Subject | Russian | English |
Makarov. | было важно, чтобы он направил все свои помыслы на политические дела | it was important to give his mind entirely to political affairs |
Makarov. | в конце гонки лодки повернулись и направились к старту | at the end of the race, the boats veered round and headed for home |
Makarov. | военный корабль направил свои орудия на траулер | the warship kept its guns trained on the trawler |
gen. | вправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомление | may repudiate the Contract at any time by giving written notice (Валерия 555) |
gen. | все направились к двери | there was a general movement toward the door |
busin. | грозить направить самолёт в другие аэропорты | threaten to route the aircraft through other airports |
gen. | двинуться на кого-либо на что-либо направиться | make a move towards (к кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | дочь направилась к посудному шкафу | the daughter headed for the cupboard |
gen. | его направили в мой класс | he was placed in my remove |
gen. | его направили к вам | he has been sent to you |
gen. | его направили к вам | he has been referred to you |
Makarov. | его направили к директору | he was sent up to the headmaster |
gen. | его направили с дипломатическим поручением на Ближний Восток | he was sent on an ambassade to the Middle East |
gen. | его направили с дипломатическим поручением на Ближний Восток | he was sent on an embassy to the Middle East |
Makarov. | его уверенность тотчас испарилась, но он не мог отступить и направился в джунгли | his confidence immediately disappeared, however, could not drop his bundle, so he went into the jungle |
gen. | если он сумеет направить свою энергию по нужному руслу, он добьётся многого | if he can harness his energy, be will accomplish a great deal |
Makarov. | заставить направить усилия | drive on |
Makarov. | затем мы направились вниз по большой реке | we then coursed down a considerable stream |
Makarov. | затем он направился к югу | he then turned his steps towards the south |
Makarov. | из-за автокатастрофы движение направили по боковой дороге | traffic is being diverted onto/to a side road because of the accident |
Makarov. | исследователи направились вглубь страны | the explorers struck inland |
Makarov. | исследователи направились внутрь страны | the explorers struck inland |
Makarov. | их энергию надо направить на что-нибудь полезное | their energies must be channelized into constructive tasks |
gen. | к этому одиноко стоящему дому и направились наши путешественники | it was toward this solitary house that our travellers now directed their steps |
Makarov. | казалось, всю свою энергию она старалась направить на то, чтобы подавить припадок, с которым она потом боролась, задыхаясь | all her energies seemed strained to suppress a fit, with which she was then breathlessly tugging |
mil. | копию ответа направить по данному адресу | CORBFU |
Makarov. | корабль направился в док на переоборудование | the ship sailed into the dock to refit |
Makarov. | корабль направился в док на переоборудование | the ship sailed into the dock to be refitted |
gen. | лицо, направившее жалобу | complainant (Alexander Demidov) |
Makarov. | лошадей галопом направили к линии огня | the horses were run rapidly forward to the skirmish-line |
gen. | люди не хотят направить свой ум | men will not bend their minds |
gen. | люди не хотят направить свой ум | men will not bend their wits |
gen. | меня направили к вам | I have been referred to you |
gen. | меня направили к секретарю | I was referred to the secretary |
gen. | меня направили сюда | I was directed here |
Makarov. | моя уверенность тотчас испарилась. Но я не мог отступить и направился в джунгли | my confidence immediately disappeared. However, I could not "drop my bundle", so I went into the jungle |
gen. | мы должны направить все свои усилия на то, чтобы добиться успеха | we must aim all our efforts at succeeding in this |
Makarov. | мы направились на вокзал | we steered our course for the railway station |
Makarov. | мы переждали ночной шторм и утром направились в бухту | we waited out the storm all night, and made our way into the harbour in the morning |
gen. | навести / направить на мысль | put on to (VladLex) |
Игорь Миг | направив основные усилия на | with a focus on |
gen. | направив соответствующее письменное уведомление | upon written notice thereof to (направив Арендатору соответствующее письменное уведомление = upon written notice thereof to Lessee. have the right, upon written notice thereof to each Optionee holding Options under the Plan, to permit the exercise of all such Options within the ... Alexander Demidov) |
gen. | направить кому-либо бандероль | forward a parcel |
Makarov. | направить больного в больницу | send a case to hospital |
gen. | направить больного к специалисту | refer a patient to a specialist |
Makarov. | направить бритву | sharpen a razor (оттачивать лезвие) |
gen. | направить бритву | strop a razor |
gen. | направить бритву | sharpen |
Игорь Миг | направить в | shift into |
fig. | направить разговор и т.п. в другую сторону | switch |
gen. | направить в другую сторону | re-channel (Lily Snape) |
gen. | направить в другую сторону | switch (мысли, разговор) |
tech. | направить в зенит | point to the zenith (tarantula) |
