Subject | Russian | English |
gen. | беседовать с четырьмя оставшимися для окончательного выбора кандидатами на должность инспектора | interview four short-listed applicants for the post of inspector |
gen. | брать на должность | employ in the position of (Denis Lebedev) |
gen. | брать на должность | employ as (Denis Lebedev) |
Makarov. | быть вновь назначенным на должность | be reappointed to a post |
Makarov. | быть временно назначенным на должность | hold an interim appointment |
Makarov. | быть выбранным на должность | be elected to power |
Makarov. | быть избранным на должность | be elected to office |
Makarov. | быть кандидатом на какую-либо должность | put in for a job |
gen. | быть назначенным на должность | be assigned as (Johnny Bravo) |
Makarov. | быть назначенным на должность управляющего | be appointed to the post of the manager |
gen. | быть назначенным на какую-либо должность | be appointed (He is said to HAVE been appointed director of a big plant. = It’s said THAT he HAS been appointed director of a big plant Johnny Bravo) |
Игорь Миг | быть оформленным на должность, требующую допуск к работе с секретными и совсекретными материалами | have top-secret clearance (следует руководствоваться номенклатурой должностей, требующих оформления допуска к государственной тайне ...) |
Makarov. | быть следующим на должность президента | be next in line to presidency |
Makarov. | в университетскую систему пожизненных контрактов скоро придут изменения. в ближайшем будущем профессоров перестанут принимать исключительно на постоянные должности | Changes are coming soon in academic-tenure system. In the near future, faculty employment will no longer be strictly tenure-based. |
mil. | вербовка и назначение специалистов на должности | professional recruiting and placement |
gen. | взять на должность | employ in the position of (Denis Lebedev) |
gen. | взять на должность | employ as (Denis Lebedev) |
avia. | возглавляет директор, назначенный на должность приказом генерального директора Авиакомпании | headed by director appointed to the position by airline General Director order (tina.uchevatkina) |
mil. | возможность назначения на инструкторскую должность | instructor potential |
mil. | временное назначение на должность | temporary duty assignment |
mil. | временное назначение на должность | interim appointment |
mil. | время службы на командных должностях | command time |
Makarov. | вступление на высокую должность | accession to power |
gen. | вы собираетесь выставить свою кандидатуру на должность секретаря? | shall you put up for the secretaryship? |
gen. | выбрать на должность | elect to a position |
Makarov. | выдвигать на должность | advance to an office |
Makarov. | выдвигать на должность | advance to a post |
gen. | выдвигать кого-л. на должность | name smb. to an office (to chairmanship, etc., и т.д.) |
gen. | выдвигать на должность судьи | bench |
Makarov. | выдвигать свою кандидатуру на должность | run for office |
gen. | выдвижение на должность председателя | advance in to the position of chairman (Lavrov) |
gen. | выдвижение на должность председателя | advance to the position of chairman |
gen. | выдвинутый на должность стараниями друзей | nominated by the agency of friends |
gen. | выдвинуть кандидата на должность | recommend a candidate for a post |
gen. | выдвинуть на должность | nominate to an office |
Makarov. | выдвинуть на должность секретаря | promote to the post of secretary |
amer. | выставить свою кандидатуру на государственную должность | run for office (Aprilen) |
gen. | выяснить уровень квалификации претендентов на должность | check on the past experience of the applicants |
gen. | государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах | spoils |
Makarov. | готовиться назначению на должность | be groomed for the position |
gen. | граждане, претендующие на замещение должностей и лица, замещающие эти должности | incoming and incumbent employees (Whether your goal is to improve the skills of your incoming and incumbent employees or to support a good cause, intermediaries, such as employer associations | The certification will prepare both incoming and incumbent employees working in the energy industry sector the necessary skills to work in the changing energy ... Alexander Demidov) |
gen. | граждане, претендующие на замещение должностей и лица, замещающие эти должности | challengers and incumbents (On the other hand, if challengers and incumbents gain equally from spending, then campaign spending limits would level the playing field and increase ... Alexander Demidov) |
mil. | дата начала службы на данной должности | entering office date |
gen. | дать согласие на эту должность | accept an office (an appointment, the position of headmaster, etc., и т.д.) |
gen. | дать согласие на эту должность | accept a post (an appointment, the position of headmaster, etc., и т.д.) |
mil. | документ о назначениях ЛС на должности | manpower personnel assignment document |
Makarov. | должности, на которых они могли загребать хорошие деньги | positions where they could knock down good money |
gen. | должности, подлежащие оформлению на допуск | positions requiring a security clearance (Lavrov) |
amer., univer. | должность ассистента на неполной ставке | assistantship (предоставляется аспирантам) |
HR | должность, на которой придётся попотеть во многих смыслах | stretch job (project at work that you might have to spend some extra time researching to be able to do well Viacheslav Volkov) |
gen. | должность официального представителя университета на торжественных церемониях | Public ~ (в Кембридже и Оксфорде) |
mil. | должность по специальности при поступлении на действительную военную службу | entry-level speciality job |
HR | должность при приёме на работу | entry-level job (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | допускающий на должность | admitter |
gen. | его избрали на эту вакантную должность | he was elected to the vacancy |
Makarov. | его назначили на эту должность | he was appointed to the position |
gen. | его часто переводили с одной должности на другую | he was moved about a lot |
Makarov. | ей не принадлежит право назначать на эту должность | the office is not in her gift |
gen. | ей не принадлежит право назначать на эту должность | the post office is not in her gift (она не уполномочена) |
