Subject | Russian | English |
life.sc. | Базовые положения правил надлежащего производства лекарственных средств на основе оценки рисков | Baseline Guide Risk-Based Manufacture of Pharmaceutical Products (agrabo) |
busin. | Банковская гарантия надлежащего выполнения контракта и гарантийных обязательств | PWBG (Performance-cum-Warranty Bank Guarantee smovas) |
busin. | Банковская гарантия надлежащего выполнения контракта и гарантийных обязательств | Performance cum Warranty Bank Guarantee (smovas) |
busin. | Банковская гарантия надлежащего исполнения гарантийных обязательств | Warranty Bank Guarantee (smovas) |
busin. | Банковская гарантия надлежащего исполнения контракта и гарантийных обязательств | Performance and Warranty Bank Guarantee (smovas) |
gen. | благодарить кого-либо надлежащим образом | thank properly |
mil. | броневая надлежащая защита | adequate armour protection |
gen. | Будучи обладающим надлежащей квалификацией, ему/ей присуждается степень | Being found duly qualified for the degree of (Johnny Bravo) |
gen. | в надлежащее время | in good time |
gen. | в надлежащее время | in determined time (SergeyL) |
gen. | в надлежащее время | in necessary time (SergeyL) |
gen. | в надлежащее время | in due season |
gen. | в надлежащее время | in season |
gen. | в надлежащее время | at appropriate time (SergeyL) |
busin. | в надлежащее время | in due time |
busin. | в надлежащее время | in due course |
gen. | в надлежащее время | at proper time (SergeyL) |
gen. | в надлежащее время | at necessary time (SergeyL) |
gen. | в надлежащее время | with due time (SergeyL) |
gen. | в надлежащее время | in specified time (SergeyL) |
gen. | в надлежащее время | at required time (SergeyL) |
gen. | в надлежащей манере | becomingly |
gen. | в надлежащей форме | in due form |
gen. | в надлежащем виде | up to snuff (Artjaazz) |
gen. | в надлежащем виде | in the correct manner (Chris Dawe) |
gen. | в надлежащем виде | in due form (Gr. Sitnikov) |
gen. | в надлежащем контексте | in a proper context (Dias) |
busin. | в надлежащем месте | where appropriate |
gen. | в надлежащем отремонтированном состоянии | in a condition of good repair as required (maintain the premises in a condition of good repair as required under the New York City. Administrative Code 5 25-301 et seq (the "landmarks law"). Alexander Demidov) |
Gruzovik | в надлежащем порядке | in proper manner |
gen. | в надлежащем порядке | as appropriate (vladibuddy) |
gen. | в надлежащем порядке | in good order |
Gruzovik | в надлежащем порядке | in proper order |
gen. | в надлежащем рабочем состоянии | in proper working order (Alexander Demidov) |
gen. | в надлежащем размере | full-sized |
busin. | в надлежащем случае | if appropriate (OLGA P.) |
gen. | в надлежащем состоянии | in proper condition (pelipejchenko) |
nautic. | в надлежащие сроки | with due dispatch (Ying) |
gen. | в надлежащие сроки | at the proper time (bookworm) |
gen. | в надлежащие сроки | in due time (grafleonov) |
gen. | в надлежащий момент | at a suitable time (ABelonogov) |
gen. | в надлежащий срок | in due course (They need to be confident that the overdraft will be repaid in due course.) |
gen. | в надлежащий срок | in due time |
gen. | в надлежащих случаях | in appropriate cases (grafleonov) |
gen. | в надлежащих условиях | in the right conditions (Alex_Odeychuk) |
gen. | в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО стороны распорядились о подписании настоящего Соглашения своими надлежащим образом уполномоченными представителями | in witness whereof the parties hereto have caused this agreement to be executed by their duly authorized representatives (как вариант. После "чего" запятую не ставить :) Emilien88) |
media. | в телевидении красное, зелёное и синее излучения, складываясь в надлежащих пропорциях, дают белое излучение | additive primary colors |
fig. | взяться за что-л. надлежащим образом | take by the right handle |
adv. | выполненный надлежащим образом | in due form |
adv. | Выполнено согласно стандарту качества надлежащей производственной практики | GMP Quality Assured (erelena) |
busin. | гарантировать надлежащую работу | guarantee proper work |
busin. | Гарантия надлежащего исполнения | PG (контракта; Performance guarantee smovas) |
gen. | гарантия надлежащего исполнения обязательств | performance guarantee (Alexander Demidov) |
gen. | гарантия надлежащего исполнения обязательств по контракту | contract performance guarantee (Alexander Demidov) |
gen. | Государственный институт лекарственных средств и надлежащих практик | State Institute of Drugs and Good Practices (rechnik) |
law | добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение | bona fide for value holder (Право международной торговли On-Line) |
law | добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение | bona fide holder for value |
law | добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение и не знающий о дефектах правового титула индоссанта | bona fide without notice holder (Право международной торговли On-Line) |
law | добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение и не знающий о дефектах правового титула индоссанта | bona fide holder without notice |
gen. | должен быть заверен надлежащим образом | must be duly certified (ABelonogov) |
law | должная заботливость; использование надлежащих процедур | due diligence (Nailya) |
gen. | должное и надлежащее исполнение | due and proper performance (Alexander Demidov) |
mil., tech. | дорога, проезжая в любую погоду при условии соблюдения особого режима эксплуатации и при надлежащем содержании | limited all-weather road (напр., улучшенная грунтовая дорога) |
med. | Европейские требования руководство по надлежащей клинической практике | European Guidelines for Good Clinical Practice (Andy) |
gen. | за надлежащими подписями | duly |
Gruzovik | за надлежащими подписями | properly signed |
gen. | заверенный надлежащим образом | duly certified (Alexander Demidov) |