dipl. | направить кого-либо в качестве посла | send as ambassador |
gen. | направить в командировку | send on mission |
busin. | направить в нужное русло | steer on the right course (translator911) |
Makarov. | направить кого-либо в нужную комнату | head someone to the proper door |
gen. | направить кого-либо в нужную комнату | head to the proper door |
gen. | направить в нужную сторону | steer in the right direction (I trust her recommendation because she always steers me in the right direction. – направляет туда, куда нужно ART Vancouver) |
mil. | направить в подчинение | put something under someone's command (Andrey Truhachev) |
tech. | Направить в ремонт | forward for repair (Что либо East Clintwood) |
Игорь Миг | направить в русло | channel into |
Makarov. | направить кого-либо в справочное бюро | refer someone to the Inquiry Office |
gen. | направить кого-либо в справочное бюро | refer to the Inquiry Office |
law | направить в суд | refer to court |
law | направить в суд | take to court |
Makarov. | направить в суд | direct to the court |
mil. | направить в суд обвинительное заключение | prefer a court-martial |
Gruzovik, mil., artil. | направить в цель | lay |
mil. | направить в часть | commission into a unit |
avia. | направить в штопор | set into a tailspin (kozelski) |
Игорь Миг | направить в штопор | send into a tailspin |
gen. | направить вверх | point skywards (источник dimock) |
gen. | направить вверх | send up |
gen. | направить взгляд на | bend one's eyes on (smb., кого́-л.) |
Makarov. | направить винтовку на | aim a rifle at |
gen. | направить внимание | direct attention to something (Andrey Truhachev) |
gen. | направить внимание | give attention (to Andrey Truhachev) |
gen. | направить внимание | direct attention (at, to) |
Makarov. | направить внимание | direct attention |
gen. | направить внимание | apply |
gen. | направить внимание | focus attention (on someone/something Andrey Truhachev) |
gen. | направить внимание | focus on something (Andrey Truhachev) |
gen. | направить внимание | turn attention (to Andrey Truhachev) |
gen. | направить внимание | focus on (something Andrey Truhachev) |
Makarov. | направить внимание общественности на проблемы загрязнения окружающей среды | direct public opinion towards pollution |
Makarov. | направить внимание общественности на проблемы загрязнения окружающей среды | direct public opinion to pollution |
gen. | направить вперёд | thrust forward |
gen. | направить все помыслы на | set one's mind on (sth., какую-л. цель) |
gen. | направить все силы | canalize one's energies (на достижение какой-либо цели Anglophile) |
Makarov. | направить все усилия | bend every effort (to; на) |
Makarov. | направить всю энергию в работу | direct one's energy into one's work |
gen. | направить вызов | send a challenge (на состязание и т. п.) |
gen. | направить вызов | issue a challenge (на состязание и т. п.) |
oil | направить газ из скважины сразу на факел | flare gas out of the well |
gen. | направить движение | run (чего-либо) |
gen. | направить чьи-либо действия и т.п. в определённую сторону | predetermine |
gen. | направить действия в определённую сторону | predetermine (чьи-либо действия) |
gen. | направить дело в арбитраж | refer the matter to arbitration |
law | направить дело в вышестоящую инстанцию | send up a case |
law | направить дело на доследование | send back a case for further examination |
law | направить дело на новое рассмотрение | remand the case for a new trial (US! Евгений Тамарченко) |
gen. | направить дело на новое рассмотрение | remit a case for a new trial (emirates42) |
law | направить дело на новое рассмотрение | remit the matter for fresh examination (aleks kudryavtsev) |
gen. | направить дело на новое рассмотрение | remit the case for a new investigation (Potato) |
law | направить дело на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции | send the case back to the appeals court (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | направить дело на рассмотрение в вышестоящую инстанцию | escalate a case to (Sergey_Ka) |
gen. | направить денежные средства | apply funds (Ремедиос_П) |
health. | направить деньги в медицинские технологии | steer money into health technologies (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
dipl. | направить дипломатический паспорт в Протокольный отдел | pass a diplomatic passport to a Protocol Department |
dipl. | направить дипломатический паспорт в Протокольный отдел | forward a diplomatic passport to a Protocol Department |
gen. | направить дипломатическую миссию | send a legation |
gen. | направить дипломатическую миссию в другую страну | send a legation to another nation |
mil. | направить для прохождения службы | send someone on active service (Рина Грант) |
gen. | направить доклад | send up a report (сообщение, начальству) |
gen. | направить доклад | send up a report (начальству) |
gen. | направить жалобу | address a complaint (направить (адресовать) жалобу YelenaPestereva) |
formal | направить жалобу | file a complaint (with – в: file a complaint directly or anonymously through a toll-free telephone or an online form ART Vancouver) |
law | направить законопроект в вышестоящую палату | send up a bill |
law | направить законопроект в нижестоящую палату | send down a bill |