Makarov. | её рекомендовали как подходящую кандидатуру на эту должность | she was recommended as a suitable candidate for the job |
gen. | жалованье, которое полагается на этой должности | the salary that goes with this office |
gen. | ждущий назначения на должность | in-waiting (Maxim Barsky, chief executive-in-waiting of TNK-BP, whose appointment was intended to enshrine management independence and close down its bitter shareholder conflict, has resigned, the company said Friday. ТМТ Alexander Demidov) |
mil., avia. | замещение военнослужащих гражданскими лицами на должностях со вспомогательными небоевыми функциями | substitution of civilians for military billets in non-combatant support type functions |
mil. | занимать должности старших технических специалистов на протяжении всего срока службы | serve as senior technical experts for an entire career (Киселев) |
Gruzovik | зачислить на должность секретаря | take on as secretary |
gen. | зачислять на должность секретаря | take on as secretary |
mil. | заявка на назначение на должность | assignment requisition |
Makarov. | заявление о зачислении на должность | application for the position |
gen. | злоупотребление правом назначения на должность | the abuse of the patronage |
Makarov., inf., humor. | избавиться, назначив на более высокую должность | kick upstairs |
Makarov. | избирать на должность | elect a seat |
gen. | избрать на должность президента | elect to the presidency (Anglophile) |
Makarov. | иметь кого-либо на высокой должности | have someone in top position |
Makarov. | иметь право на должность | be entitled to a seat |
gen. | имеющий право представлять кандидатов на духовную должность | presentative |
gen. | информационное письмо о назначении на должность | letter of appointment (Johnny Bravo) |
mil. | кадровые назначения на высшие должности | appointments of personnel to the senior positions |
gen. | как раз подходящий человек на эту должность | exactly the man for the post |
amer. | кандидат на выборную должность | barnstormer |
gen. | кандидат на должность | man of straw |
med. | кандидат на должность | aspirant |
HR | кандидат на должность | prospective employee (Ремедиос_П) |
gen. | кандидат на должность | job candidate (The Company shall check any counterparts and job candidates as regards good faith, intolerance for corruption, and conflict of interests. kOzerOg) |
gen. | кандидат на должность | nominee |
gen. | кандидат на должность | designee |
brit. | кандидат на должность куратора | nominee (при процедуре добровольной ликвидации компании) |
gen. | кандидат на должность председателя | nominee for chairmanship |
amer. | кандидат на должность президента США | White House hopeful (Beforeyouaccuseme) |
Makarov. | кандидат на должность с блестящими рекомендациями | applicant with undeniable references |
Makarov. | кандидат на должность с блестящими рекомендациями | an applicant with undeniable references |
gen. | кандидат на должность судьи | judicial candidate (4uzhoj) |
gen. | кандидат на замещение вакантной должности | candidate to fill the vacancy (ROGER YOUNG) |
mil. | кандидат на командную должность | potential commander |
gen. | кандидат, представляемый на духовную должность | presentee |
gen. | кандидатура на должность председателя комитета | candidacy for the post of chairman of the committee |
gen. | кандидатура на должность председателя комитета | candidacy for the position of chairman of the committee |
gen. | кандидатура на должность судьи | judgeship nomination (Alexander Demidov) |
gen. | кандидатура на должность судьи федерального суда | federal judgeship nomination (Alexander Demidov) |
gen. | капитан взял Тома на должность повара | the captain of the ship signed on Tom as a cook |
amer. | категория кандидатов на должности в правительственных учреждениях, освобождённая от проверки | exempt class (пригодности, знаний и т. п.) |
amer., Makarov. | категория кандидатов на должности в правительственных учреждениях, освобождённая от проверки | exempt class (пригодности, знаний и т.п.) |
gen. | комиссия по назначению на должность | appointment board (laf2laf) |
mil. | комиссия по отбору кандидатов на замещение командных должностей | command selection board |
gen. | конкурс на замещение вакантной должности | competition to fill the vacancy (Anglophile) |
gen. | конкурс на замещение должности научно-педагогического работника | competitive selection for an academic teaching position (ABelonogov) |
mil. | контролируемое назначение на должность | directed duty assignment |
HR | круг лиц для подбора кандидатов на должность разработчика приложений | developer pool (Alex_Odeychuk) |
mil. | курс переподготовки перед назначением на новую должность | predeployment refresher course |
mil. | лица, назначенные на главные должности в ВС | key defence appointees |
gen. | лицо, выдвинутое на какую-либо должность | candidate |
gen. | лицо, выдвинутое на должность | nominee (какую-либо) |
gen. | лицо, назначаемое папой на должность ранее смерти предместника | provisor |
gen. | лицо, назначающее на должность | nominator |
gen. | лицо, назначенное на должность | nominative |
gen. | лицо, поступающее на работу на должность | individual entering employment as (percentage of individuals entering employment as an LGV operator, compared with the overall employment rate of 46 per cent for females. | For individuals entering employment as medical office specialty staff or in administrative accounting positions, there is a high degree of upward | The Council is committed to enhancing opportunities for individuals entering employment as trainees. Alexander Demidov) |
gen. | лицо, поступающее на работу на должность | person entering employment as (a fireman and to the person as would have been given to the person if instead of entering employment as a fireman he had become a contributory employee| Alfred Butt was born in London and educated at Emanuel School before entering employment as a clerk at Harrod's Department Store. | Students have been successful in entering employment as instrumental teachers in local music schools and in the growing private market of instrumental ... Alexander Demidov) |
