DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на борту | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.агрессивное поведение на борту самолётаair rage (Anglophile)
gen.анкетирование, проводящееся на борту самолётов, вылетающих из СШАin-flight survey (для определения вывозимых из страны средств)
gen.атомная подводная лодка с баллистическими ракетами на бортуssbn
gen.атомная подводная лодка с крылатыми ракетами на бортуsscn
nautic.барабан для выборки снасти на бортgurdy
nautic.без оговорок и отметок о принятии груза в повреждённом состоянии на бортclean on board (clean on board bill of lading — коносамент без оговорок и отметок о принятии груза в повреждённом состоянии на борт Alex_Odeychuk)
gen.без парусов и с рулем на наветренном бортуahull
nautic.без парусов и с рулём на наветренном бортуahull
avia.безопасность на борту суднаsafety on board (MichaelBurov)
avia.берущий на бортtaking aboard
Makarov."Боинг 747" берет на борт не больше 400 пассажировBoeing 747 holds 400 passengers at most
gen.брать груз на бортlade (о судне)
Makarov.брать на бортtake on board (корабля, самолёта)
avia.брать на бортtake aboard
gen.брать на борт самолётаemplane
avia.брать с собой на бортtravel with (какие-либо предметы багажа: travel with pets sankozh)
gen.быть на борту суднаbe on board ship
gen.в одном только прошлом месяце он провёл на борту своего частного самолёта сто пятьдесят восемь часовhe has clocked 158 hours in his private jet in the past month alone
gen.в результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт суднаthe result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vessel
nautic.вес снаряжённой и оборудованной катера с командой на бортуhoisting weight
nautic.вес снаряжённой и оборудованной шлюпки с командой на бортуhoisting weight
nautic.весла на борт команда!unship oars!
nautic.весла на борт!unship oar s! (команда)
avia.взятие на бортtaking aboard
Makarov.взять на бортtake aboard
gen.взять на бортtake aboard (корабля, лодки)
Makarov.взять на борт корабляtake aboard
Makarov.взять на борт лодкиtake aboard
avia.вид на левый бортport side view (knadv)
nautic."визит, высадка на борт, поиск и захват"vbss (англ. – Visit, board, search and seizure tommc)
nautic.внезапный крен на наветренный бортweather lurch
nautic.внезапный крен на один бортlurch
nautic.внезапный крен на подветренный бортlee lurch
gen.восемнадцать месяцев, проведённые на борту корабляa spell of eighteen months on board
gen.время на бортуship's time (корабля)
nautic."Все на борт. Посадка заканчивается!"all aboard! (предупреждение об отправлении судна)
nautic.всего груза на бортуtotal cargo on board (MichaelBurov)
nautic.всего людей на бортуTotal POB (Johnny Bravo)
avia.Встречный борт на эшелонеOpposite traffic at ... m (типовое сообщение по связи; м)
nautic.всходить на бортcome on board
nautic.всходить на бортboard
nautic.выброшенный за борт и находящийся на плаву грузflotsam
nautic.выброшенный эа борт и находящийся на плаву грузflotsam
Makarov.выгрузка леса с борта судна на набережнуюalongside delivery
avia.вылет на беспосадочный приём людей на бортSky-hook mission
nautic.выход из циркуляции при перекладке руля на противоположный бортpulling-out of the turn
shipb.вёсла на борт!unship oars!