gen. | направить запрос | deliver a request (напр., deliver a fixed rate request – сделать запрос на фиксированную ставку ilghiz) |
gen. | направить запрос | submit a request (4uzhoj) |
gen. | направить заявку | submit an entry (Johnny Bravo) |
Makarov. | направить заявление | send in an application |
O&G, sakh. | направить заявление в суд | lodge a legal application (SEIC press release) |
nautic. | направить к берегу | beach |
gen. | направить к врачу | send to a doctor |
comp., net. | направить к представлению с определённым логическим именем | forward to a view with a specific name (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | направить коня в горы | turn horse to the hills |
Makarov. | направить копию заявления в суд | forward a copy of application to the court |
gen. | направить корабль в порт | put a ship to harbour |
gen. | направить корабль в порт | put a ship into port |
gen. | направить корабль в порт | put the rudder into port |
gen. | направить корабль в порт | put the rudder to port |
gen. | направить корабль в порт | put a ship into harbour |
gen. | направить корабль в порт | put a ship to port |
Игорь Миг | направить крупные средства | dole out lots of money (It will only be implemented if we dole out lots of money.) |
Игорь Миг | направить крупные средства на | invest massively in |
gen. | направить куда-либо | be referred to (направить (кого-либо) куда-то, пример: "If you have been referred to your county office for a replacement card" = "если вас направили в местный офис..." Eugene_Chel) |
nautic. | направить курс | direct one's course |
Makarov. | направить лодки на спасательные работы | send boats to the rescue |
Makarov. | направить лодку к берегу | head a boat towards shore |
gen. | направить лодку корабль к берегу | run a boat a ship ashore |
gen. | направить лошадь домой | put a horse's head towards home |
gen. | направить лошадь домой | put a horse's head toward home |
gen. | направить лошадь к забору | ride one's horse at a fence |
gen. | направить лошадь на препятствие | ride horse at a fence (конный спорт) |
gen. | направить луч прожектора на лодку | play a searchlight upon a boat |
gen. | направить луч света в тёмную комнату | turn the light into the dark room |
gen. | направить мотивированные возражения по | raise a defence to (направить мотивированные возражения по заявленным в претензии требованиям = raise a defence to the claim. element to achieving this will be to show that the insurer through words, actions or omissions has waived its right to raise a defence to the claim. Alexander Demidov) |
Makarov. | направить мысли по правильному руслу | set thinking on the right track |
gen. | направить на | ride at |
gen. | направить на вторичную переработку | recycle (yashshsh) |
law | направить на дополнительное расследование | be sent for re-investigation (напр., апелляция может быть подана на определения, вынесенные местным судом, о направлении дела на дополнительное расследование Alex_Odeychuk) |
gen. | направить кого-л. на дорогу | see a person on his way |
gen. | направить на истинный путь | set straight (His coach, Mr. Farrell, knows the reason – and sets him straight by telling him to get more sleep and eat the right foods. VPK) |
gen. | направить на лечение | refer to therapy (VLZ_58) |
gen. | направить на лечение | refer for treatment (VLZ_58) |
gen. | направить на него револьвер | aim a gun at him (a pistol at his head, a weapon at the prisoner, etc., и т.д.) |
law | направить на новое рассмотрение | remand for retrial (Alexander Demidov) |
gen. | направить на обучение по рабочей специальности | get sb. into a trade program (Before the recession we had this push to get kids into trade programs because of the labour shortage in this province. ART Vancouver) |
gen. | направить на огонь струю из брандспойта | play a hose on a fire |
Makarov. | направить на кого-либо пистолет | point a gun at (someone) |
gen. | направить на правильный путь | put right |
gen. | направить кого-л. на правильный путь | put smb. on the right road |
gen. | направить на правильный путь | set on the right track |
gen. | направить мысль на прошедшее | carry back |
gen. | направить кого-л. на прямой путь | set one in the right way |
gen. | направить кого-л. на прямой путь | set one to rights |
gen. | направить кого-л. на прямой путь | put one to rights |
gen. | направить кого-л. на прямой путь | put one in the right way |
gen. | направить кого-л. на прямой путь | set one right |
gen. | направить на путь истинный | put someone on the right track (Bullfinch) |
gen. | направить на путь истинный | put someone on the straight and narrow (Bullfinch) |
gen. | направить кого-либо на путь истины | put someone on the right track |
Makarov. | направить кого-либо на путь истины | head someone off from the wrong way |
gen. | направить наставить, кого-либо на путь истины | head off from the wrong way |
Игорь Миг | направить на путь развития | get into gear |
Makarov. | направить кого-либо на работу | assign someone to a post at, in |
Makarov. | направить кого-либо на работу | assign someone to work |
gen. | направить на работу | assign |
gen. | направить на работу | send to work |
Makarov. | направить на работу за границу | send to work abroad |
lab.law. | направить на работу необходимое число специалистов | assign sufficient staff (schnuller) |