gen. | лицо, поступающее на работу на должность руководителя | incoming chief executive (ARM's incoming chief executive has vowed to resist any takeover attempts and keep the fierce independence that has helped transform the ... TG. TNK-BP's incoming chief executive Maxim Barsky calls for change at ... | Departing chief executive not solely to blame for woes that have ... The priority for the incoming chief executive must be to use the Murray Factor to give the sport a deep and enduring foundation. Alexander Demidov) |
gen. | лицо, предлагающее кандидата или назначающее на должность | nominator |
cleric. | лицо, представляющее кого-либо на духовную должность | presenter |
gen. | лицо, представляющее на духовную должность | presenter |
mil. | ЛС, назначаемый на должности на общих основаниях | general assignment men |
mil. | ЛС, назначаемый на должности с ограничениями | limited assignment men |
gen. | Любой, кто претендует на эту должность | anyone applying for the position (bigmaxus) |
gen. | мой предшественник на этой должности | my predecessor in office |
gen. | мы выдвинули его на эту должность | we put him forward for the office |
gen. | мы желаем Вам всего наилучшего на время пребывания в должности в нашей компании | we wish you a pleasant working in our company (из письма о назначении) |
gen. | мы обдумываем его кандидатуру на эту должность | we are considering him for the post (for the job, etc., и т.д.) |
Makarov. | мы просмотрели уже четырёх кандидатов на получение должности, но все они не подошли | so far we have screened out four people who wanted the job but were unsuitable |
gen. | на должности | in a position of (Johnny Bravo) |
gen. | на должность | for the position of (при подаче заявки на работу; i.e. I am applying for the position of English teacher changeview1) |
gen. | на незначительной должности | in a minor capacity (Nrml Kss) |
gen. | на ответственной должности | in the saddle |
gen. | на ответственной должности | in the driver's seat |
gen. | на предприятии должность главного бухгалтера не предусмотрена | this verification letter is good and valid without the signature of Financial Controller as this company has no separate Accounts Division (рабочий вариант, комментарии приветствуются 4uzhoj) |
gen. | на руководящей должности | in the saddle |
gen. | на руководящих должностях | at a senior management level (A., aged 57, has nearly 40 years of business experience, much of it at a senior management level, in a variety of business operations including shipping, asset management, venture capital and feature film production 4uzhoj) |
gen. | на руководящих должностях | in executive positions (Alexander Demidov) |
gen. | на руководящих должностях | in leadership roles (Alexander Demidov) |
mil. | назначаемый на должность по мобилизации | mobilization designee |
gen. | назначается на должность и освобождается от должности | shall be assigned and released from the holding position (Johnny Bravo) |
gen. | назначать кого-либо на более высокую должность | appoint to a higher post |
Makarov. | назначать кого-либо на высокую должность | put someone in a key position |
Makarov. | назначать кого-либо на главную должность | place someone in a key position |
gen. | назначать на должность | seat |
gen. | назначать кого-либо на должность | appoint to a post |
gen. | назначать на должность | designate |
Makarov. | назначать на должность | assign (особ. штатную) |
Makarov. | назначать на должность | institute in (и т. п.) |
Makarov. | назначать на должность | nominate to an office |
nautic. | назначать на должность | berth (в составе экипажа) |
Makarov. | назначать на должность | institute to (и т. п.) |
Makarov. | назначать на должность | institute into (и т. п.) |
Makarov. | назначать на должность | institute (in, into, to; и т.п.) |
gen. | назначать на должность | appoint (sb + noun | ~ sb as something O'Connell was appointed as chairman. LDOCE. He's just been appointed (as) director of the publishing division. CALD. Picard has been appointed managing director of the new division. MED Alexander Demidov) |
gen. | назначать на должность | place |
gen. | назначать на должность | appoint to a position (emirates42) |
gen. | назначать на должность | establish |
mil. | назначать на должность | assign to a post |
mil. | назначать на должность | post |
mil. | назначать на должность | appoint to the post |
mil. | назначать на должность | post paper |
mil. | назначать на должность | plug into a slot |
mil. | назначать на должность | assign to a position |
mil. | назначать на должность | assign to a billet |
Makarov. | назначать на должность | put in |
gen. | назначать на должность | commission |
gen. | назначать на должность и освобождать от должности | appoint to and remove from office (Alexander Demidov) |
gen. | назначать на должность судьи Верховного Суда | appoint to the State Supreme Court (He's been appointed to the State Supreme Court. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | назначать на должность судьи Высшего Арбитражного Суда | appoint to the Supreme Arbitrazh Court (He's been appointed to the State Supreme Court. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | назначать на другую должность | reassign |
gen. | назначать на духовную должность | present |
gen. | назначать на церковную должность, когда ещё не открылась вакансия | provide |
mil. | назначать на штатные должности | slot in authorized spaces |
Makarov. | назначать по списку лиц на должность шерифа | prick off (и т. п.) |
Makarov. | назначать по списку лиц на должность шерифа | prick down (и т. п.) |
Makarov. | назначать по списку лиц на должность шерифа | prick (и т.п.) |
HR | назначаться на должность | be promoted to the position of (Метран) |
gen. | назначаться на должность без ограничения срока полномочий | have tenure (Alexander Demidov) |
HR | назначаться на должность : вместо | be appointed to the position of : replacing (someone Метран) |
gen. | назначаться на должность и освобождаться от должности | be appointed to and removed from (Do yon know upon what principle public officers are appointed to and removed from office Alexander Demidov) |
gen. | назначаться на должность и освобождаться от должности | be appointed and dismissed by (ABelonogov) |
gen. | назначение на должность | designation |
mil. | назначение на должность | posting |
mil. | назначение на должность | duty assignment |