tech. | заводнение с использованием воды надлежащего водоносного пласта | dump waterflooding (без выхода воды на поверхность) |
Makarov. | заводнение с использованием воды надлежащего водоносного пласта | dump waterflooding (без выхода воды на ПВ) |
gen. | Закон "О сплочении и укреплении Америки путём обеспечения надлежащими средствами, требуемыми для пресечения и воспрепятствования терроризму" | Uniting and Strengthening of America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism (Lavrov) |
busin. | Залог надлежащего исполнения контракта и гарантийных обязательств | Performance-cum-Warranty Bond (smovas) |
obs. | засвидетельствовать документ в надлежащем ведомстве | acknowledge |
gen. | звание студента обязывает вести себя надлежащим образом | students are expected to live up to certain standards of behaviour |
adv. | исполнение надлежащим образом | adequate execution |
gen. | класть на надлежащее основание | bed (кирпич на слой извёстки и т. п.) |
gen. | контракт, оформленный надлежащим образом | properly drawn-up contract (VLZ_58) |
crystall. | кристалл надлежащего качества для дифракции | diffraction quality crystal (VladStrannik) |
gen. | лицо, уполномоченное надлежащим образом | duly authorised (zhvir) |
mil. | мероприятия по обеспечению надлежащего морального состояния ЛС | morale activity |
mil. | мероприятия по обеспечению надлежащего морального состояния ЛС | moral activity |
Makarov. | мои открытия ещё должны пройти надлежащие испытания | my discoveries are amenable to the usual tests |
Makarov. | на надлежащей стадии созревания | at the due stage of maturity |
Makarov. | на надлежащей стадии спелости | at the due stage of maturity |
gen. | на надлежащем профессиональном уровне, добросовестно и тщательно | with due diligence (фраза из трудового договора 4uzhoj) |
gen. | на надлежащем уровне | up to snuff (Artjaazz) |
amer. | на надлежащем уровне | up to par (When your work is up to par we can review your salary again. Val_Ships) |
gen. | на надлежащем уровне | at the appropriate level (MichaelBurov) |
Makarov. | наводить надлежащие справки | make proper inquiries |
med. | надлежащая аптечная практика | Good Pharmacy Practice (inspirado) |
busin. | надлежащая безопасность | adequate security |
gen. | надлежащая больничная практика | good hospital practice (Anna Kulik AlexU) |
tech. | надлежащая грузоподъёмность | correct capacity (Johnny Bravo) |
gen. | Надлежащая дистрибьюторская практика | gdp (Good Distributional Practice almatinec) |
gen. | надлежащая забота | due care (Stas-Soleil) |
busin. | надлежащая законная процедура | due process of law |
gen. | надлежащая законная процедура | due course of law |
gen. | надлежащая защита | adequate protection (kee46) |
tech. | надлежащая инженерно-техническая практика | sound engineering practice (на основе проверенных на практике технических решений elisal) |
law | надлежащая инстанция | appropriate forum (Alexander Matytsin) |
law | надлежащая инстанция | appropriate referral |
Makarov. | надлежащая квитанция | proper receipt |
med. | надлежащая клинико-лабораторная практика | GCLP (Adrax) |
med. | Надлежащая клиническая практика | Good clinical practice (Tagir123) |
gen. | Надлежащая клиническая практика GCP | GxP (yanadya19) |
Makarov. | надлежащая линия поведения | adequate course |
med. | надлежащая медицинская практика | good medical practice (принятый перевод MichaelBurov) |
busin. | надлежащая мера | appropriate measure |
gen. | надлежащая мера | adequate measure (Alexander Demidov) |
gen. | надлежащая научная практика | good scientific practices (yurtranslate23) |
busin. | надлежащая ответственность | due diligence (fountik) |
gen. | надлежащая отраслевая практика | good industry practice (VictorMashkovtsev) |
ecol. | надлежащая охрана окружающей среды | adequate environmental protection |
gen. | надлежащая перспектива | the right perspective |
gen. | надлежащая перспектива | the proper perspective |
tech. | надлежащая поддержка | right back-up (напр., безотказной работы оборудования soa.iya) |
busin. | надлежащая поставка | good delivery (aht) |
med. | надлежащая практика ведения документации | GDocP (RD3QG) |
med. | надлежащая практика ведения документации | Good Documentation Practice (RD3QG) |
med. | надлежащая практика ведения записей | good record keeping practice (Olga47) |
med. | Надлежащая практика клинических исследований | Good Clinical Research Practice (Andy) |
gen. | Надлежащая практика культивирования и сбора лекарственных растений | Good Agricultural and Collection Practice (XnuttyX) |
gen. | Надлежащая практика культивирования и сбора лекарственных растений | GACP (Good Agricultural and Collection Practice XnuttyX) |
med. | надлежащая практика обеспечения качества | Good Quality Practices (amatsyuk) |
gen. | надлежащая практика организации производства | good practices in the manufacture (Johnny Bravo) |
med. | надлежащая практика переиздания / подготовки репринтов | Good Reprint Practice (Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными средствами США (Food and Drug Administration – FDA) выпустило проект руководства по надлежащим практикам переиздания/подготовки репринтов (Good Reprint Practices). Руководство предназначено для использования предприятиями фармацевтической отрасли при распространении статей из медицинских или научных журналов, в которых фигурируют не одобренные FDA показания получивших разрешение на маркетинг в США препаратов и изделий медицинского назначения) |
life.sc. | Надлежащая практика фармаконадзора | Good Pharmacovigilance Practices (Good pharmacovigilance practices (GVP) are a set of measures drawn up to facilitate the performance of pharmacovigilance in the European Union (EU).: "надлежащая практика фармаконадзора, НПФ" (Good Pharmacovigilance practices (GVP)) – руководство по осуществлению фармаконадзора в государствах – членах Евразийского экономического союза; Yets) |
