DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing наплакать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.денег у меня кот наплакалI have practically no money
gen.денег у нас – кот наплакалwe have no money to speak of
как кот наплакалscarce as hens' teeth (Sataneeva)
gen.кот наплакалenough to swear by
gen.кот наплакалas scarce as hen's teeth
gen.кот наплакалnot enough to swear by
Игорь Мигкот наплакалit's slim pickings
gen."кот наплакал"chicken feed
Gruzovik, inf.кот наплакалnothing to speak of
fig.кот наплакалnext to nothing (Alexander Demidov)
proverbкого, чего кот наплакалvery little
idiom.кот наплакалthin on the ground (Magazines about home improvement were very thin on the ground at the time – not like now. Anglophile)
slangкот наплакалchicken feed (о деньгах Mirinare)
slangкот наплакалchicken feed (о деньгах: Мик и Джон собираются сходить на финальный матч НХЛ и прикидывают, хватит ли сбережений. "Well, tins is actually a chicken feed". == "М-да, денег, действительно, кот наплакал", - чешет затылок Мик, когда оба друга выворачивают карманы, а там - одна мелочь.)
slangкот наплакалchicken (о деньгах Yeldar Azanbayev)
idiom.кот наплакалfew and far between
proverbкого, чего кот наплакалit would make even a cat laugh
proverbкот наплакалdribs and drabs
proverbкого, чего кот наплакалnothing to speak of
inf.кот наплакалpractically none
gen.кот наплакалsmidgen (a mere smidgen of black caviar from a dainty little mother-of-pearl spoon VLZ_58)
gen.кот наплакалvery little
gen.наплакать себе глазаto red eyes from crying
Gruzovikнаплакать себе глазаhave red eyes from crying
Makarov.наплакать себе глазаhave red eyes from crying
Gruzovikнаплакать себе глазаhave swollen eyes from crying
gen.наплакать себе глазаhave swollen
Makarov.наплакаться вволюweep oneself out
Makarov.наплакаться вволюweep to one's heart's desire
Makarov.наплакаться вволюweep to one's heart's content
Makarov.наплакаться вволюweep fill
Makarov.наплакаться вволюhave a good weep
Makarov.наплакаться вдовольweep fill
Makarov.наплакаться до отвалаweep to one's heart's desire
Makarov.наплакаться до отвалаweep to one's heart's content
Makarov.наплакаться досытаweep to one's heart's desire
gen.наплакаться досытаweep one's fill
Makarov.наплакаться досытаweep one's fill
Makarov.наплакаться досытаweep to one's heart's content
gen.наплакаться досытаdrink one's fill
gen.наплакаться и заснутьcry oneself to sleep (В.И.Макаров)
gen.наплакаться и уснутьsob oneself to sleep
gen.наплакаться и уснутьcry oneself to sleep
Makarov.наплачется он с нейhe'll have a lot of trouble with her
gen.он ещё наплачетсяthere is trouble in store for him yet
fig.of.sp.это вам не кот наплакалthis is no small beer (Beforeyouaccuseme)