nautic.глубина погружения, на которой возможен выход водолаза за бортlockout depth (о подводном аппарате)
Makarov.груз на борту и на берегуcargo afloat and ashore
nautic.груз, оставшийся на бортуCROB (Cargo remaining on board Tauro el toro)
Makarov.датчик на борту ЛАspace sensor
nautic.движение полным ветром с гротом на наветренный бортrunning by lee
avia.действия экипажа при возникновении медицинских аварийных ситуаций на бортуcrew actions in the event of medical accident situations aboard (tina.uchevatkina)
gen.дизельная подводная лодка с баллистическими ракетами на бортуssb
gen.дизельная подводная лодка с крылатыми ракетами на бортуssc
avia.доставка грузов на бортcargo-on-board delivery (авианосца)
avia.доставка ручной клади на борт самолётаdelivery at aircraft (пассажир самостоятельно доставляет багаж до трапа и получает его по прилёту возле самолета Alex_Odeychuk)
avia.доставка ручной клади на борт самолётаDAA (сокр. от "delivery at aircraft" Alex_Odeychuk)
avia.задача на беспосадочный приём людей на бортSky-hook mission
avia.задержка вылета воздушного судна, находящегося на взлётной полосе либо на полосе руления с пассажирами на бортуtarmac delay (Комментарий пользователя sankozh: это же относится и к задержке на летном поле приземлившегося самолета, который не может доставить пассажиров к месту высадки. 4uzhoj)
Makarov.замечательные фотографии можно будет сделать следующим летом с маленького дирижабля, управляемого пилотом и направляемого при помощи беспроволочной телефонии, с фотографом на бортуexcellent photographs could probably be secured next summer from a small "blimp" carrying a pilot and a photographer and directed by wireless telephony
refrig.замороженный на борту суднаon-board frozen
nautic.заносить на борт бушпритreef (горизонтальный или наклонный брус, выставленный вперёд с носа парусного судна)
avia.запас топлива на бортуfuel on board
avia.запас топлива на бортуfuel uplift (при взлёте)
avia.запас топлива на бортуon-board fuel
Makarov.затем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал.the cameraman then came on board and we left the quay
Makarov.затонул пароход, на борту которого было двести пассажировthe ship was lost with two hundred souls
avia.захват заложников на борту воздушного суднаhostage-taking on board aircraft (Aleksandra007)
avia.защита людей, находящихся на бортуoccupant protection (ЛА)
Makarov.идти с креном 5 град. на левый бортhave a 5 deg. list to port
avia.Имеете ли на борту особо важное лицо?do you have VIP on board? (типовое сообщение по связи)
Makarov.иметь кого-либо, что-либо на бортуhave someone, something on board
Makarov.иметь на борту оружияcarry weapons
gen.интенсивность шумов на борту судовnoise levels on board ships (tfennell)
gen.используемый на борту космического корабляintravehicular
avia.испытание на борту ЛАairborne trials
gen.исследователь и т. п. на борту космического корабляnonastronaut
Makarov.исследовательский космический аппарат на борту многоразового транспортного космического корабляshuttle-carried explorer
avia.карточка с инструкцией по безопасности на борту суднаsafety-on-board card (MichaelBurov)
gen.кинофильмы, демонстрирующиеся на борту самолётаin-flight movies
gen.кинофильмы, демонстрирующиеся на борту самолёта в полетеinflight movies
gen.клади руль под ветер на борт!luff round!
gen.клади руль под ветер на борт!luff all!
nautic.класть руль на бортput over the helm
shipb.класть руль на подветренный бортease up the rudder
nautic.класть руль на подветренный бортput the tiller up
Makarov.когда все поднялись на борт, корабль отчалилwhen all the people were on board, the boat bore away
Makarov.когда мы прибыли на борт, вода уже почти дошла до нижней палубыon our arrival on board, the water was nearly square with the lower deck
nautic.количество груза, оставшееся на бортуquantity remaining on board (MichaelBurov)
nautic.количество людей на бортуVessel POB (Johnny Bravo)
avia., radioобщее количество людей на борту воздушного суднаpersons on board (Leonid Dzhepko)
nautic.количество на бортуonboard quantity (MichaelBurov)
nautic.количество на бортуon board quantity (MichaelBurov)
nautic.количество на бортуOBQ (MichaelBurov)
nautic.количество, оставшееся на бортуquantity remaining on board (MichaelBurov)
avia.количество пассажиров на бортуSOB=soul on board (авиац. aviavova)