gen. | надлежащая проверка предоставляемой информации | due diligence review process (Lavrov) |
gen. | надлежащая производственная практика | good professional practice (agrabo) |
gen. | Надлежащая производственная практика | Good Industrial Practices (Bursa_Pastoris) |
med. | Надлежащая производственная практика Бразилии | Brazil Good Manufacturing Practice (Marika_2020) |
med. | Надлежащая производственная практика Кореи | Korean Good Manufacturing Practice (Marika_2020) |
gen. | надлежащая процедура | appropriate procedure (Lavrov) |
busin. | надлежащая работа | proper work |
adv. | надлежащая расписка | proper receipt |
med. | Надлежащая регуляторная практика | good regulatory practices (ladyinred) |
gen. | Надлежащая санитарная практика | Good Hygiene Practice (XnuttyX) |
agric. | Надлежащая сельскохозяйственная практика | GAP (Good Agricultural Practice white_canary) |
agric. | надлежащая сельскохозяйственная практика | Good Agriculture Practices (Andy) |
law | надлежащая, соразмерная компенсация | adequate compensation |
gen. | надлежащая стадия рассмотрения вопроса | appropriate stage of consideration of the subject |
ecol. | надлежащая технология | appropriate technology |
law | надлежащая упаковка | proper packaging (Elina Semykina) |
busin. | надлежащая упаковка | suitable packing |
med. | надлежащая фармацевтическая практика | Good Pharmaceutical Practice (arturmoz) |
med. | надлежащая фармацевтическая практика | Good Pharmacy Practice (inspirado) |
law | надлежащая формулировка | apt words (ValerieUst) |
patents. | надлежащая формулировка | apt wording |
gen. | надлежащая формулировка проблемы | putting the problem in the proper form (A.Rezvov) |
construct. | надлежащая эксплуатация | proper maintenance |
law | надлежащая юрисдикция | due jurisdiction |
law | надлежащая юрисдикция | proper jurisdiction |
law | надлежащая юрисдикция | competent jurisdiction |
gen. | надлежаще заверенная копия | duly certified copy (ABelonogov) |
gen. | надлежаще извещённый | properly notified (more UK hits Alexander Demidov) |
gen. | надлежаще извещённый | duly notified (Alexander Demidov) |
law | надлежаще оформленный | formal |
law | надлежаще оформленный | duly executed |
gen. | надлежаще оформленный документ | duly executed document (ABelonogov) |
gen. | надлежаще оформленный документ | properly executed document (ABelonogov) |
busin. | надлежаще оформленный перевозочный документ | valid travel document |
law | надлежаще совершенный | valid |
math. | надлежаще составленная подпрограмма | properly coded program |
math. | надлежаще составленная программа | properly coded subprogram |
gen. | надлежаще составленный и оформленный | duly made and executed (and sale and such bond as in the said bill of complaint are set forth, were duly made and executed by and between this defendant and the said A.W. the elder, ... Alexander Demidov) |
busin. | надлежаще уполномоченное лицо | duly authorized person (Soulbringer) |
gen. | надлежаще уполномоченный | duly authorized (kee46) |
gen. | надлежаще уполномоченный на подписание представитель | duly authorized signatory (The document must be signed by an authorized signatory of the company. OCD Alexander Demidov) |
gen. | надлежаще уполномоченный представитель | duly authorized representative (gennier) |
gen. | надлежаще учреждённый и действующий | duly incorporated and validly existing (Alexander Demidov) |
gen. | надлежащего качества | adequate (Юрий Гомон) |
gen. | надлежащего уровня | adequate (Юрий Гомон) |
gen. | надлежащее бесплатное государственное образование | FAPE (USA Artjaazz) |
gen. | надлежащее ведение дел | proper business practices (Alexander Demidov) |
gen. | надлежащее внимание | due cognisance (Кунделев) |
busin. | надлежащее вознаграждение | due reward |
gen. | надлежащее время | pudding time |
gen. | надлежащее время | a proper time |
Makarov. | надлежащее время для посадки клубники | the proper time to plant strawberries |
Makarov. | надлежащее время и место | a fit time and place |
gen. | надлежащее время и место | fit time and place |
law, court | надлежащее вручение судебных документов | due service (Leonid Dzhepko) |
law | надлежащее встречное возмещение | good and valuable consideration (Alexander Matytsin) |
law | надлежащее встречное удовлетворение | good and valuable consideration (слово "valuable" уже входит в понятие "consideration"; см. Black's Law Dictionary Alexander Matytsin) |
busin. | надлежащее встречное удовлетворение | valuable consideration |
gen. | надлежащее выполнение | proper implementation (Johnny Bravo) |
gen. | надлежащее выполнение | proper performance (AD Alexander Demidov) |
busin. | надлежащее выполнение контракта | proper performance of contract |
Makarov. | надлежащее выражение | regular expression |
gen. | надлежащее гарантийное обслуживание | correct warranty handling (sankozh) |
construct. | надлежащее допущение | due allowance |
gen. | надлежащее жилье | appropriate housing |
gen. | надлежащее исполнение | the proper discharge of (чего-либо A.Rezvov) |
busin. | надлежащее исполнение | due diligence (fountik) |
gen. | надлежащее исполнение | proper implementation (Johnny Bravo) |
gen. | надлежащее исполнение | due performance (обязательств) |
comp. | надлежащее использование | proper use (Alex Lilo) |
gen. | надлежащее использование | intended use (ssn) |
busin. | надлежащее качество | proper quality |
gen. | надлежащее качество | adequate quality (AD Alexander Demidov) |
tech. | надлежащее количество | right amount (pvconst) |
busin. | надлежащее корпоративное управление | good governance (financial-engineer) |
med. | надлежащее лечение, правильное лечение | proper treatment (Teleinterpreter) |
gen. | надлежащее место | proper place (We need the help of our residents to make sure trash is placed in the proper disposal area. VLZ_58) |
gen. | надлежащее место | niche |
