Subject | Russian | English |
gen. | быть на ущербе | be on the wane (о луне) |
gen. | быть на ущербе | go downhill (Stregoy) |
Makarov. | быть на ущербе | be on the wane (о Луне) |
gen. | быть на ущербе | be on the wane (о Луне) |
navig. | быть на ущербе | wane (о Луне) |
Gruzovik, astr. | быть на ущербе | of the moon wane |
gen. | быть на ущербе | wane (о луне) |
polit. | в связи с трагической гибелью людей и серьёзным материальным ущербом в результате недавних стихийных бедствий, обрушившихся на страну | on the tragic loss of life and extensive material damage caused by recent natural disasters which have struck the country (bigmaxus) |
Makarov. | возмещение ущерба в тройном размере (по частным искам на возмещение ущерба по суду | court award |
trav. | денежный залог на случай компенсации материального ущерба, возникшего по вине клиентов | breakage deposit (Andy) |
law | доказательства причинения ущерба, основанные на установлении факта | affirmative proof of loss |
busin. | затраты на возмещение ущерба | indemnity expenditure |
bank. | затраты на покрытие ущерба | loss expenditure |
EBRD, ecol. | затраты на предотвращение экологического ущерба | avoidance costs (raf) |
logist. | заявка на возмещение ущерба при транспортировке | shipping claim (dimakan) |
insur. | заявление на возмещение ущерба | Indemnity Application (Александр Стерляжников) |
Makarov., idiom. | идти на ущерб | be on the wane |
progr. | Имеется много средств создания встроенных устройств безопасности систем управления, так как в любом приложении, в котором имеется потенциальная возможность нанесения ущерба или потери свойств, безопасность, конечно, должна быть на первом месте | there are many means of making embedded control systems safer, as in any application which has the potential of causing injury or property loss, safety must of course be a paramount concern |
law, Makarov. | имеющий право на возмещение ущерба | relievable |
law | иск об ущербе, основанный на нарушении обязательства | assumpsit |
law, Makarov. | иск об ущербе, основанный на неисполнении обязательства | assumpsit |
tech. | количество животных, которое в течение одного месяца может пастись на данной территории без ущерба для растительного покрова | animal unit month |
biol. | количество животных, которое в течение одного месяца может пастись на данной территории без ущерба для растительного покрова | animal-unit month |
Makarov. | комплекс мероприятий, направленных на защиту населения и хозяйственных объектов и снижение ущерба от снежных лавин | complex of measures designed to protect local population and structures against avalanches and reduce the damage |
avia., corp.gov. | Конвенция об ущербе, причиненном иностранными судами третьим лицам на поверхности | Rome Convention |
avia., corp.gov. | Конвенция об ущербе, причиненном иностранными судами третьим лицам на поверхности | Convention on Damage Caused by Foreign Aircraft to Third Parties on the Surface |
law | лицо, имеющее право на возмещение ущерба | indemnitee (linkin64) |
law | лицо, получившее право на возмещение ущерба | recoveror |
law | лицо с правом на возмещение ущерба | Indemnitee (Incognita) |
gen. | луна на ущербе | the moon is past the full |
gen. | луна на ущербе | the moon is on the wane |
Makarov. | луна на ущербе | moon in decrement |
Makarov. | луна на ущербе | the moon in decrement |
astronaut. | Луна на ущербе | waning moon |
Makarov. | луна на ущербе | decrescent moon |
astr. | Луна на ущербе | old Moon |
gen. | луна на ущербе | the moon decreases |
Makarov. | луна на ущербе | the waning moon |
gen. | луна на ущербе | the decline of the moon |
energ.ind. | мероприятия по уменьшению ущерба или ослаблению последствий от аварии на АЭС | mitigative accident management measures |
gen. | на ущербе | on the decline |
gen. | на ущербе | on the wane |
geol. | на ущербе | waning stage |
Makarov. | на ущербе | downhill |
Gruzovik | на ущербе | in the waning stage |
ecol. | налог на потребление, наносящее ущерб окружающей среде | levy on environmentally harmful consumption |