gen. | назначение на должность | designation to a post |
Makarov. | назначение на должность | designation to post |
gen. | назначение на должность | appointment as (The board has confirmed the appointment of Howard Kendall as Sales Manager. OCD. ...his appointment as foreign minister in 1985. CCB Alexander Demidov) |
gen. | назначение на должность | posting (chiefly Brit. an appointment to a job, especially one abroad or in the armed forces. COED Alexander Demidov) |
gen. | назначение на должность | assignment to a position |
Makarov. | назначение на должность | assignment to position |
gen. | назначение на должность | emplacement |
mil. | назначение на должность без учёта ВУС назначаемого | MOS mismatch |
mil. | назначение на должность в боевых условиях | combat zone appointment |
mil. | назначение на должность в боевых условиях | battlefield appointment |
mil. | назначение на должность в войсках | field assignment |
mil., BrE | назначение на должность в метрополии | home posting |
mil., avia. | назначение на должность в объединённых структурах | joint duty assignment |
mil. | назначение на должность в системе тылового обеспечения | logistics assignment |
mil. | назначение на должность в службе информации | information assignment |
gen. | назначение на должность и освобождение от должности | appointment and termination (Advice on the appointment and termination of Senior Employees. | Agent appointment and termination. Alexander Demidov) |
gen. | назначение на должность и освобождение от должности | appointment and termination of appointment (Stas-Soleil) |
gen. | назначение на должность и освобождение от должности | appointment and dismissal (ABelonogov) |
gen. | назначение на должность и освобождение от должности сотрудников | appointment and termination of staff (Undertakes as directed by the Unit Manager the Company's procedures for the recruitment, selection, appointment and termination of staff. Alexander Demidov) |
gen. | назначение на должность мирового судьи | a commission of the peace |
mil. | назначение на должность на заморском ТВД | overseas posting |
amer. | назначение на должность по знакомству | cronyism (Taras) |
mil. | назначение на должность по мобилизации | mobilization designation |
mil. | назначение на должность при мобилизации | mobilization assignment |
mil. | назначение на должность рядового состава | enlisted assignment |
mil. | назначение на должность с выездом семьи | accompanied posting |
mil. | назначение на должность с обязательной проверкой | controlled duty assignment (на благонадёжность) |
mil. | назначение на должность по дополнительной специальности с особого разрешения | permissive speciality designation |
mil. | назначение на должность сержантского состава | enlisted assignment |
gen. | назначение на должность сотрудников | staff appointments (Alexander Demidov) |
gen. | назначение на должность члена | appointment to (His appointment to the Cabinet would please the right-wing. CCB Alexander Demidov) |
gen. | назначение на духовную должность прежде, чем открылось вакантное место | provision |
mil. | назначение на инструкторскую должность | instructor assignment |
mil. | назначение на командную должность | command assignment |
mil. | назначение на новую должность | reassignment |
mil. | назначение на новую должность с учётом личных обстоятельств | humanitarian reassignment |
mil. | назначение на новую должность с учётом личных обстоятельств | compassionate reassignment |
mil. | назначение на постоянную должность | permanent duty assignment |
mil. | назначение на постоянную должность | permanent appointment |
mil. | назначение на штабную должность | staff assignment |
mil. | назначение на штатную должность | appointment on the establishment |
mil. | назначение на штатную должность | organic assignment |
gen. | назначение на штатную должность | Permanent Appointment |
gen. | назначенный на должность по политическим мотивам | political appointee |
gen. | назначить кого-либо на более высокую должность | appoint to a higher post |
inf. | назначить на высокую должность | pitchfork (he was pitchforked into the job by destiny Taras) |
Makarov. | назначить кого-либо на должность | choose someone for the post |
Makarov. | назначить кого-либо на должность | put someone in nomination |
Makarov. | назначить кого-либо на должность | place someone in nomination |
Makarov. | назначить кого-либо на должность | appoint someone to a position |
gen. | назначить на должность | name to a post (Alexander Demidov) |
mil. | назначить на должность | post |
gen. | назначить на должность | commission |
gen. | назначить на должность | seat |
gen. | назначить кого-л. на эту должность | appoint smb. to the post (to a high office, on the commission, to a University, to a ship, etc., и т.д.) |
HR | найти нужного кандидата на должность | find the right candidate for a position (msn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | найти работника на вакантную должность | fill a vacancy |
gen. | наличие у ... опыта работы на руководящих должностях в финансовой организации не менее 3 лет | must have at least three years' work experience in management posts at a financial organization (ABelonogov) |
mil. | направление ЛС для оформления на должность | assignment referral |
gen. | неожиданно назначить на высокую должность | pitchfork |
mil. | неправильное назначение на должность | malassignment |
Makarov. | нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком молод | there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced |
gen. | нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен | there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced |
mil. | никогда не работать на начальственных постах и руководящих должностях во внешнеполитическом ведомстве, специальных службах, на командных должностях в вооружённых силах | have never worked in any official leadership or management role in foreign policy, intelligence or the military (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | новичок, новый работник, недавно назначенный на должность | greenhat (eleele) |
mil., avia. | номер назначения на должность | accession designation number |
Makarov. | о ней говорили как о подходящей кандидатуре на эту должность | she was recommended as a suitable candidate for the job |