inf. | надлежащее обращение с домашними животными | petiquette (pet + etiquette: Keep your dog on leash; show some petiquette, will ya? – Держи собаку на поводке; правила не зря писаны, понимаешь? Bartek2001) |
gen. | надлежащее обслуживание | what to do (название раздела с правилами обслуживания прибора vlad-and-slav) |
Makarov. | надлежащее объяснение | due explanation |
busin. | надлежащее отношение к исполнению | standard of care (lxu5) |
busin. | надлежащее оформление документа | proper execution of documentation (Soulbringer) |
gen. | надлежащее оформление документов | proper preparation of documents (Jenny1801) |
adv. | надлежащее поведение | proper behaviour |
gen. | надлежащее положение | oughtness |
busin. | надлежащее понимание безопасности | sound understanding of safety (Moonranger) |
construct. | надлежащее применение | appropriate use |
avia. | надлежащее разделение маршрутов | adequate route spacing (Lialir) |
gen. | надлежащее регулирование | sound regulation (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | надлежащее свидетельство | proper evidence (Alexander Demidov) |
gen. | надлежащее событие финансирования | QFE (qualified financing event Ремедиос_П) |
busin. | надлежащее содействие | reasonable assistance (Alexander Matytsin) |
gen. | надлежащее состояние | oughtness |
gen. | надлежащее страховое покрытие | adequate insurance (Johnny Bravo) |
gen. | надлежащее техническое и санитарное состояние | sanitary and in good repair (Physical condition standards for HUD housing that is decent, safe, sanitary and in good repair (DSS/GR). The Code of Federal Regulations of the United States of America Alexander Demidov) |
gen. | надлежащее уведомление | proper notice |
tax. | надлежащее управление | proper administration (ВолшебниКК) |
gen. | надлежащее управление | good governance (ElvirA) |
tech. | надлежащее функционирование | proper functionality (Sergei Aprelikov) |
gen. | надлежащее функционирование | proper functioning (ssn) |
gen. | надлежащее число | quorum (членов) |
gen. | надлежащей теплоты | full-hot |
busin. | "надлежащему лицу" | to whom it may concern |
busin. | надлежащие меры безопасности | adequate safety measures |
gen. | надлежащие нужды | due needs (Article 1107 of the law, amended by the Islamic Consultative Assembly (2002), has defined alimony as providing for all the normal and due needs of the wife such as housing, food, house furniture as well as health care and medical expenses in case of illness or disability RealMadrid) |
law | надлежащие полномочия | requisite authority |
busin. | надлежащие полномочия | appropriate authority |
life.sc. | Надлежащие практики фармаконадзора | GPvP (Good Pharmacovigilance Practice: Good Pharmacovigilance Practice (GPvP) is the minimum standard for monitoring the safety of medicines on sale to the public in the UK. gov.uk elena.sklyarova1985) |
busin. | надлежащие принципы и методы | prudent practices (ведения работ ADENYUR) |
med. | надлежащие процедуры дезинфекции | Suitable disinfection procedures (olga don) |
busin. | надлежащие рабочие условия | adequate working conditions |
gen. | надлежащие соответствующие способы | appropriate means (Andy) |
gen. | надлежащие сроки | grace period (alesia_p) |
gen. | надлежащие требования | appropriate requirements (Alexander Demidov) |
gen. | надлежащий и своевременный | correct and timely (vlad-and-slav) |
gen. | надлежащий комментарий | appropriate commentary (Александр Рыжов) |
patents. | надлежащий контроль | reasonable control (напр., лицензиара за соблюдением лицензионного соглашения; в слове reasonable нет значения "надлежащий", а есть разумность или обоснованная необходимость traduiser) |
sport. | надлежащий курс | desired course (ssn) |
busin. | надлежащий обложению налогом | taxable |
med. | надлежащий план исследования | good study design (клинические исследования Katherine Schepilova) |
med. | надлежащий подход | appropriate approach (Marsshure) |
gen. | надлежащий порядок | good order (A.K.R. Kiralfy ABelonogov) |
Makarov. | надлежащий порядок вещей | the fitness of things |
Makarov. | надлежащий порядок вещей | the eternal fitness of things |
Makarov. | надлежащий порядок вещей | eternal fitness of things |
Makarov. | надлежащий порядок вещей | fitness of things |
gen. | надлежащий порядок вещей | the eternal fitness of things |
tech. | надлежащий режим эксплуатации | right mode (Konstantin 1966) |
gen. | надлежащий уровень качества | workmanlike manner (Butterfly812) |
AI. | надлежащий уровень рассудительности | appropriate levels of judgment (Alex_Odeychuk) |
med. | надлежащий уход | due care |
gen. | надлежащий учёт денежных средств | proper recording of monetary resources (ABelonogov) |
law | надлежащий характер доказательств | propriety of evidence |
ecol. | надлежащий экологический статус | good environmental status (25banderlog) |
busin. | Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств | Competent evidence of existence above-mentioned circumstances (Your_Angel) |
gen. | надлежащим образом | in an appropriate manner (Understanding the data properly and using modern workstation in an appropriate manner are critical. buhlerav) |
gen. | надлежащим образом | suitably (I. Havkin) |
gen. | надлежащим образом | in the right manner (Johnny Bravo) |
gen. | надлежащим образом | in a proper manner (Gr. Sitnikov) |
gen. | надлежащим образом | in a proper way (Vladimir Shevchuk) |
gen. | надлежащим образом | as intended (Bagdanis) |
obs. | надлежащим образом | fitly |
patents. | надлежащим образом | regularly |
patents. | надлежащим образом | regular |
hist. | надлежащим образом | due |
patents. | надлежащим образом | duly |
math. | надлежащим образом | with due care |
math. | надлежащим образом | appropriately (ssn) |
gen. | надлежащим образом | adequately (Юрий Гомон) |
gen. | надлежащим образом | properly |
gen. | надлежащим образом | aptly |
gen. | надлежащим образом | sensibly (Svetozar) |