crim.law. | нанести ущерб на сумму | cause ... worth of damage (Travelling on foot, he went to the house where some of his family members live. Barry grabbed one of them and forcefully pushed them out of the house. The other family member fled the residence. Barry proceeded to smash windows on the main and upper floors of the house, causing around $70,000 worth of damage. (nsnews.com) • Сотрудники московских правоохранительных органов задержали мужчину, подозреваемого в краже партии тюльпанов, заявила ТАСС официальный представитель МВД России Ирина Волк. Ущерб был нанесён на сумму более 2 млн рублей, уточнила она. (из рус. источников) ART Vancouver) |
insur. | обследование проводимое на объекте после аварии с целью определения размера ущерба | survey (KozlovVN) |
gen. | ответственность подрядчика на случай телесных повреждений или ущерба, нанесённых третьим лицам в связи с выполненными работами | completed operations liability (Alexander Demidov) |
gen. | ответственность подрядчика на случай телесных повреждений или ущерба, нанесённых третьим лицам в связи с выполненными работами или произведённой продукцией | products and completed operations liability (Alexander Demidov) |
econ. | переговоры, основанные на кооперации а переговоры, в ходе которых стороны ищут такое решение, при котором каждая из сторон смогла бы получить дополнительные выгоды без ущерба для другой стороны | cooperative bargaining |
econ. | переговоры, основанные на согласовании а переговоры, в ходе которых стороны ищут такое решение, при котором каждая из сторон смогла бы получить дополнительные выгоды без ущерба для другой стороны | cooperative bargaining |
audit. | переход к страховщику прав страхователя на возмещение ущерба | subrogation |
audit. | переход к страховщику прав страхователя на возмещение ущерба | subrogation (The substitution of one person in the place of another with reference to a lawful claim, demand, or right, so that he or she who is substituted succeeds to the rights of the other in relation to the debt or claim, and its rights, remedies, or Securities. There are two types of subrogation: legal and conventional. Legal subrogation arises by operation of law, whereas conventional subrogation is a result of a contract. The purpose of subrogation is to compel the ultimate payment of a debt by the party who, in Equity and good conscience, should pay it. This subrogation is an equitable device used to avoid injustice. Legal subrogation takes place as a matter of equity, with or without an agreement. The right of legal subrogation can be either modified or extinguished through a contractual agreement. It cannot be used to displace a contract agreed upon by the parties. Conventional subrogation arises when one individual satisfies the debt of another as a result of a contractual agreement that provides that any claims or liens that exist as security for the debt be kept alive for the benefit of the party who pays the debt. It is necessary that the agreement be supported by consideration; however, it does not have to be in writing and can be either express or implied. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008) |
insur. | переход к страховщику прав страхователя на возмещение ущерба _суброгация_ | subrogation (Alexander Matytsin) |
Makarov. | подавать на компанию в суд за нанесённый ущерб | sue a company for damages |
Makarov. | подать на кого-либо в суд о возмещении ущерба | sue someone for damages |
gen. | подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или владение заведомо поддельным свидетельством без законного на то права является преступлением | it is an offence to falsify a certificate or to make (в оригинале полностью: it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority VictorMashkovtsev) |
gen. | пойти на компромисс в ущерб | compromise over (sth., чему-л., чьим-л. интересам) |
dipl. | право на возмещение и полную компенсацию за эксплуатацию и истощение природных и всех других ресурсов и за причинённый им ущерб | right1 to restitution and full compensation for the exploitation and depletion of, and damages to the natural and all other resources |
OHS | право на выплату компенсации в порядке возмещения ущерба, причиненного здоровью рабочего | right to compensation |
law | право на правовую защиту и возмещение ущерба | right to remedy and reparation |
gen. | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб к-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права | it is an offence to falsify a certificate or to make (VictorMashkovtsev) |
