологии бурения; намеченных исследований в скважине; проведения необходимых специальных работ в скважине. Геолого-технический наряд является обязательным документом к исполнению буровыми бригадами. ngpedia.ru Alexander Demidov)
gen.геолого-технический нарядgeological and engineering ITC
tech.главный наряд на работуcapital work order
mil.готовность к заступлению в нарядfitness for duty (или на пост Киселев)
mil.график нарядовduty bulletin
mil.давать приказание о выделении нарядаlevy a detail
gen.даже ближайшие друзья не узнали бы его в этом нарядеhis disguise would impose upon even his closest friends
construct.дата нарядаworkorder date
gen.дать кому-л. нарядtell sb. off to do duty
gen.дать кому-л. нарядtell sb. off for duty
mil.два нарядаextra duty (Anglophile)
ethol.демонстративный нарядdisplay costume
gen.детский нарядbaby things
biol.дефинитивный нарядteleoptile (у птиц)
gen.должно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпеpolice had to be out in force in case the crowd caused any trouble
mil., avia.дополнительный наряд на проведение технической оценки модернизацииmodification engineering evaluation and sub-task order
gen.думать только о нарядахthink only of frocks and frills
Makarov.её изящный нарядher spruce attire
lawженские нарядыparaphernalia
gen.женские нарядыfallalery
gen.женские нарядыchiffon
gen.женские наряды и украшенияparaphernalia of the gentle sex
mil.журнал учёта нарядовdetail book
econ.заводской заказ-нарядshop order
econ.заводской заказ-нарядfactory order
busin.заводской наряд-заказproduction order
busin.заводской наряд-заказwork order
econ.заводской наряд-заказfactory release (спускаемый компанией-владельцем предприятию)
econ.заводской наряд-заказfactory order (спускаемый компанией-владельцем предприятию)
busin.заводской наряд-заказjob order
econ.заказ-нарядpurchase order
econ.заказ-нарядjob ticker
econ.заказ-нарядjob ticket
gen.заказ-нарядwarrant
Makarov.заказ-нарядordering
gen.заказ-нарядorder (МБРР Lavrov)
tech.заказ-нарядWls (заказ на выполнение работ на производстве Krystin)
Игорь Мигзаказ-нарядtasking order
gen.заказ-нарядwork order (Alexander Demidov)
construct.заказ-наряд на дополнительные работыvariation order (Mivad)
mil.заказ-наряд на запасные части по контрактуcontract parts material order
adv.заказ-наряд на изготовление продукцииproduction order
mil., BrEзаказ-наряд на обязательные закупкиcompulsory purchase order
mil.заказ-наряд на предметы снабжения общего назначенияcommon item order
mil.заказ-наряд на производство предсерийного предмета имуществаdevelopment order
mil.заказ-наряд на прямую доставку грузаdirect shipment order
mil.заказ-наряд на разработкуdevelopment order (системы)
busin.заказ-наряд на регулярное производствоstanding order
mil., avia.заказ-наряд на снабжение общего назначения в рамках программы оказания военной помощиmilitary assistance program/common item order
gen.закрыть наряд-допускsign off work permit (Johnny Bravo)
mil.заступить в нарядrelease from duty
gen.воен. заступить в нарядrelease from duty
Gruzovik, mil.заступление в нарядassumption of duties
mil.заступление в нарядentry on duty
mil.заявка-наряд на закупкиpurchase order request
Makarov.зелёный наряд землиgreen vestment of the earth
Makarov.идёт вдова снять вдовий свой нарядthe widow comes to cast her weeds
Игорь Мигизысканный нарядfancy outfit
gen.индеец в боевой раскраске и наряде из перьевan Indian in panoply of paint and feathers
Makarov.инжекция носителей нарядаcharge carrier injection
weld.Инструкция по применению нарядов-допусковPermit to Work User guide (TranslatorFromParker)
Makarov.их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глазn their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them
mil.караульный нарядguard duty (Киселев)
mil.наряд в караульный нарядguard detail
mil.караульный нарядguard-detail
gen.караульный нарядguard detail
avia.карта-нарядtask card (Intense)
avia.карта-нарядjob card (Intense)
avia.карта-нарядrecord