gen. | о нём говорят как о кандидате на эту должность | he is being mentioned for the place (for the office, for the position, etc., и т.д.) |
mil. | обучение перед назначением на новую должность | preappointment training |
gen. | объявить конкурс на должность | invite applications for the post (Anglophile) |
Makarov. | объявить конкурс на замещение должности | announce a contest |
Makarov. | объявлять конкурс на замещение должности | open a vacancy |
Makarov. | объявлять конкурс на замещение должности | announce a vacancy |
amer. | один из кандидатов на данную выборную должность | contestee |
gen. | он в списке кандидатов на административную должность | he is in for an administrative job |
gen. | он в списке на административную должность | he is in for an administrative job |
Makarov. | он добился её назначения на должность | he procured her an appointment |
gen. | он добился назначения на должность | he procured her an appointment |
Makarov. | он назначил их на лёгкую должность | he assigned them to light duty |
Makarov. | он не может рассматриваться как кандидатура на замещение этой вакантной должности | he cannot be considered for the job |
Makarov. | он не уполномочен назначать на эту должность | the office is not in her gift |
Makarov. | он не уполномочен назначать на эту должность | the post is not in his gift |
gen. | он оставался на этой должности вплоть до ухода на пенсию в 2000 г. | he remained in that position until his retirement in 2000 |
gen. | он подал заявление на эту должность и был принят | he applied for the job and was accepted |
gen. | он подал заявление на эту должность и его приняли | he applied for the job and was accepted |
Makarov. | он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне | he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians |
gen. | он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне | he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians |
gen. | он претендент на должность министра иностранных дел | he aspires to the position of Minister of Foreign Affairs |
gen. | он принял на себя должность секретаря | he has undertaken the job of secretary |
Makarov. | он просидел на этой должности десять лет | he held down that job for ten years |
gen. | он прошёл на эту вакантную должность | he was elected to the vacancy |
gen. | он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность | he pulled wires to get the position for his son |
gen. | он хотел бы устроиться на административную должность | he is in for an administrative job |
Makarov. | она стоит несравненно выше, чем другие кандидаты на должность | she stands head and shoulders above the other applicants |
Makarov. | оправдывать своё назначение на должность | earn keep |
gen. | оправдывать своё назначение на должность | earn one's keep (Nevtutor) |
gen. | определение на должность | placement |
gen. | определить на должность | assign |
gen. | определять на должность | place (кого-либо куда-либо) |
gen. | определять на должность | assign |
obs. | определяющий на должность | ordainer |
gen. | опыт, накопленный на управленческих должностях среднего звена | experience gleaned from holding middle-management positions (Alexey Lebedev) |
HR | опыт работы на руководящей должности | team leadership experience (Alex_Odeychuk) |
HR | опыт работы на руководящей должности | team-leading experience (Alex_Odeychuk) |
gen. | опыт работы на руководящей должности | supervisory experience (Anglophile) |
HR | опыт работы на руководящих должностях | management experience (refers to your professional history of managing people or projects Alex_Odeychuk) |
HR | опыт работы на руководящих должностях | team leadership experience (Alex_Odeychuk) |
avia. | опыт работы на руководящих должностях в аэропорту | board-level airport experience (Andy) |
HR | опыт работы на руководящих должностях в сфере информационных технологий | technical leadership experience (Alex_Odeychuk) |
mil. | опыт службы в войсках на штатных командных должностях | TOE troop experience |
gen. | освобождение от должности и назначение на должность сотрудников | staff appointments and terminations (Alexander Demidov) |
mil. | оставление в прежней должности на дополнительный срок службы | assignment retention |
mil. | отказ в назначении на более высокую командную должность | command refusal |
mil., avia. | офицер на командной должности | commanding officer |
mil. | офицер по назначениям военнослужащих на должность | military posting officer |
mil. | офицер по назначениям на технические командные должности | engineering assignment officer |
amer., Makarov. | партийный съезд для выдвижения кандидатов на выборные должности, особ. на пост президента | convention |
gen. | патент на должность мирового судьи | a commission of the peace |
mil. | первое назначение на должность | job assignment (поступающего на военную службу) |
mil. | первое назначение на должность | first duty assignment (после окончания учёбы) |
gen. | перевести на должность | transfer to a position (AD Alexander Demidov) |
gen. | перевести партнёра в юридической фирме на должность сотрудника на окладе | de-equitise (LadaP) |
gen. | перевод на другую должность | reassignment (Stas-Soleil) |
mil. | перевод на постоянную должность | permanent change of duty |
mil. | перевод на постоянную должность | permanent change of assignment |
gen. | перевод на равноценную должность | lateral promotion (A lateral promotion, also known as a horizontal promotion, is where you get more pay and responsibility but you do not promote to a managerial position. Franka_LV) |
gen. | перевод на равноценную должность | horizontal promotion (без понижения или повышения) |
HR | переводить на другую должность | transfer to another position (with the same salary – с той же (прежней) заработной платой Alex_Odeychuk) |
gen. | переводить на другую должность | reassign (Stas-Soleil) |
Makarov. | передача государственных должностей сторонникам партии, победившей на выборах | spoils system ("система добычи", в США) |
HR | перейти из другой отрасли на должность разработчика программного обеспечения | break into a development role (Alex_Odeychuk) |
mil. | период службы на командных должностях | command tour (length) |
mil. | период службы на командных должностях | command time |