patents. | направить на решение авторитетному лицу | remit |
Makarov. | направить на чей-либо след | put upon the track of (someone) |
gen. | направить на чей-либо след | put upon the track of |
Makarov. | направить на службу за границу | send to serve abroad |
crim.law. | направить на стационарную психиатрическую экспертизу | put in hospital for mental examination (Alex_Odeychuk) |
gen. | направить на утверждение / согласование | submit for approval |
gen. | направить на утверждение / согласование | rout for approval |
inf. | направить нам письмо по электронной почте на адрес | drop us an email at (Alex_Odeychuk) |
gen. | направить напоминание | chase (Катя Вторыгина) |
gen. | направить не по адресу | missend |
gen. | направить необходимые усилия на | direct the necessary effort to (Dias) |
gen. | направить кому-либо ноту | send a note |
gen. | направить ноту | address a note (в чей-либо адрес) |
gen. | направить обратно | remand |
dipl. | направить общественное мнение по определённому руслу | canalize public opinion |
cinema | направить объектив вверх | angle upwards (When on a dolly the camera is angled upwards to avoid photographing the tracks) |
cinema | направить объектив вниз | angle downwards |
cinema | направить объектив на | aim a lens at |
Makarov. | направить огнетушитель на огонь | direct an extinguisher at the fire |
fig. | направить огонь в другую сторону | change one's battery (этим фр. changer de batteries Bobrovska) |
gen. | направить оружие | turn gun on (на кого-либо) |
Makarov. | направить оружие на | turn one's gun on (someone – кого-либо) |
cinema | направить осветительные приборы на | shine lights on |
gen. | направить ответ | send a reply |
market. | направить отзывы | send feedback (financial-engineer) |
dipl. | направить отношения между странами в нормальное русло | switch relations between countries onto a normal track |
law | направить официальный ответ на судебную повестку | file appearance (Moonranger) |
dipl. | направить паспорт на визу | send the passport to be vised |
busin. | направить переговоры в нужное русло | target negotiations (Viacheslav Volkov) |
gen. | направить пилу | set a saw |
gen. | направить на кого-либо пистолет | point a gun at |
Makarov. | направить на кого-либо пистолет | point a gun at (someone) |
weap. | направить пистолет и выстрелить в | have aimed and fired the gun at (Alex_Odeychuk) |
formal | направить письменное заявление | apply in writing (I'm about to apply for a job and it says: "Please apply in writing". What does this term actually mean? ART Vancouver) |
gen. | направить письменное уведомление | notify in writing (capricolya) |
gen. | направить письменное уведомление | give written notice (vlad-and-slav) |
gen. | направить письменное уведомление о | give written notice of (Alexander Demidov) |
law | направить письменное уведомление об арбитражном рассмотрении | call for arbitration talks (Andy) |
formal | направить письменный запрос | submit a written enquiry (to ART Vancouver) |
gen. | направить письмо | address a letter to (кому-либо) |
Игорь Миг | направить по адресу | make it out to |
Makarov. | направить по ложному пути | set on the wrong track |
gen. | направить кого-л. по ложному следу | put smb. on the wrong scent |
gen. | направить по ложному следу | throw one off the scent |
gen. | направить по ложному следу | draw a red herring across the path |
gen. | направить по ложному следу | throw off (Maggotka) |
Makarov. | направить кого-либо по ложному следу | set someone on the wrong track |
gen. | направить по ложному следу | draw a red herring across the trail |
gen. | направить по ложному следу | put one off the scent |
telecom. | направить по неправильному адресу | reroute |
gen. | направить по почте с уведомлением о вручении | send by post with delivery notification (ABelonogov) |
gen. | направить по правильному пути | set on the right track |
gen. | направить кого-либо по правильному пути | put on the right track |
gen. | направить по правильному пути | steer in the right direction (triumfov) |
gen. | направить по правильному следу | set on the right track |
gen. | направить кого-либо по предначертанному ему пути | set on his destined path |
O&G, sakh. | направить по принадлежности | redirect as appropriate (официальный документ Sakhalin Energy) |
law | направить повестку о явке в суд | issue summons |
mil. | направить под командование | put something under someone's command (Andrey Truhachev) |
gen. | направить поддержку на | throw support behind (User) |
law | направить подсудимого на испытание | place defendant on probation (to) |
Makarov. | направить полицию по следам преступника | set the police after criminal |
gen. | направить полицию по следам преступника | set the police after a criminal |
comp., net. | направить пользователю ответ на запрос | send out the response to the user (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | направить полёт | wing one's flight |
dipl. | направить посла | send an ambassador |
hist. | направить посла в Османскую империю с просьбой об оказании помощи | send an ambassador to the Ottoman Empire for help (Alex_Odeychuk) |
dipl. | направить послание с выражением соболезнования | send a message of condolence |
gen. | направить посредством факсимильной связи | fax (Alexander Demidov) |