avia.карта-нарядrelease
avia.карта-нарядmaintenance release (Amb3r; Карта - наряд это документ на выполнение Тех обслуживания ВС (ПТО ОТО), открывается непосредственно перед выполнением ТО. После выполнения ТО выдается совершенно другой документ, а именно "Свидетельство о выполнении тех обслуживания" на основании которого - AC released to service, поэтому оно и называется Maintenance release. Т.е. карта наряд ни как не может быть Maintenance Release, это два разных документа. Shigam)
avia.Карта-наряд на выполнение дополнительных работNon Routine Card (ЕленаЛ)
avia.карта-наряд на выполнение регламентного технического обслуживанияscheduled maintenance record
tech.карта-наряд на выполненное техническое обслуживаниеmaintenance release
avia.карта-наряд на техническое обслуживаниеmaintenance record
mil.книга нарядов на работуduty roster
Gruzovik, cloth.кокетливый нарядаfetching attire
gen.кокетливый нарядаfetching attire
mil.контрольный номер наряда-заказа и программыjob order/program control number
Игорь Мигкрасивый нарядfancy outfit
Gruzovik, fig.крикливый нарядflashy attire
fig., inf.крикливый нарядflashy attire
gen.кукольный нарядbaby things
gen.лес в зелёном нарядеgreenwood
mil.лист наряда на неплановые работыalert roster (по казарме или в расположении части)
mil.лист наряда на срочные работыalert roster (по казарме или в расположении части)
mil.лист нарядовrollster (CRINKUM-CRANKUM)
mil.лист нарядовduty roster (Киселев)
mil.лист нарядов на работуduty roster
mil.лист учёта нарядов в караулguard roster
mil.лицо караульного нарядаmember of the guard (Киселев)
gen.лишённый нарядовundecorated
Gruzovik, humor.лучший нарядbest bib and tucker
gen.милицейский нарядmilitia squad (Виталик-Киев)
mil.многократное назначение в наряд вне очередиmultiple extra duty
Makarov.мрачный наряд грачейthe sombre liveries of the rooks
mil.назначать в нарядassign details
mil.назначать в нарядput on detail
mil.назначать в нарядtell off for duty
mil.назначать в нарядdetail for duty
Makarov.назначать в нарядdetail off
gen.назначать в нарядdetail
mil.назначать в наряд согласно листу нарядовdetail to duty according to a duty roster (Киселев)
mil.назначать в новый наряд не ранее чем через суткиallow 24 hours before detailing to any other duty (Киселев)
mil.назначать нарядpick a detail
mil.назначающий нарядpicking a detail
mil.назначение нарядаpicking a detail
gen.назначить кого-либо в нарядtell off for duty
Makarov.назначить кого-либо в нарядdo duty
Makarov.назначить кого-либо в нарядtell someone off to do duty
gen.назначить кого-л. в нарядtell sb. off to do duty
gen.назначить кого-л. в нарядtell sb. off for duty
mil.назначить нарядpick a detail
Gruzovik, mil.наряд в караулguard detail
gen.наряд в караулdetailing for guard
Gruzovik, mil.наряд вне очередиdetail out of turn
mil.наряд вне очередиextra
mil.наряд вне очередиextra duty
mil.наряд вне очереди на уборкуextra police duty
gen.наряд военной полицииprovost guard
mil., tech.наряд военной полиции для регулирования движенияmilitary police traffic control detail (по дорогам)
mil., tech.наряд, выделенный для выполнения какой-либо работыwork unit
nautic.наряд грузоотправителя на получение грузаbacked note
busin.наряд грузоотправителя на получение груза, скреплённый подписью судовладельцаbacked note
Gruzovik, mil.наряд дежурствduty roster
adv.наряд для невестыbridal outfit
mil.наряд для отдания последних воинских почестейfuneral escort
mil., tech.наряд для погрузочных работloading detail
mil., tech.наряд для погрузочных работloading crew
mil.наряд дневальным по казармеbarracks fatigue
energ.ind.наряд-допускauthorized order
energ.ind.наряд-допускjob order (напр., АЭС)
tech.наряд-допускjob order
gen.наряд-допускwork permit (permit to work mascot)
construct.наряд-допуск на земляные работыground disturbance permit (Каражанбасмунай Yeldar Azanbayev)
weld.наряд-допуск на проведение огнеопасных работhot work permit (Каражанбасмунай Yeldar Azanbayev)