gen. | надлежащим образом | duly |
law | надлежащим образом | in an orderly manner (Leonid Dzhepko) |
law | надлежащим образом | for a proper purpose (ad_notam) |
gen. | надлежащим образом | expediently |
gen. | надлежащим образом | competently |
gen. | надлежащим образом | in due manner (evene) |
gen. | надлежащим образом | correctly (Post Scriptum) |
gen. | надлежащим образом | fittingly (Anglophile) |
gen. | надлежащим образом | conveniently |
gen. | надлежащим образом | orderly |
gen. | надлежащим образом | right |
Игорь Миг | надлежащим образом | dutifully |
Makarov. | надлежащим образом | fitty |
Makarov. | надлежащим образом | in the proper way |
Makarov. | надлежащим образом | in order |
gen. | надлежащим образом | in a befitting way |
gen. | надлежащим образом думать | judge proper |
gen. | надлежащим образом думать | think proper |
gen. | надлежащим образом заверенная копия | duly certified copy (Alexander Demidov) |
gen. | надлежащим образом заверенный | duly certified (ABelonogov) |
law | надлежащим образом зарегистрированное | duly existing (юридическое лицо Andy) |
gen. | надлежащим образом и своевременно | in a proper and expeditious manner (Alexander Demidov) |
law | надлежащим образом лицензированный | duly admitted (Johnny Bravo) |
law | надлежащим образом назначены на должность | duly appointed to the position (Elina Semykina) |
ecol. | надлежащим образом оборудованный автомобиль для санитарной очистки города | suitably designed collection vehicle |
math. | надлежащим образом определённая временная система | appropriately defined time system (ssn) |
math. | надлежащим образом определённый | appropriately defined (ssn) |
busin. | надлежащим образом организованный | duly incorporated (Alexander Demidov) |
gen. | надлежащим образом оформленное уведомление | properly completed and duly executed notice (Alexander Demidov) |
gen. | надлежащим образом оформленное уведомление | properly completed and duly executed noticeа |
gen. | надлежащим образом оформленное уведомление | properly completed and duly executed notice (Alexander Demidov) |
gen. | надлежащим образом оформленный | properly finalized (Alexander Demidov) |
law | надлежащим образом оформленный | properly executed (документ – АД Leonid Dzhepko) |
law | надлежащим образом оформленный | duly executed (Право международной торговли On-Line) |
law | надлежащим образом оформленный | formal (Право международной торговли On-Line) |
gen. | надлежащим образом оформленный | properly completed and duly executed (Alexander Demidov) |
law | надлежащим образом оформленный документ | duly executed document (Alexander Demidov) |
busin. | надлежащим образом оформленный счёт | duly completed invoice (ADENYUR) |
law | надлежащим образом переписанный | engrossed (MichaelBurov) |
gen. | надлежащим образом подписать | duly sign (Alexander Demidov) |
securit. | надлежащим образом подтверждённая электронная инструкция | PADI (properly authenticated dematerialized instruction Ying) |
busin. | надлежащим образом представленный | duly represented (Johnny Bravo) |
Makarov. | надлежащим образом представлять | set straight (факты, информацию) |
Makarov. | надлежащим образом представлять | set right (факты, информацию) |
tech. | надлежащим образом соблюдая | with due regard to (Acruxia) |
tech. | надлежащим образом соблюдая | in due compliance with (к примеру, те или иные инструкции или указания Acruxia) |
gen. | надлежащим образом судить | judge proper |
gen. | надлежащим образом судить | think proper |
gen. | надлежащим образом уведомить ответчика или третье лицо на стороне ответчика о предъявленном иске | serve summons (4uzhoj) |
gen. | надлежащим образом уполномоченный | duly authorized (Alexander Demidov) |
energ.ind. | надлежащим образом уполномоченный персонал | duly authorized personnel (напр., для проведения инспекций на АЭС) |
gen. | надлежащим образом уполномоченный представитель | agent (персонально либо через надлежащим образом уполномоченного представителя = personally or through an agent Alexander Demidov) |
gen. | надлежащим образом уполномоченный представитель | duly authorised representative (Alexander Demidov) |
busin. | надлежащим образом утверждённый | duly approved |
gen. | надлежащим образом учитывать | take due account of (Stas-Soleil) |
gen. | надлежащим образом учитывать | take due account (Stas-Soleil) |
gen. | надлежащим образом учрежден | duly organized (VictorMashkovtsev) |
busin. | надлежащим образом учреждённый | duly incorporated (Alexander Demidov) |
gen. | надлежащим образом учреждённый и существующий | duly incorporated and existing (Alexander Demidov) |
law | надлежащим образом учреждённый суд | regularly constituted court |
gen. | надлежащим способом | in a suitable manner (Tion) |
Makarov. | назначение наказания с нарушением надлежащей правовой процедуры | illegal sentencing |
Makarov. | наказание, назначенное с нарушением надлежащей правовой процедуры | illegal sentence |
Makarov. | находить всеобъемлющее, долгосрочное и надлежащее решение путём диалога и переговоров | seek a comprehensive, long-term and proper solution through dialogue and negotiations |
gen. | находиться в надлежащем техническом и санитарном состоянии | be sanitary and in good repair (HUD housing must be decent, safe, sanitary and in good repair. The Code of Federal Regulations of the United States of America Alexander Demidov) |
gen. | не имеющий надлежащего позволения | unlicensed |
gen. | не имея на то надлежащим образом оформленной лицензии | without being properly licensed to do so (practices cosmetology, natural hair braiding, nail technology or esthetics without being properly licensed to do so under this act. The board shall levy this penalty ... | ... plenty of people who would believe that carrying a concealed weapon without being properly licensed to do so is doing something wrong. | operating a motor vehicle without being properly licensed to do so in violation of N.C. Gen.Stat. § 20–7(a), and unauthorized use of ... | ... in blank that were then used by Ken Herring and Herring Surveying Company for surveys that they had performed without being properly licensed to do so. Alexander Demidov) |