gen. | направить кому-либо посылку | forward a parcel |
gen. | направить почтовым отправлением | send by post (ABelonogov) |
Игорь Миг | направить предупреждение | put on notice |
gen. | направить претензию | send a claim (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | направить приветствие | send a message of greetings |
gen. | направить приглашение | send an invitation |
gen. | направить приглашение | extend an invitation |
gen. | направить приглашения | send out invitations (в адрес) |
gen. | направить прожектор на лодку | play a searchlight upon a boat |
Makarov. | направить прожектор на моторную лодку | play a searchlight upon a motor boat |
gen. | направить против | be levelled against (напр., о возражениях A.Rezvov) |
Makarov. | направить пучок света на | shine a beam at something (что-либо) |
Игорь Миг | направить разведгруппу | put out early feelers (Говоря об участии своей разведгруппы в операции, Евкуров рассказал, что она прибыла на аэродром "в конце мая (1999 года), за две недели до прихода колонны". "Никто на недоразведанные объекты колонны не посылает", – пояснил он.) |
cultur. | направить развитие мировой культуры в новом направлении | have tipped global culture into a new dimension (букв.: направить мировую культуру в новое изменение // Guardian, 2006 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | направить развитие экономики | set economy on course (по определенному руслу) |
media. | направить развитие экономики по определённому курсу | set economy on course (bigmaxus) |
gen. | направить разговор | broach |
Makarov. | направить разговор в другое русло | shift a conversation into another line |
Makarov. | направить разговор в другое русло | shift a conversation to other channels |
Makarov. | направить разговор в другое русло | switch a conversation into another line |
Makarov. | направить разговор в другое русло | switch a conversation to other channels |
Makarov. | направить разговор в другое русло | switch a conversation to other matters |
Makarov. | направить разговор в другое русло | switch a conversation into other subjects |
Makarov. | направить разговор в другое русло | shift a conversation to other matters |
Makarov. | направить разговор в другое русло | shift a conversation into other subjects |
Makarov. | направить разговор в другое русло | guide a conversation to other matters |
Makarov. | направить разговор в другое русло | guide a conversation into other subjects |
Makarov. | направить разговор в другое русло | guide a conversation to other channels |
Makarov. | направить разговор в другое русло | guide a conversation into another line |
Makarov. | направить разговор в другую сторону | divert the subject into another channel |
gen. | направить разговор на | bring a thing about in speech (что-л.) |
Makarov. | направить разговор на другие темы | guide a conversation to other channels |
Makarov. | направить разговор на другие темы | shift a conversation into another line |
Makarov. | направить разговор на другие темы | shift a conversation to other channels |
Makarov. | направить разговор на другие темы | switch a conversation into another line |
Makarov. | направить разговор на другие темы | switch a conversation to other channels |
Makarov. | направить разговор на другие темы | switch a conversation to other matters |
Makarov. | направить разговор на другие темы | switch a conversation into other subjects |
Makarov. | направить разговор на другие темы | shift a conversation to other matters |
Makarov. | направить разговор на другие темы | shift a conversation into other subjects |
Makarov. | направить разговор на другие темы | guide a conversation to other matters |
Makarov. | направить разговор на другие темы | guide a conversation into other subjects |
Makarov. | направить разговор на другие темы | guide a conversation into another line |
mech.eng., obs. | направить резец на оселке | to oilstone a tool |
gen. | направить решительный протест в | lodge a strong protest with (New Delhi: India has lodged a strong protest with Pakistan for granting bail to Lashkar-e-Toiba (LeT) commander and 26/11 Mumbai attacks ... | India has lodged a strong protest with Pakistan over repeated ceasefire violations along the border at a Brigade Commander-level flag meeting between the ... | The Pakistan government on Monday lodged a strong protest with Indian government asking it to restrain its forces from ceasefire violations, ... Alexander Demidov) |
avia. | направить самолёт на посадку по радио | talk down |
gen. | направить свет | shine light (на ART Vancouver) |
gen. | направить свои взгляды | have one's sights on something (на что-либо Sergei Aprelikov) |
Makarov. | направить свои документа на рассмотрение | send in one's papers |
Makarov. | направить свои силы | direct energies |
Игорь Миг | направить свои силы на | turn one's focus toward |
gen. | направить свои способности по ложному пути | misdirect abilities |
Makarov. | направить свои стопы | turn steps |
Makarov. | направить свои стопы | direct one's steps |
idiom. | направить свои стопы | make tracks for (куда-либо) |
gen. | направить свои стопы домой | bend one's steps towards home |
Makarov. | направить свои стопы к | bend one's steps towards |
Makarov. | направить свои стопы к | turn one's steps towards |
Makarov. | направить свои стопы к | direct steps towards |