energ.ind.наряд-допуск на проведение технического обслуживанияmaintenance release
electr.eng.наряд-допуск на производство электротехнических работEEWP (leafelectricalsafety.com Ася Кудрявцева)
tech.наряд-заданиеjob card (translator911)
lawнаряд-заказCall Off notice (Andy)
Gruzovikнаряд-заказproduction order
econ.наряд-заказcall-off (taboon)
econ.наряд-заказjob order sheet
lawнаряд-заказorder
mil.наряд-заказjob order
gen.наряд-заказjob ticket (Александр Рыжов)
mil.наряд-заказ на авиационное имуществоaeronautical order
econ.наряд-заказ на выполнение услугservice order
busin.наряд – заказ на выполнение услугservice order
econ.наряд-заказ на изготовление партии деталейlot release
mil.наряд-заказ на передачу имуществаmateriel release order
econ.наряд-заказ на регулярноеstanding order
econ.наряд-заказ на регулярное производствоstanding order
econ.наряд-заказ на регулярное производство определённого изделияstanding order
lawнаряд-заказ на регулярное производство определённого продуктаstanding order
busin.наряд – заказ на регулярное производство определённого продуктаstanding order
econ.наряд-заказы основным производственным и вспомогательным цехам и службамcompany work orders
busin.наряд- заказы основным производственным и вспомогательным цехам и службамcompany work order
gen.наряд из тканого шёлкаa gown of wrought silk
mil.наряд истребителей для выполнения боевой задачиmission-required fighter allocation
mil.наряд милицииsquad of policemen
Gruzovik, policeнаряд милицииsquad of policemen
gen.наряд милицииmilitia tour of duty (Dorian Roman)
mil.наряд министерства СВ на работы по модификацииDepartment of the Army Modification Work Order (материальной части)
econ.наряд на внутризаводскую перевозкуmove order (обрабатываемых деталей)
econ.наряд на внутрицеховую перевозкуmove order
gen.наряд на вывоз со складаstores requisition
mil.наряд на выполнение вспомогательных работsupport work order
gen.наряд на выполнение работinstructions to contractor (Alexander Demidov)
tech.наряд на выполнение работ на линии под напряжениемhot-line order
econ.наряд на выполнение работыwork order (напр., технологической операции)
econ.наряд на выполнение технологической операцииwork ticket
mil.наряд на выполнение хозяйственных работfatigue (Киселев)
mil., tech.наряд на длительную работуstanding detail
mil.наряд на закупку нескольких предметов снабженияmultiple item purchase order
construct.наряд на изменениеchange request (Ying)
media.наряд на исправление поврежденияbad order
mil.наряд на кухнюkitchen police
mil.наряд на особо важные работыessential works order
econ.наряд на отгрузкуshipping notice (готовой продукции)
mil.наряд на отпуск и доставку закупленных предметовdelivery order
mil.наряд на отпуск предметов снабженияissue order
nautic.наряд на погрузкуloading order
nautic.наряд на получение груза, выдаваемый грузоотправителем и скрепляемый подписью судовладельцаbacked note
law, ADRнаряд на поставкуsales order (WiseSnake)
mil.наряд на проведение модификацииrework order
mil.наряд на проведение проектных испытанийdesign test work order
mil.наряд на проведение технических работengineering works order
mil.наряд на проведение ТОmaintenance work order
energ.ind.наряд на производство аварийных работemergency operating order
energ.ind.наряд на производство капитального строительстваcapital work order
tech.наряд на производство работwork order
tech.наряд на производство работjob order
mil., tech.наряд на работуlabor gang
tech.наряд на работуwork order
Gruzovik, mil.наряд на работуfatigue duty
mil., tech.наряд на работуlabor team
mil.наряд на работуlabor detail
gen.наряд на работуfatigue duty
construct.наряд на работуwork card
construct.наряд на работуjob order
construct.наряд на работуworkorder
nautic.наряд на работуjob order (напр., по ремонту корабля)
mil.наряд на работуfatigue detail
mil.наряд на работуlabour detail
gen.наряд на работуspecial duty
Makarov.наряд на работу вне очередиextra duty