gen. | не надлежащие часы | unseasonable hours |
gen. | не обладающий надлежащим качеством | virtueless |
gen. | не обладающий надлежащим свойством | virtueless |
gen. | не оформленное надлежащим образом обязательство | pollicitation |
media. | небольшая прикладная программа на языке Java, передаваемая из сети вместе с данными для их надлежащего представления у пользователя | applet (напр., «календарь») |
law | несоблюдение надлежащей осторожности | neglect to observe care |
law | несоблюдение надлежащей формы | vice of form |
law | обеспечивать надлежащее состояние | keep in good repair (Alexander Demidov) |
busin. | обеспечивать надлежащие условия работы | provide adequate working conditions |
media. | оборудование, обеспечивающее приём уплотнённых сигналов с выхода группового приёмника и усиливающее или ослабляющее их до надлежащего уровня без преобразования частоты для подачи на вход оборудования групповой передачи | through-group equipment |
media. | оборудование, обеспечивающее приём уплотнённых сигналов с выхода группового приёмника и усиливающее или ослабляющее их до надлежащего уровня без преобразования частоты для подачи на вход оборудования групповой передачи | group equipment |
gen. | образцы надлежащей практики | good practices (Yakov F.) |
gen. | обязательство, не оформленное надлежащим образом | pollicitation |
gen. | одобрить автоматически без надлежащего рассмотрения | rubber-stamp (Approve automatically without proper consideration.
: ‘parliament merely rubber-stamped the decisions of the party' Bullfinch) |
gen. | организация, имеющая надлежащую лицензию | duly certified organization (на выполняемый вид деятельности Butterfly812) |
busin. | основные принципы надлежащего корпоративного управления | the underlying principles of good governance (financial-engineer) |
law | оформленный надлежащим образом | duly completed (о документах carolina mcduck) |
busin. | оформленный надлежащим образом | in order (о документе Евгений Тамарченко) |
law | оформленный надлежащим образом от имени | duly executed on behalf of (англ. оборот взят из текста доверенности Alex_Odeychuk) |
tech. | палец надлежащего размера | properly sized pin |
busin. | передавать на решение в надлежащую инстанцию | remit |
avia. | Перечень условий хранения и поддержания в надлежащем состоянии | Sheet of Storage and Conditioning Conditions (smovas) |
avia. | Плата не взимается в случае отмены рейса и если о такой отмене надлежаще извещённо в течение 24 часов до стандартного времени отправления | no charge will be applied in case the flight is cancelled and such cancellation is properly notified within 24 hours before STD |
gen. | поддерживать в надлежащем состоянии | maintain in a proper condition (Alexander Demidov) |
railw. | поддерживать на надлежащем уровне | keep in surface |
railw. | поднять на надлежащую высоту | put to surface |
gen. | подписанный надлежаще уполномоченным лицом | signed by an authorized signatory (The application form must be completed in its entirety and signed by an Authorized Signatory. Alexander Demidov) |
gen. | подписанный надлежаще уполномоченным на то лицом | signed by an authorized signatory (Services and signed by an authorized signatory of the University of Southampton. Alexander Demidov) |
busin. | подписанный надлежащим образом | duly signed |
gen. | подписать надлежащим образом | duly sign (Alexander Demidov) |
law | документально подтверждено и засвидетельствовано должным надлежащим образом | satisfactorily demonstrated and certified (Andy) |
nautic. | подтянулся на якорной цепи и встал при надлежащей его длине | got her cable (о судне) |
nautic. | подтянулся на якорном канате и встал при надлежащей его длине | got her cable (о судне) |
gen. | полное и надлежащее исполнение | full and due performance (Alexander Demidov) |
gen. | полномочия, найденные в должном порядке и надлежащей форме | credentials found in good and due form |
gen. | положить на надлежащее основание | bed |
busin. | получать надлежащее вознаграждение за работу | get adequately rewarded for the work |
law | получить надлежащие документы | have received the correct paperwork (CNN Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | получить надлежащую иммунизацию | obtain appropriate immunization |
gen. | пользователь должен принять надлежащие меры | user may be required to take adequate measures (akira_tankado) |
gen. | пользующийся надлежащим финансированием | well-funded (Азери) |
construct. | помещение без надлежащих путей эвакуации людей в случае пожара | firetrap |
agric. | правила надлежащей практики семеноводства и производства рассады | Good seed and plant practices (Александр Стерляжников) |
agric. | Правила надлежащей практики семеноводства и производства рассады | GSPP (Александр Стерляжников) |
gen. | Правила надлежащей практики хранения и перевозки лекарственных препаратов для медицинского применения | Rules of Good Storage and Transportation Practice for Medicines for Human Use (VictorMashkovtsev) |
gen. | Правила надлежащей промышленной гигиены | Good Industrial Hygiene Practice (Bursa_Pastoris) |
construct. | cправка о надлежащем выполнении работ | performance certificate (выдается в качестве рекомендательного письма cerceo) |
mil. | предмет имущества для обеспечения, надлежащего морального состояния ЛС | morale item (напр. журналы, кинофильмы) |
mil. | предмет имущества для обеспечения надлежащего морального состояния ЛС | morale item (напр., журналы, кинофильмы) |