Makarov. | направить свои стопы к дому | bend one's steps homeward |
gen. | направить свои усилия на | apply one's energies to (smth., что-л.) |
Игорь Миг | направить свои усилия на | turn one's focus toward |
idiom. | направить свои усилия не на то | bark up the wrong tree |
gen. | направить свои усилия по ложному пути | misdirect energies |
Игорь Миг | направить свои шаги | wend one's way |
gen. | направить свои шаги | bend one's steps |
Игорь Миг | направить свои шаги | wend |
psychol. | направить своё внимание на | focus on (что-либо) |
psychol. | направить своё внимание на | ficus on (что-либо) |
Игорь Миг | направить сигнал | send a message |
gen. | направить сигнал | beam |
gen. | направить сообщение | send up a report (начальству) |
gen. | направить сообщение кодом Морзе | send a message in Morse code |
gen. | направить специалистов | provide the personnel (на работу schnuller) |
gen. | направить средства | apply funds (Ремедиос_П) |
gen. | направить средства на | apply funds towards (Ремедиос_П) |
gen. | направить средства на | apply funds toward (Ремедиос_П) |
gen. | направить средства на погашение долга | apply funds toward outstanding debt (Ремедиос_П) |
Makarov. | направить страну по пути реформ | launch the nation on the path to reform |
Makarov. | направить струю воды | turn a jet of water |
Makarov. | направить струю воды | play a jet of water |
gen. | направить струю на огонь | turn the hose on the fire |
Makarov. | направить судно к берегу | sail a boat onshore |
gen. | направить судно к берегу | beach |
IT | направить текст по траектории | fit text to path |
Makarov. | направить телескоп на Луну | orient a telescope towards the moon |
Makarov. | направить телескоп на Луну | direct a telescope towards the Moon |
gen. | направить требование | send a demand (elena.kazan) |
Makarov. | направить кому-либо уведомление за один месяц | give someone one month's notice |
gen. | направить удар | aim a stroke at (на кого-либо) |
gen. | направить удар | lead |
Makarov. | направить удар на | aim a stroke at (someone – кого-либо) |
gen. | направить уполномоченного представителя в | direct a responsible executive to (elena.kazan) |
proj.manag. | направить усилия | channel effort (to ... – на ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | направить усилия | foster the efforts |
law | направить усилия | foster the efforts (Cooperation intends to foster the efforts to develop and/or strengthen the following areas, inter alia: europa.eu Bogdan._) |
gen. | направить усилия на | focus efforts (mascot) |
gen. | направить усилия на | aim at (MichaelBurov) |
Makarov. | направить усилия на борьбу с насилием | direct energy against violence |
gen. | направить флот в море | put a fleet to sea |
gen. | направить фотоаппарат | level the camera at (на что-либо) |
Makarov. | направить фотоаппарат на | level the camera at something (что-либо) |
gen. | направить через определённый канал | canalize |
Makarov. | направить шаги | turn one's steps |
Makarov. | направить шаги | direct one's steps |
gen. | направить шайбу в верхний угол ворот | pick out the top corner (VLZ_58) |
Makarov. | направить шар в лузу | guide a ball into a hole |
zoot. | направить энергию в мирную русло | channel energy into something useful (Alexey Lebedev) |
Makarov. | направить энергию на | bring one's energy to bear on |
gen. | направить энергию на | channel passion towards (что-либо platon) |
Makarov. | направиться в | aim for |
product. | направиться в | proceed to (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | направиться в | start for |
Игорь Миг | направиться в | head for |
gen. | направиться в | head off to (ART Vancouver) |
auto. | направиться в автосалон | go into a dealership (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | направиться в глубь страны | go into the interior of the country |
gen. | направиться в деревню | make off for smth. make off for the country (for the city, for the border, for home, etc., и т.д.) |
gen. | направиться в другой район | be heading to the next block (Alex_Odeychuk) |
gen. | направиться в другую сторону | go a different way (a "point of separation" where the person is out of sight or goes a different way (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Makarov. | направиться в обратную сторону | reverse one's field |
gen. | направиться в обратную сторону | reverse field |
nautic. | направиться в открытое море | stand for the offing |
gen. | направиться в открытое море | make for the open sea |
gen. | направиться в поле | take to the field |
Makarov. | направиться во внутрь | make one's way in |
gen. | направиться домой | head home (The victim left the Broadway SkyTrain station at about 1 a.m. and went to get a slice of pizza before heading home. ART Vancouver) |
gen. | направиться домой | direct one's steps towards home |
Makarov. | направиться домой | incline one's steps toward home |
Makarov. | направиться домой | make one's way home |
Makarov. | направиться домой | bend one's steps homeward |
gen. | направиться домой | bend one's steps towards home |
gen. | направиться домой | incline steps toward home |
gen. | направиться домой | bend steps homewards |
Makarov. | направиться к | make a move towards someone, something (кому-либо, чему-либо) |