humor.наряд на работу на койкеbed fatigue (MichaelBurov)
media.наряд на работу у абонентаservice order (телефония)
mil.наряд на работыworking detail
mil.наряд на работыfatigue duty (Andrey Truhachev)
Gruzovik, mil.наряд на работыfatigues detail
mil., tech.наряд на работыwork party
mil., BrEнаряд на работыspecial duties list (вне части)
mil.наряд на работыfatigue
mil.наряд на работыlabor detail
mil.наряд на работыpunishment fatigue (дисциплинарное взыскание)
mil.наряд на работыwork order
mil.наряд на работы на базеbase work order
mil.наряд на работы по модификацииMWO (WiseSnake)
mil.наряд на работы по модификацииmodification work order
mil.наряд на работы по модификации оборудования для обслуживания войскfield service modification work order
mil.наряд на работы по обеспечению лётных испытанийflight test work order
mil.наряд на работы по обеспечению надёжностиreliability assurance work order
mil.наряд на разработкуdevelopment work order
Gruzovikнаряд на ремонтworkshop indent
mil.наряд на ремонт боевой техникиtactical equipment repair order
mil.наряд на ремонт в мастерскойshop repair order
Gruzovik, mil.наряд на службуduty roster
gen.наряд на субподрядные работыsubcontract order (Johnny Bravo)
tech.наряд на техническое обслуживание и ремонтmaintenance work order
mil.наряд на тяжёлые работыhard labor (вид взыскания)
mil.наряд на уборкуclean-up detail
mil.наряд на хозработыfatigue duty (Andrey Truhachev)
mil.наряд на хозяйственные работыfatigue duty
gen.наряд-накладнаяdelivery slip (EliaPasternak)
gen.наряд невестыa bride's fairings
gen.наряд, носимый во время церемонийformality
gen.наряд охраныsecurity detail (SergeiAstrashevsky)
mil.наряд по кухнеspud-bashing
mil.наряд по кухнеkitchen police
gen.наряд по кухнеspud bashing
amer., mil.наряд по кухнеbubble-dancing
mil.наряд по кухнеkitchen detail
mil.наряд по кухнеkitchen party
gen.наряд по кухнеbubble dancing
mil., inf.наряд по очистке помойных ямsump hole detail
mil.наряд по уборке кухонных отходов и мусораgarbage detail
cloth.наряд подружки невестыBridesmaid Clothes (Sagoto)
Makarov.наряд полицииflying squad
nautic.наряд, посылаемый на судно владельцем предназначенного к погрузке грузаreceiving note
geol.наряд рабочихgang
Makarov.наряды великосветских дам были признаны восхитительнымиthe fair lady's dresses were voted charming
econ.наряды на закупку оборудованияequipment purchase orders
mil.наряжать в нарядdetail
mil.находиться в нарядеdraw duty
mil., tech.не обеспеченное нарядом для его содержанияunmanned minefield
Игорь Мигнеобычный нарядfancy outfit
mil.несение службы суточного нарядаday's duty
mil.несение службы суточного нарядаday duty
mil.несение службы суточного нарядаdaily duty
mil.несение суточного наряда по кухне-столовойmess duty
mil., inf.нести службу нарядаGI
gen.нестроевой нарядfatigue-duty
gen.новые и один нелепее другого нарядыa new and zanier assortment of clothes
mil.номер наряда-заказаjob order number
mil., avia.номер наряда на выполнение работjob order number
gen.ношение нарядаguising (Himera)
gen.облачиться в шутовской нарядgarb oneself in motley
Makarov.общий нарядgeneral detail
mil."оказана медицинская помощь без освобождения от занятий и нарядов"medicine and duty (запись в книге больных)
mil.оказана медицинская помощь без освобождения от занятий и нарядовmedicine and duty (запись в книге больных)
gen.он был облачен в наряд испанского грандаhe was apparelled in the habit of a Spanish Grandee
Makarov.он не думает, что джинсы – это подходящий наряд для свадьбыhe hardly thinks jeans are appropriate attire for a wedding
Makarov.он невольно обратил внимание на её нарядhe couldn't help but notice what she was wearing
Makarov.он пел дифирамбы по поводу её нарядаhe went into rhapsodies over her dress
gen.она была в подвенечном нарядеshe was arrayed for her wedding
Makarov.она весьма активно пользовалась косметикой и нарядами старшей сестрыshe made liberal use of her elder sister's make-up and clothes
gen.она любит нарядыshe goes tearing fine