gen. | предоставление надлежащей возможности | giving an adequate opportunity (are some long-term disincentives in granting compulsory licences without giving an adequate opportunity to the patentee to oppose this decision. | ... proper checks have been made and when mistakes happen, giving an "adequate opportunity to respond" to allegations is encouraged though not mandatory. | ... aid in cross-examination and denial to supply them must, in our opinion, be treated as denial of giving an adequate opportunity to defend against the charge. | ... attempt to balance the interests of all the States concerned by giving them an adequate opportunity to find a way of taking reasonable preventive measures. Alexander Demidov) |
gen. | представлять отчёты в надлежащие сроки и достаточно часто | submit reports at the appropriate times and at reasonably frequent intervals |
busin. | при надлежащей эксплуатации | under regular operation (Johnny Bravo) |
gen. | при надлежащем исполнении | subject to full compliance with (Subject to full compliance with the terms and conditions of this Agreement, Licensee may continue to use the Software Product and Hardware indefinitely. | Subject to full compliance with the Terms of Use, Modular IT may offer to provide certain services and content, as described more fully on the Site, ("Services"). | Subject to full compliance with the terms of this Agreement, EVRYTHNG Limited (EVRYTHNG) hereby grants Licensee a limited, personal, non-sublicensable, ... Alexander Demidov) |
gen. | при надлежащем исполнении всех условий | subject to full compliance with the terms and conditions (AD) |
gen. | при надлежащем использовании | when used as intended (Челядник Евгений) |
gen. | при надлежащем использовании | when properly used (Александр Рыжов) |
busin. | при надлежащем уведомлении | with due notice |
gen. | при наличии надлежащих условий | as appropriate (yashshsh) |
railw. | приведение в надлежащую форму | trueing |
book. | привести в надлежащее состояние | bring to the proper condition (Soulbringer) |
inf. | привести в надлежащий вид | lick into shape (igisheva) |
agric. | привести почву в надлежащее состояние | get the soil in condition |
agric. | приводить в надлежащее состояние | put in condition |
busin. | приводить в надлежащее состояние | condition |
gen. | приводить в надлежащее состояние | regularize |
inf. | приводить в надлежащий вид | lick into shape (igisheva) |
Makarov. | приговор, вынесенный с нарушением надлежащей правовой процедуры | illegal sentence |
law | приговор, вынесенный с нарушением установленной законом надлежащей правовой процедуры | illegal sentence |
agric. | приготовить надлежащим образом почву для посева | give a proper seed bed |
gen. | придать надлежащий вид | lick into shape |
patents. | принимать надлежащие меры | take adequate measures |
patents. | принимать надлежащие меры | take corresponding measures |
Makarov. | принимать надлежащие меры | take proper measures |
Makarov. | принимать надлежащие меры | adopt proper measures |
busin. | принципы надлежащего корпоративного управления | principles of good governance (financial-engineer) |
med. | Принципы Надлежащей Лабораторной Практики ОЭСР | principles of good laboratory practice (Saadatic) |
ecol. | принципы надлежащей практики | principles of good practice |
med. | принципы надлежащей практики | good practice points (ННатальЯ) |
tech. | принять надлежащие меры | use appropriate measures (translator911) |
gen. | принять надлежащие меры | take due measures |
gen. | принять надлежащие меры | take proper measures |
media. | приём данных от одной линии и ретрансляция данных, представляющих ту же информацию с использованием надлежащих формата и протоколов, на другую линию передачи данных | data forwarding |
gen. | проблемы в плане надлежащей процедуры | due process concerns (Oksana-Ivacheva) |
gen. | проверка надлежащего использования бюджетных средств | compliance audit (A.Rezvov) |
gen. | проверка надлежащего правового статуса | due diligence (Lavrov) |
busin. | проверка надлежащего статуса | due dil (MichaelBurov) |
media. | проверка различных источников звука для установки надлежащего баланса | take a balance |
med. | проводить лечение лечить надлежащим образом | treat appropriately (kat_j) |
med. | антикоррупционная программа ВОЗ по надлежащему управлению в области лекарственных средств | Good Governance for Medicines (Millie) |
law | произведённый в надлежащем по форме порядке | regular on face |
law | произведённый в надлежащем по форме порядке | fair on its face |
law | произведённый в надлежащем по форме порядке | regular on its face |
law | произведённый в надлежащем по форме порядке | fair on face |
tax. | процедура надлежащего взыскания средств | collection due process (источник – irs.gov dimock) |
media. | процесс воспроизведения цветов путём использования надлежащих пропорций первичных цветов | additive synthesis |
busin., law | проявлять надлежащую заботливость | exercise due diligence (алешаBG) |
busin. | путём его подписания надлежащим образом | through its due signing (Andreyka) |
inf. | работать / функционировать надлежащим образом | be up to the task |
inf. | работать / функционировать надлежащим образом | up to the task |
inf. | работать/функционировать надлежащим образом | be up to the task (juliab.copyright) |
media. | размещение микрофонов, декораций, исполнителей и др. так, чтобы обеспечивалось надлежащее смешение звуков | balance |
Makarov. | расположить вещи в надлежащем порядке | place things in their true order |
gen. | Руководство по надлежащей дистрибутивной практике GDP лекарственной продукции | Guidance on Good Distribution Practice GDP for Medicines for Human Use (VictorMashkovtsev) |
gen. | Руководство по надлежащей дистрибутивной практике GDP лекарственной продукции, предназначенной для потребления человеком | Guidance on Good Distribution Practice GDP for Medicines for Human Use (VictorMashkovtsev) |
med. | Руководство по надлежащей клинической практике | Guideline for Good Clinical Practice (webapteka.ru Noia) |
med. | Руководство по надлежащей практике кормления | Guidance on appropriate feeding practices (Jane86) |