mil. | план обучения резервистов с предварительным назначением на должности, занимаемые при мобилизации | mobilization assignment training plan |
fig. | побывать на всех постах / должностях | wear all hats (Например: From handing out lucrative export quotas and privatizing key export agencies as deputy foreign trade minister in the early 1990s to planning economic security later in Putin's Security Council, he has worn all hats.) |
Makarov. | подавать заявление на вакантную должность | apply for the vacant office |
Makarov. | подавать заявление на какую-либо должность | be in (for) |
Makarov. | подавать заявление на должность машинистки | apply as a typist |
Makarov. | подавать заявление на должность преподавателя | apply as a teacher |
Makarov. | подавать заявление о приёме на вакантную должность | apply for the vacant office |
Makarov. | подать заявление на должность менеджера по продажам | apply for the position of sales manager |
gen. | подать заявление на получение какой-л. должности | put in for... |
gen. | подать заявление о приёме на работу на какую-л. определённую должность | apply for the position of... (напр., на должность инженера) |
energ.ind. | подготовка персонала АЭС до утверждения на соответствующую должность | training for personnel to be authorized prior to the job |
gen. | подобрать работника на вакантную должность | fill a vacancy |
mil., inf. | подразделение с молодыми офицерами на командных должностях | mod squad |
gen. | пожизненное назначение на должность | lifetime appointment (Interex) |
gen. | получить назначение на должность | get tenure (Belka Adams) |
gen. | получить назначение на должность королевского адвоката | be called within the Bar |
HR | получить повышение на руководящую должность | rise to a position of leadership (Alex_Odeychuk) |
gen. | получить право на занятие должности чрез принесение присяги | qualify |
gen. | поместить на должность | place |
gen. | помещать на должность | place |
mil. | порядок назначения на служебные должности | assignment cycle |
mil. | порядок назначения на должность | assignment procedure |
mil. | после завершения периода службы на данной должности назначить на должность авиационного врача | COMPDESFLTSURG |
mil. | последующее назначение на должность | further assignment to duty |
Makarov. | поставить кого-либо на какую-либо должность | start someone off as something |
gen. | поставить кого-либо на какую-либо должность | start as |
gen. | поставить кого-л. на эту должность | appoint smb. to the post (to a high office, on the commission, to a University, to a ship, etc., и т.д.) |
gen. | поступающий на должность по конкурсу | competitioner |
HR | поступить на самую низкооплачиваемую должность | start way down low at the company ("Work for it, and earn it, it's not a hand out. Some days won't be easy. Strive and push, and you will find its a rewarding career." "Yep. All of this. I work in a civil construction company and this sounds exactly right. I started way down low at the company, and they have gladly trained me up. As long as you are willing and competent, you can go far." (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | Практика проталкивания / продвижения какого-то продукта, или какого-то интереса, путём взяток и подкупа тех людей, у кого в этой сфере есть определённое влияние, или тех, кто находится на соответствующих должностях для принятия решений. | payola (if a record company spends enough money on payola, it can make any record a hit – если звукозаписывающая компания выделит достаточно денег для подкупа нужных людей, то любую песню можно сделать хитом. Слово появилось в 1930-х годах от слова pay (платить) + окончание -ola по аналогии с названием грамофона Victrola (или русский аналог – радиола)) |
mil. | пребывание на должности для ограниченно годных к службе | limited duty status |
gen. | пребывание на должности посла | ambassadorship (The office, position, or function of an ambassador. 1837 Blackw. Mag. XLI. 610 Something for ambassadorship to do. 1838 Ibid. XLIV. 370 The marshal's ambassadorship-extraordinary. 1882 Pall Mall G. 27 May 1 Ten years of successful ambassadorship. OED Alexander Demidov) |
mil. | предварительное назначение на должность | permissive assignment (без утверждения высшей инстанцией) |
gen. | предлагать кого-л. на должность | name smb. to an office (to chairmanship, etc., и т.д.) |
gen. | предлагать свою кандидатуру на должность | offer oneself for a post (for this job, for the experiment, etc., и т.д.) |
gen. | предложенный на должность кандидат | nominee |
gen. | предназначенный на должность | nominee |
gen. | представление кандидата на должность | presentment |
cleric. | представление кандидата на духовную должность | presentation |
gen. | представление кандидатов на духовную должность | presentation |
gen. | представлять епископу кандидата на духовную должность | present |
mil. | представлять к назначению на вышестоящую должность | recommend for promotion to a higher grade (Киселев) |
gen. | президент выдвигает кандидатуры послов и по совету сената и с его согласия назначает их на должности | the President shall nominate and, by and with the advice and consent of the Senate, shall appoint ambassadors |
Makarov. | президент компании избирается на эту должность на год | the President of the company holds office for one year |
gen. | претендент на выборную должность | would-be candidate |
gen. | претендент на должность | office seeker |
gen. | претендент на должность | applicant for the position |
Gruzovik | претендент на должность | applicant for a situation (for a situation) |
gen. | претендент на должность | applicant for the office |
gen. | претендент на должность | an applicant for the position (Lavrov) |
gen. | претендент на должность | office-seeker |
gen. | претендент на должность, желающий получить должность | an applicant for the position |
gen. | претендент на должность президента | contender for president |
gen. | претендент на должность руководителя | contender for the leadership |
Makarov. | претендовать на какую-либо должность | be in for |
Makarov. | претендовать на должность | seek office |
Makarov. | претендовать на какую-либо должность | be in (for) |
gen. | претендовать на должность | aspire to the position (kanareika) |
gen. | претендовать на должность | be up for tenure (напр., штатного профессора в университете MaCher) |