gen.она любит щеголять в новых нарядахshe likes to strut around in a new outfit
Makarov.она не заботилась о своих нарядахclothing was her blind spot
Makarov.она позировала перед папарацци в откровенном нарядеshe certainly gave the paps what they wanted in an outfit which left little to the imagination
Makarov.она слишком много тратит на нарядыshe spends too much on clothes
gen.она так хороша, что ей не нужны никакие нарядыshe does not need fine clothes to set her off
mil., avia.определение параметров перехвата и выделение наряда оружияengagement determination and weapon assignment
nautic.организация службы корабельных нарядовship's watch organization
mil.освобождение от нарядаexcuse from duty
mil.освобождение от нарядовexemption from a duty roster
mil."освобождён от занятий и нарядов"duties (запись в журнале)
mil.освобождён от занятий и нарядовduties (запись в журнале)
mil.освобождён от нарядаexcused from duty
mil.освобождённый от всех нарядовdispensed from all fatiques
mil.освобождённый от всех нарядовdispensed from all fatigues
mil.основной наряд на проведение работmaster work order
Makarov.остальная часть наряда нуждалась лишь в лёгкой подгонкеthe rest of the apparel required little adjustment
gen.откровенные нарядыrevealing outfits (напр., в фильмах или играх vlad-and-slav)
tech.отложенный нарядdelayed order
mil.отправлять в нарядtell off
mil.офицер, заступающий в наряд на следующий деньofficer in waiting
econ.оформлять заказ-нарядdraw up an order
cloth.парадный нарядfinery (Sergei Aprelikov)
gen.пестрота нарядаtawdriness
gen.пехотинец, получивший наряд вне очередиyardbird
gen.пляжные нарядыbeach fashion (scherfas)
Игорь Мигпограничный нарядborder patrol
mil.пограничный нарядborder squad (WiseSnake)
mil.пограничный нарядborder detail (tannin)
gen.пограничный нарядborder patrol unit (GeorgeK)
nautic.погрузочный нарядloading order
Makarov.подвенечный нарядbridal array
policeподстроенный выезд наряда полиции, якобы по вызовуstaged call-out (Leana)
gen.поле закутано в свой зимний нарядthe field is clothed in its winter garb
gen.полицейский караул или нарядpolice guard
gen.полицейский нарядpolice guard
gen.полный нарядfull dress
mil.получивший наряд вне очередиyardbird
mil.получивший наряд на работуfatigue man
policeполучить назначение в нарядget detailed (тж. воен. Taras)
gen.получить нарядbe detailed (alikssepia)
gen.получить наряд на кухнюbe detailed for kitchen police (Anglophile)
gen.получить наряд на кухнюbe detailed for kitchen police (Anglophile)
mil., avia.помещение для суточного нарядаorderly room
mil.помещение суточного нарядаorderly room (дежурного и дневальных)
mil.помещение суточного нарядаorderly room (дежурного и дневальных)
busin.постоянно действующий наряд – заказstanding order
busin.постоянно действующий наряд-заказstanding order
mil.построение нарядов на работыfatigue call
gen.потратить всё на нарядыput everything upon one's back
mil.потребности в ЛС для несения службы нарядаdetail requirement
gen.праздничный нарядfestive attire (Anglophile)
gen.праздничный нарядholiday clothes
gen.праздничный наряд женщин латинской Америкиpollera
gen.превзойти красотой или нарядомoutlook (кого-либо)
gen.превзойти кого-либо нарядомoutlook
gen.превзойти нарядомoutlook (кого-либо)
inf.превосходить кого-л нарядомoutdress (Баян)
gen.предстать в слишком откровенном нарядеleave little to the imagination (Val_Ships)
mil., jarg.предупреждать о назначении в нарядbrown off
Игорь Мигприкольный нарядfancy outfit
Makarov.природа, сбросившая свой летний нарядnature stripped of its summer drapery
gen.причудливый нарядfantastic garb
gen.пышный нарядgorgeous plumage
gen.пышный нарядflaunt
gen.пышный нарядfinery
energ.ind.рабочее наряд на проведение технического обслуживания и ремонтаmaintenance work order
econ.рабочий нарядwork ticker
econ.рабочий нарядjob ticket
econ.рабочий нарядwork card
econ.рабочий нарядwork ticket
busin.рабочий нарядjob card