gen. | руководство по надлежащей производственной практике для лекарственных препаратов | guide to good manufacturing practice for medicinal products (emirates42) |
med. | Руководящие принципы Международной конференции по гармонизации и нормы надлежащей клинической практики | ICH-GCP Guidelines (Andy) |
gen. | с надлежаще оформленными полномочиями | duly authorized (Johnny Bravo) |
avia. | с надлежащей квалификацией | suitably qualified (Andrew052) |
nautic. | с надлежащей скоростью | with due dispatch (Ying) |
gen. | с надлежащей срочностью | with due urgency (Andy) |
gen. | с надлежащим качеством | to the required quality (DAWSON-WAM completed the works to the required quality within both budget and the programme period of 7.5 months. Alexander Demidov) |
gen. | с надлежащим качеством | of required quality (Alexander Demidov) |
gen. | с надлежащим качеством | of good quality (Alexander Demidov) |
law | с надлежащим отношением, на соответствующем уровне профессиональных знаний и с должным усердием | with standard of care, skill and diligence (Artemmida) |
law | с надлежащим соблюдением | with due observance (aldrignedigen) |
law | с надлежащим старанием | using every reasonable endeavour (The Company shall use reasonable endeavour to provide the Customer with CafeNoir) |
amer. | с надлежащим усердием | with due diligence (an act) with a certain standard of care Val_Ships) |
lat. | с учётом надлежащих титулов | pleno titulo (JayDee_44) |
busin. | Свидетельство о надлежащей регистрации и деятельности юридического лица | Certificate of fact (Только для штата Техас Vasq) |
gen. | свидетельство о соответствии предприятия-изготовителя требованиям надлежащей производственной практики | certificate of GMP compliance of a manufacturer (GMP VictorMashkovtsev) |
gen. | своевременно и надлежащим образом | in a proper and expeditious manner (Alexander Demidov) |
gen. | своевременно и с надлежащим качеством | properly and in a timely manner (Alexander Demidov) |
fig. | сделать что-нибудь надлежащим образом | do a thing in print |
busin. | Сертификат на надлежащее исполнение работ | Performance Certificate (Reyandy) |
gen. | сертификат о соблюдении требований надлежащей производственной практики | GMP Certificate (bigmaxus) |
chem. | Сертификата соответствия требованиям надлежащей производственной практики Евразийского экономического союза | Eurasian Economic Union GMP Compliance Certificate (GGR) |
gen. | слишком далеко превосходить надлежащую меру | overstrain |
busin. | со всей надлежащей тщательностью | with all due care |
Makarov. | совершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным | it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatory |
gen. | содержаться в надлежащем порядке | be kept in proper order (All dispensary equipment is kept in proper order including the refrigerator Alexander Demidov) |
gen. | содержаться в надлежащем порядке | be kept in good order (Handrails and banisters must be provided and kept in good order, and any stair coverings securely fixed. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | создать надлежащие условия и возможности для | lay the groundwork for |
gen. | соответствующим или надлежащим образом | fitty |
math. | составленная надлежаще подпрограмма | properly coded subprogram |
math. | составленная надлежаще программа | properly coded program |
gen. | денежные средства вам предоставят в надлежащее время | you will be put in funds in due time |
gen. | стандарты надлежащей практики хозяйствования | Good Industry Practice (Баян) |
mil. | стратегия надлежащего реагирования | appropriate response strategy |
mil. | стратегия надлежащего реагирования | appropriate reaction strategy |
busin. | суд надлежащей юрисдикции | relevant court (Should the Parties fail to reach an agreement on any Dispute, the Parties shall refer the matter to the relevant courts of the Azerbaijan Republic and the decision of the court shall be final and binding upon the Parties and the Contractor accepts full jurisdiction of Azerbaijani courts. ROGER YOUNG) |
Makarov. | суд отклонил их протест о том, что не был соблюдён надлежащий порядок | the court rejected their protest that due process had not been observed |
Makarov. | ты сможешь сделать доклад, когда приведёшь его в надлежащий вид | you may read your paper when you get it into shape |
gen. | уведомление о необходимости надлежащим образом исполнить свои обязанности | notice of outstanding liability (Alexander Demidov) |
gen. | уведомление о необходимости надлежащим образом исполнить свои обязанности по внесению арендной платы | notice of rent arrears (Alexander Demidov) |
gen. | уведомление о необходимости надлежащим образом исполнить свои обязанности по внесению платы | notice of outstanding liability (Collectors should, promptly after notice of outstanding liability against a taxpayer in any bankruptcy or receivership proceeding, and in any event within the ... Alexander Demidov) |
mil. | Условия хранения и поддержания в надлежащем состоянии | Storage and Conditioning Conditions (smovas) |
media. | химикалии для фотообработки, разбавленные до надлежащей плотности | working solution |
gen. | хранить документы в архиве надлежащим образом | have proper preservation of documents in the archives |
gen. | "эластичный пункт" пункт 18 раздела 8 статьи I конституции США о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, должностному лицу США | coefficient clause |
gen. | "эластичный пункт" пункт 18 раздела 8 статьи I конституции США о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, любому ведомству США | coefficient clause |
media. | электронное устройство, запоминающее информацию об отснятых кадрах или о ТВ программах и автоматически коммутирующее надлежащие источники на линии в выбранное время | storage switcher |
Makarov. | это произведёт надлежащий эффект | it will produce its due effects |