gen. | направиться к | make for (He took his leave of Mrs Parsons and made for the door.) |
gen. | направиться к | start for |
Makarov. | направиться к берегу | strike out for the shore |
gen. | направиться к деревне | make one's way to the village |
Makarov. | направиться к дому | direct one's steps to a house |
Makarov. | направиться к дому | direct one's steps towards home |
gen. | направиться к дому | direct steps to a house |
gen. | направиться к станции | make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc., и т.д.) |
gen. | направиться на машине к центру города | turn one's car towards the centre of the town |
gen. | направиться кратчайшим прямиком | make a bee-line for (к чему-либо) |
Makarov. | направиться кратчайшим путём | make a bee-line for something (к чему-либо) |
Makarov. | направиться кратчайшим путём | make a cut-off |
amer., Makarov. | направиться кратчайшим путём | make cut-off |
gen. | направиться кратчайшим путём | make a bee-line for (прямиком, к чему-либо) |
gen. | направиться кратчайшим путём | make a bee-line for (к чему-либо) |
Makarov. | направиться кратчайшим путём к | make a beeline for |
slang | направиться куда-либо | make for somewhere (Interex) |
Makarov. | направиться на | aim for |
gen. | направиться на запад | turn west |
gen. | направиться на север | strike northward |
amer. | направиться напрямик | make a beeline (к чему-либо Val_Ships) |
inf. | направиться напрямую | make a beeline (к чему-либо: he made a beeline across the river Val_Ships) |
Makarov. | направиться обратно | make one's way back |
Makarov. | направиться прямиком | make a bee-line for (к чему-либо) |
inf. | направиться прямиком к | beeline for (Wakeful dormouse) |
Makarov. | направиться прямиком к | make a beeline for something (чему-либо) |
gen. | направиться прямо в/к | head directly to (The woman continued onward with her trip to pick up her husband and, after that, headed directly to the sheriff's office to report the bizarre event. ART Vancouver) |
Makarov. | направиться прямо к дому | go directly towards a house |
Makarov. | направиться прямо к месту назначения | head straight for one's destination |
gen. | направиться прямо к месту назначения | head straight for destination |
Makarov. | направиться туда, где происходят основные события | go where the action is |
Makarov. | направиться через | make one's way through something (что-либо) |
gen. | направиться через поля | strike out across the field |
gen. | направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держит | that anchor holds |
Makarov. | направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держит | cast all your cares on God, that anchor holds |
gen. | направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держит | cast all your cares on God |
Makarov. | направь лодку к берегу | head the boat toward shore |
gen. | направьте сюда свет | throw the light over here |
Makarov. | напрямую направиться к | make a beeline for |
gen. | неверно направить | misdirect |
gen. | неправильно направить | misguide |
gen. | неторопливо направиться | wander forth (куда-либо) |
Makarov. | он вскочил и поспешно направился к двери | he jumped up and made hastily for the door |
gen. | он всё внимание направил на то, что было у него в работе | he gave his whole attention to whatever he had in hand |
Makarov. | он зарегистрировался и направился в свою комнату по скрепящему под ногами гравию | he signed in and crunched across the gravel to his room |
Makarov. | он знал тропу и мог направить нас по ней | he knew the path and could set us on it |
gen. | он надел свой кожаный фартук и направился в кузницу | he had got his leather apron on, and passed into the forge |
Makarov. | он направил все свои усилия на то, чтобы хорошо управлять своим народом | he set his mind to govern his people well |
Makarov. | он направил дело на доследование | he remitted a case for further inquiry |
Makarov. | он направил дело на доследование | he remitted a case for further examination |
gen. | он направил лошадь к барьеру | he rode his horse at the fence |
gen. | он направил лошадь прямо на нас | he rode straight at us |
gen. | он направил луч фонаря мне прямо в лицо | he flashed a torch in my eyes |
gen. | он направил меня к своему начальнику | he addressed me to his chief |
Makarov. | он направил меня обратно на станцию | he redirected me to the station |
Makarov. | он направил на меня дуло своего пистолета | he directed the mizzle of his gun at me |
Makarov. | он направил на меня шланг, чтобы облить меня водой | he turned the hose on me to pour water over me |
gen. | он направил свет мне в лицо | he flashed the light in my face |
Makarov. | он направил свой запрос в Федеральное управление просвещения | he sent his request to the Office of Education (США) |
Makarov. | он направил струю воды из шланга на пламя | he played his hose on to the blaze |
Makarov. | он направил уполномоченных, чтобы прозондировать почву по поводу заключения мира | he sent commissioners to sound for peace |
Makarov. | он направил штык вниз и пригвоздил её к земле | he turned down his bayonet, and skewered her to the ground |
gen. | он направился в постель | he will take himself to bed |
gen. | он направился домой | he turned towards home |
Makarov. | он направился к больнице | he was steering for the hospital |