gen. | претендовать на должность | run for office (Am.her.dic Moriarty) |
gen. | претендовать на какую-либо должность | put in for a job (быть кандидатом) |
gen. | претендовать на замещение должностей руководителей | seek appointment to head (Funny, isn't it, that most folks who seek public office or seek appointment to head public agencies always talk about their commitment to make ... Alexander Demidov) |
gen. | претендовать на замещение должности | seek appointment to (It might be considered that a greater period should be set for those seeking appointment to the Supreme Court, and different eligibility periods ... | Those seeking appointment to the JLD executive committee (1 position available). Alexander Demidov) |
mil. | прибыл для прохождения службы на временной должности | received for temporary additional duty |
mil. | прибыл для прохождения службы на временной должности в учебной части | received for temporary additional duty under instruction |
gen. | пригласить на должность пастора | call (пресвитерианской или нонконформистской церкви) |
mil. | приказ о назначении на должность | assignment order |
mil. | приказ о назначении на должность | duty warrant |
gen. | приказ о назначении на должность | appointment order (Alexander Demidov) |
gen. | принести присягу на должность блюстителя общественного порядка | be sworn of the peace |
gen. | принимать на должность | employ in the position of (Denis Lebedev) |
gen. | принимать на должность | employ as (Denis Lebedev) |
gen. | принимающий участие в конкурсе на должность | competitioner |
gen. | принят на должность | appointed to the position of (Jasmine_Hopeford) |
gen. | принять на должность | get in |
gen. | принять на должность | employ in the position of (Denis Lebedev) |
HR | принять на должность | hire as (Вариант employ скорее выражает *состояние*, чем действие, работу *в течение какого-либо срока* на некой должности: Last year I was hired as a financial analyst for Coastal Airlines. ART Vancouver) |
gen. | принять на должность | employ as (Denis Lebedev) |
Makarov. | пробраться на должность | wriggle into office |
mil. | проверка подготовленности при отборе на замещение должности | aptitude selection test |
mil. | программа назначения гражданских лиц на военные должности | civilian substitution |
mil. | программа первоочерёдных назначений на должность | priority placement program |
mil. | программа предварительного назначения резервистов на должности в войсках, занимаемые при мобилизации | mobilization designation program |
Игорь Миг | продвижение своих людей на руководящие должности | cronyism |
Gruzovik, fig. | пролезать на должность | bluff one's way into a job |
fig., inf. | пролезать на должность | bluff way into a job |
Makarov. | пролезть на должность | edge into a job |
gen. | пролезть на должность | bluff way into a job |
gen. | пролезть на хорошо оплачиваемую должность | thrust oneself into a well-paid position |
Makarov. | проталкивать кого-либо на должность | thrust someone into the position |
mil., avia. | прямое назначение на должность | directed duty assignment |
gen. | работа на выборных должностях | service in elected positions (Jean's years in the private sector, along with 14 years of service in elected positions in Omaha, make her unique among other candidates for Mayor. | If an elected official is retiring from PERS, and his or her PERS career is composed entirely of service in elected positions, then the official must also terminate all ... Alexander Demidov) |
HR | работать на должности | serve as (Alex_Odeychuk) |
HR | работать на занимаемой должности | serve in the job (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | работать на нескольких должностях по совместительству | hold a plurality of offices |
HR | работать на руководящих должностях | hold senior positions (Alex_Odeychuk) |
HR | работать на руководящих должностях | have held management positions (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | работать на стабильной должности | hold down a steady job |
HR | ранее работать на должности | have previous experience as (Alex_Odeychuk) |
mil. | распоряжение о назначении на должность | assignment memorandum |
amer., slang | распределение должностей после победы на выборах | shaking the pear-tree |
amer., polit., jarg. | распределять государственные должности среди членов партии, победившей на выборах | shake the plum-tree |
Makarov. | расширение исторического факультета на три новые преподавательские должности | the enlargement of the History Department by three new teachers |
HR | резерв на руководящую должность | succession planning (Darline) |
mil. | рекомендованное назначение на должность | recommended duty assignment |
gen. | рекомендовать кандидата на должность | recommend a candidate for a post |
gen. | рекомендовать кого-л. на должность | give sb., one's good word |
gen. | рекомендовать кого-л. на должность | recommend smb. for a post (for a job, for the position, for membership, etc., и т.д.) |
mil. | с назначением на более высокую должность | with promotion to |
gen. | с радостью сообщаем, что вы были назначены на должность | we are pleased to appoint you as (из письма о назначении) |
energ.ind. | сбор при выдаче лицензии на занятие должности | occupational tax (напр., оператора АЭС) |
energ.ind. | сбор при выдаче разрешения на занятие должности | occupational tax (напр., оператора АЭС) |
mil. | свидетельство о праве на первоочерёдное назначение на должность | priority placement certificate |
mil. | секция резервистов, имеющих назначения на должности по мобилизации | mobilization assignment reserve section |
mil. | система назначения на служебные должности | assignment cycle |
mil. | система назначения на должность военнослужащих рядового и сержантского состава | enlisted assignment system |
mil. | система определения кандидатов на повышение в воинском звании и назначение на должность | promotions and placements referral system |
mil. | система резервирования должностей для военнослужащих рядового и сержантского состава ВВС, продлевающих контракт на военную службу | career airmen reenlistment reservation system |
mil. | система централизованного отбора кандидатов на замещение командных должностей | centralized command selection system |