gen. | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права | it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority (VictorMashkovtsev) |
UN | Протокол о гражданской ответственности и компенсации за ущерб, причинённый трансграничным воздействием промышленных аварий на трансграничные воды, к Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озёр 1992 года и к Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий1992 года | Protocol on Civil Liability and Compensation for Damage Caused by the Transboundary Effects of Industrial Accidents on Transboundary Waters to the 1992 Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes and the 1992 Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (Alex Lilo) |
bank. | процесс разрешения споров между членами платёжной системы по поводу нарушения правил платёжной системы, в результате которого возникает материальный ущерб, но отсутствует право на претензионный платеж | compliance |
Makarov. | разумеется, если сточные воды сбрасываются в поток или в реку многократно вдоль их течения, то зона ущерба может протянуться на много миль | of course, if more than one sewage outfall occurs along the stream or river, the zone of damage may extend for many miles |
O&G | расчёт на максимальный ущерб | estimated maximum loss (MichaelBurov) |
energ.ind. | риск, отнесённый на весь срок жизни или ущерб в результате воздействия радиации в единицах мощности эквивалентной дозы облучения | lifetime risk |
energ.ind. | риск, отнесённый на весь срок жизни или ущерб в результате воздействия радиации в единицах мощности эффективной дозы облучения | lifetime risk |
law | сохраняя за собой право на подачу иска за причинённый ущерб и вред | without prejudice to any claim for damages and losses suffered (LeneiKA) |
tech. | средний ущерб на один отказ | mean losses per failure |
tech. | средний ущерб на один отказ | mean cost per failure |
law | страхование на случай ущерба вследствие ошибки или упущения | errors and omissions insurance (Право международной торговли On-Line) |
gen. | страхование ответственности подрядчика на случай телесных повреждений или ущерба, нанесённых третьим лицам в связи с выполненными работами | completed operations (insurance Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | страхование ответственности подрядчика на случай телесных повреждений или ущерба третьих лиц в связи с выполненными работами | completed operations (insurance) |
insur. | Страховка от ущерба, нанесённого вылетевшим из под колёс камнем или щебёнкой на кузове | gravel protection (разбитые или треснутые фары, лобовое стекло, сколы и вмятины на кузове YuriDDD) |
gen. | считать себя имеющим право на получение полной компенсации за причинённый ущерб / вред | regard oneself as entitled to full reparation |
idiom. | сэкономить на материалах в ущерб качеству | cut corners ("It's usually a specific handful of project managers cutting corners and looking the other way. Doesn't take many assholes to ruin a project." "Even one bad project manager can make a project slow, shitty and inefficient. " (Reddit) ART Vancouver) |
Makarov. | терпеть ущерб на | lose on something (чем-либо) |
Makarov. | терпеть ущерб на | lose by something (чем-либо) |
ecol. | удельная величина ущерба лиственному покрову в расчёте на дозу загрязнения | dose-foliar damage |
energ.ind. | ущерб в результате воздействия производства например, электрической энергии, тепла на окружающую среду | environmental externality |
mar.law | ущерб от несчастного случая на море | maritime casualty |
mar.law | ущерб от несчастного случая на море | marine casualty |
insur. | ущерб от пожара относится на риск владельца | owner's risk of fire (О.R.F. Yuriy83) |
insur. | ущерб относится на риск владельца | owner's risk of damage (O.R.D. Yuriy83) |
econ. | ущерб, причиняемый в результате воздействия на окружающую среду | environmental externality |
econ. | ущерб, причиняемый в результате воздействия производства на окружающую среду | environmental externality |
hydr. | функция ущербов при урезке водоподачи на орошение | irrigation-deficit loss function |
gen. | экологический ущерб на сумму | environmental damage to the tune of (the United Nations contains shocking news: In the year 2008 alone, 3,000 of the world's top firms caused environmental damage to the tune of US$2.2 trillion. – АВ Alexander Demidov) |