Makarov. | он направился к выходу | he made a move to go |
gen. | он направился к выходу | he made for the exit |
gen. | он направился к городу | he made towards the town |
Makarov. | он направился к двери | he headed for the door |
gen. | он направился к двери | he made for the door |
gen. | он направился к двери | he started towards the door |
gen. | он направился к Лондону | he went in the direction of London |
Makarov. | он направился через поле в деревню | he set off across the fields to the village |
Makarov. | он направит вас в больницу | he'll refer you to the hospital |
gen. | он поспешно направился вниз по улице | he sped down the street |
Makarov. | он просил правительство направить войска, чтобы прекратить столкновения | he has asked the government to send in troops to end the fighting |
gen. | он прямо направился к видневшемуся вдали свету | he made straight towards a distant light |
Makarov. | он слышал, ваш сын служит в армии, куда его направили? | he heard your son's in the army – where's he stationed? |
Makarov. | она направила свои устремления на то, чтобы сделать карьеру в медицине | she set her sights on a medical career |
Makarov. | она направила своё резюме в несколько иностранных компаний, и вскоре ей предложили работу за рубежом | she applied for jobs with several foreign companies and an offer to work overseas soon came forth |
Makarov. | она направила шхуну вверх по фарватеру | she sailed the schooner up the channel |
gen. | она решительно направилась домой | she turned home with a decided step |
Makarov. | они направили свои удары на вражеские порты | they directed the attacks against the enemy's seaports |
Makarov. | они направились в кабинет судьи | they repaired to the judge's chambers |
gen. | они направились домой | they repaired homewards |
gen. | они пытались спастись, направившись вплавь к берегу | they tried to save themselves by swimming to the shore |
gen. | ошибочно направить | to misroute |
gen. | повторно направить | resend (Krystin) |
busin. | подрядчик обязуется незамедлительно направить инженеру должным образом сертифицированную копию | the contractor shall forthwith forward to the engineer a duly certified copy of |
Makarov. | пожарные направили струи воды на пламя | the firemen played their hoses on to the blaze |
Makarov. | попытайся направить судно в гавань | try to steer the boat for the harbour |
gen. | после концерта толпа направилась в ближайшую дверь | after the concert, the crowd made for the nearest door |
Makarov. | после концерта толпа направилась к ближайшему выходу | after the concert, the crowd made for the nearest door |
slang | поспешно направиться | zoom out (To exit rapidly: We got dressed and zoomed out to the party. VLZ_58) |
Makarov. | постарайтесь направить свои таланты на что-нибудь полезное | try to channel your abilities into something useful |
gen. | потом он направил свои войска на Вавилон, который захватил с помощью военной хитрости после долгой осады | he then turned his arms against Babylon which he took by stratagem after a long siege |
gen. | просим направить | kindly expedite |
gen. | решительно направиться | bear down on (to approach someone in a very determined way: I could see the headmaster bearing down on me, and looked hopelessly round for a means of escape. 4uzhoj) |
media. | система peперфораторной связи переприём, при которой требуется вмешательство оператора для физической обработки сообщений на лентах без реманипуляции без изменения ключа шифрования для того, чтобы направить сообщения другим станциям в соответствии с установленными процедурами маршрутизации | semiautomatic relay system |
media. | система peперфораторной связи переприём, при которой требуется вмешательство оператора для физической обработки сообщений на лентах без реманипуляции без изменения ключа шифрования для того, чтобы направить сообщения другим станциям в соответствии с установленными процедурами маршрутизации | automatic relay system |
gen. | сразу направиться | make a beeline for (bookworm) |
Makarov. | сразу направиться к | make a beeline for |
gen. | стараться направить | steer (кого-либо куда-либо; пример: For example, the travel website Expedia was assigning users to one of three buckets, and steering users in some buckets toward more expensive hotels. A.Rezvov) |
gen. | сторона, направившая претензию | claiming party (Alexander Demidov) |
gen. | сторона, направившая уведомление | notifying party (Alexander Demidov) |
gen. | стремительно направить лодку и т.д. вперёд | shoot a boat a car, etc. ahead |
gen. | я виноват в том, что забыл направить вам сообщение | it was remiss of me to forget to give you the message |
quot.aph. | я к твоей любви направлюсь | got to get to your good loving (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | я мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение | the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road |
Makarov. | я мог остановить машину, только направив её в ограждение | the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road |
gen. | я спросил мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторону | I asked a boy the way to the station but he misdirected me |
gen. | я спросил у мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторону | I asked a boy the way to the station but he misdirected me |