gen. | сколько в данный момент заявок на замещение должности директора? | how many people are in for the director's job now? |
gen. | сколько на данный момент заявок на замещение вакантной должности директора? | how many people are in for the director's job now? (kee46) |
mil. | служба в войсках на командных должностях | troop command duty |
mil. | служба на должности вербовщика | recruiting duty (на военную службу) |
mil. | служба на должности офицера связи взаимодействия | liaison duty |
mil. | служба на должности разъездного вербовщика | itinerant recruiting duty (на военную службу) |
mil. | служба на должности разъездного вербовщика | itinerant recruiting duty (на военную службу) |
mil. | служба на должности, сменяемой по очереди | rotational duty |
mil. | служба на инструкторской должности | instructor tour |
mil. | служба на инструкторской должности | instructor duty |
mil. | служба на командных должностях | service in command |
mil. | служба на командных должностях | command duty |
amer. | собрание или съезд по выдвижению кандидатур на выборные должности | nominating convention |
amer. | собрание по выдвижению кандидатур на выборные должности | nominating convention |
gen. | Согласие с назначением на должность | consented to act (Johnny Bravo) |
Makarov. | соглашаться с чьей-либо кандидатурой на должность премьер-министра | accept someone as the prime minister |
gen. | сотрудник на самой низкой должности | tea boy (gleb90) |
HR | сотрудник на этой должности | employee in this position (ptraci) |
mil. | специализация на должностях рода войск | specialization within branch assignments |
mil. | специализированная подготовка и назначение на новую должность | specialized training and reassignment |
Makarov. | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие | knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else |
mil. | специальность с избыточным числом кандидатов на должности | overstrength specialty |
mil. | специальность с избыточным числом кандидатов на должности | over-aligned specialty |
mil. | специальность с избыточным числом кандидатов на должности | over-aligned overstrength specialty |
mil. | специальность с недостаточным числом кандидатов на должность | under-aligned specialty |
mil. | список очерёдности назначения на командные должности | command succession roster |
Makarov. | ставить на должность | put in |
gen. | стоящий на очереди к занятию какой-л. должности | candidate |
gen. | судьи, находящиеся на административных должностях | judicial executives (наприер, председатели судов 4uzhoj) |
gen. | судьи присягнули на должность | the judges are sworn into office |
amer. | съезд по выдвижению кандидатур на выборные должности | nominating convention |
mil. | тест для отбора на канцелярские должности | clerical test |
gen. | тот, кто назначает на должность | inductor |
gen. | тот, кто определяет на должность | inductor |
gen. | тот, кто поступает на должность по конкурсу | competitioner |
gen. | требования к кандидату на должность | position's person specification (Кунделев) |
Makarov. | у неё недостаточно уверенности в себе, чтобы выставлять свою кандидатуру на государственную должность | she doesn't have the self-confidence to run for public office |
mil. | уведомление о назначении на должность | assignment notification |
mil. | предварительное уведомление о назначении на новую должность | notification of reassignment |
Makarov. | уплатить за отказ от должности, права на имущество | buy out (и т. п.) |
gen. | устраивать на должность | place |
gen. | устраивать на должность | institute (и т.п.) |
Makarov. | устраиваться на должность учителя | sign up as a teacher |
Makarov. | устраиваться на должность учителя | sign on as a teacher |
gen. | устроить кого-либо на хорошую должность | place in a good situation |
brit. | устроиться на вакантную должность | fill a vacancy (lenivets:)) |
Makarov. | участвовать в конкурсе на должность | compete for a post |
gen. | участвовать в конкурсе на замещение вакантных должностей | compete for vacant posts (Interex) |
Makarov. | Учёный совет проголосовал за то, чтобы разрешить преподавателям подавать заявки на замещение должности в соответствии с чётко установленными критериями | the Academic Senate voted to allow faculty members to apply for academic rank according to clearly established criteria |
gen. | фирма пригласила её на должность консультанта | the firm employs her as an adviser |
gen. | церковь, допускающая представление кандидатов на должность | a church presentable |
mil. | чередование службы на строевых и штабных должностях | rotation between line-and-staff |
mil. | численность ЛС на командно-штабных должностях | overhead allotment |
Makarov. | член парламента не может быть избран на какую-либо должность, не освободив своего места в парламенте | a member of Parliament cannot, without vacation of his seat, be eligible for any other place |
gen. | члены особой корпорации, присутствующие при вступлении в должность лорда мэра и надевающие на себя платье, подбитое овчиною | budge Bachelors |
Makarov. | чтобы преподавателя назначили на какую-либо дополнительную должность, необходимо выполнение всех ниже приведенных требований | for an academic staff member to be employed on an additional appointment all of the following requirements must be met |
Makarov. | чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях: | I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside |
gen. | экзаменационная комиссия по приёму квалификационного экзамена на должность судьи | judge qualification examination board (Alexander Demidov) |
gen. | я зачислил её на эту должность | I engaged her for the position |
gen. | я знаю, что несколько человек претендует на эту должность | I know of several people who have put in for that post |
gen. | я настоятельно рекомендую вам г-на Джексона для назначения на вакантную должность лаборанта | I feel quite confident in recommending Mr. Jackson to you for the vacant post of research assistant |
gen. | я принял её на эту должность | I engaged her for the position |
gen. | я раздумывал, согласиться ли мне на эту должность | I hesitated about taking the position |
gen. | я слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя | I've heard that your name is up for the chairmanship |