Gruzovik, mil.развод суточного нарядаdaily fatigues parade
gen.разноцветный нарядmotley dress
Makarov.разодеть в самые роскошные нарядыtog out in the most gorgeous clothes
mil.разрешение-наряд на работы по модификации материальной частиmodification work order
mil.расписание нарядовduty roster
mil.расписание нарядовroster
gen.расписание нарядовrota
gen.роскошный нарядsheen
gen.роскошь нарядовthe glitter of the dresses
gen.свадебный нарядwedding gear (Harry Johnson)
gen.сверкающий нарядsheen
nautic.свободное от нарядов времяmake and mend hour
gen.сдельный нарядwork ticket
busin.сдельный рабочий нарядpiecework ticket
busin.сдельный рабочий нарядwork ticket
busin.сдельный рабочий нарядjob ticket
tech.система выдачи нарядов-допусковPTW system (permit to work system Johnny Bravo)
tech.система выдачи нарядов-допусков на производство работPermit To Work system (irina_ch)
gen.система выписки нарядов по усмотрению мастераblue-eyed boysystem (при сдельной оплате труда)
mil., avia.система расчёта стоимости наряда на выполнение работjob order cost accounting system
gen.скромный нарядsober garments
nautic., Makarov.служба корабельных нарядовdaily service
mil.сменяться с нарядаgo off duty
mil.сменяться с нарядаcome off duty
obs.смешной нарядaccoutrement
gen.смешной нарядharnessing
poeticснимать нарядdisarray
nautic.совещание на получение наряда-допускаPTW Meeting (Johnny Bravo)
energ.ind.совмещённый нарядcombined order
mil.солдат, выделенный в наряд по кухне-столовойmess orderly
gen.солдаты, получившие наряд на кухнюkitchen police
mil., avia.состав наряда на работуwork unit
mil.список нарядаroster (дежурств)
mil.список нарядовroster
nautic.список нарядов на вахты и дежурстваroster
nautic.список освобождённых от нарядаexcused list
nautic.список освобождённых от нарядаexcused duty list
mil.список освобождённых от нарядовexcused duty list
mil.список освобождённых от нарядов и работbinnacle list
mil.стандартная информационная система учёта нарядов на работы и представления отчётовstandard work ordering and reporting data system
obs.старомодный нарядaccoutrement
gen.строгий нарядmodest clothing (Johnny Bravo)
econ.строительный наряд-заказconstruction order
shipb.суточное расписание вахт и нарядовwatch and duty list
Gruzovikсуточный наряд24-hour detail
mil.суточный нарядdaily detail
mil.суточный нарядday duty
Gruzovik, mil.суточный нарядdaily duty detail
Gruzovik, mil.суточный нарядguard of the duty
Gruzovik, mil.суточный нарядtwenty-four-hour duty
Gruzovikсуточный наряд24-hour duty
nautic.суточный нарядdaily duty
amer., mil.суточный нарядdaily details
nautic.суточный нарядday's duty
gen.суточный нарядguard of the duty
gen.тёмный, мрачный наряд грачейthe sombre liveries of the rooks
Makarov.тёмный наряд грачейthe sombre liveries of the rooks
gen.убогий наряд, дешёвая одеждаthrifted fashion (Shawty)
mil.утверждение наряда на работыwork order authorization
mil.учёт выдачи нарядов на работы и выполнения работwork order and work accomplishment record
gen.фантастический нарядfantastic garb
mil.форма одежды для несения нарядовduty uniform
gen.части нарядов, которые он использовал для переодеванияparts of his disguises
Makarov.частный нарядparticular detail
Makarov.шутовской нарядmotley coat
gen.шутовской нарядtomfool costume
gen.эклипс, послебрачное оперение, летний наряд, смена яркого оперения, потемнение оперенияeclipse plumage (селезней danvasilis)
gen.экстравагантные дизайнерские нарядыflamboyant designer outfits (Taras)
gen.экстравагантный нарядoutre dress
gen.экстравагантный нарядoutrй dress
Makarov.это была странная леди в очень странном нарядеit was a strange lady in so strange habiliment
Makarov.это было бы идеальным нарядом для тебяthis would be the very perfection of a dress for you
gen.этот бальный наряд так хорошthat ball-dress is so becoming
gen.этот наряд мне не по кармануthe dress is too expensive for my pocket-book
gen.яркий весенний нарядthe bright apparel of spring (природы)
Showing first 500 phrases