avia.количество пассажиров на бортуsouls on board
avia.количество пассажиров на бортуpersons on board
avia.количество топлива на бортуfuel on board
gen.количество человек на бортуPersons on Board
avia.Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушного суднаConvention on Offences and Certain Other Acts Committed On Board Aircraft (Irina Verbitskaya)
avia., corp.gov.Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных суденTokyo Convention
avia., corp.gov.Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных суденConvention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft
nautic.коносамент на груз, принятый на борт суднаshipped on board bill of lading (вк)
Makarov.конструкция, развёрнутая на борту орбитальной станцииorbiter-based construction
gen.контейнер питания на борту самолетаthe cashier (LeshaAnigilatorr)
nautic.контрольно-измерительная аппаратура для проверки спасательного глубоководного аппарата, размещённая на борту обеспечивающей подводной лодкиmother submarine checkout equipment
avia.корректор статического давления на борту воздушного суднаaircraft static pressure corrector
Makarov.космическая конструкция, развёрнутая на борту орбитальной станцииorbiter-based construction
gen.космический корабль с людьми на бортуmanned spaceship
gen.космический полёт с человеком на бортуmanned space flight
gen.костюм космонавта для работы на борту корабляintravehicular suit
nautic.крен на левый бортlist to port
nautic.крен на наветренный бортweather roll
shipb.крен на наветренный бортweather-roll (при качке)
shipb.крен на наветренный бортweather lurch (при качке)
gen.крен на наветренный бортweather roll (при качке)
gen.крен на наветренный борт при качкеweather roll
nautic.крен на правый бортlisting to starboard
nautic.крен на правый бортlist to starboard
nautic.крениться на бортheel over
nautic.крениться на левый бортlist to port
nautic.крениться на правый бортlist to starboard
nautic.кренящийся на правый бортlisting to starboard
avia.кресло на бортуdeck chair (ЛА)
gen.кухня на борту самолётаgalley
nautic.лебёдка для выборки снасти на бортhurdy-gurdy
nautic."Лево на борт!"all aport!
nautic."Лево на борт!"hard left rudder! (команда рулевому)
nautic.лево на борт!full rudder! (context-specific Taras)
nautic."Лево на борт!"left hard rudder! (команда рулевому)
nautic."Лево на борт!"left full rudder! (команда рулевому)
nautic."Лево на борт!"hard port!
nautic."Лево на борт!"hard aport!
nautic."Лево на борт!"full left rudder (команда рулевому)
nautic."Лево на борт!"all port!
nautic.лево на борт!hard-a-port!
nautic.лево на борт!hard a-port!
gen.лево на борт!hard aport!
gen.лево на борт!hard port to!
gen.лево на борт!all aport!
nautic.лежать на бортуbe on her beam-ends
Makarov.лежащий на бортуon her beam-ends (о судне)
Makarov.лидар на бортуorbiting lidar (ИСЗ)
avia.лицо, находящееся на борту ЛАoccupant (член экипажа или пассажир)
nautic.лодка с уключинами на бортахinrigged boat
Makarov.ложбина, выработанная потоками талых вод на контакте ледника с бортом вмещающей долины или на участке предполья, прилегающем к краю ледникового покроваchannel formed by streams of melt water flowing along the line of contact of a glacier with the slope of the valley containing it or close along the ice margin
avia.люди находящиеся на борту вертолётаhelicopter occupants
nautic.масса снаряжённой и оборудованной катера с командой на бортуhoisting weight
nautic.масса снаряжённой и оборудованной шлюпки с командой на бортуhoisting weight
comp.машина на борту спутникаsatellite machine
nautic.место на борту, где наносится название суднаescutcheon
gen.Место приёма груза до погрузки на бортplace of receipt (в коносаменте 4uzhoj)
gen.на бортaboard (судна, самолёта и т.п.)
nautic.на бортhard-over
nautic.на бортon board (корабля, судна)
nautic.на бортhard over (о перекладке руля)
nautic.на бортhard (о перекладке руля)
nautic.на бортfull helm
Makarov.на бортafloat (судна)
gen.на бортaboard (судна, самолёта, поезда, автобуса и т.п.)
gen.на бортaboard
shipb.на борт в сторону другого корабляhard inboard
shipb.на борт в сторону стенкиhard inboard
Makarov.на борт корабляaboard ship
Makarov.на борт нельзя брать никаких взрывоопасных веществno dangerous explosives may be taken aboard
gen.на борт нельзя брать никаких взрывчатых веществno dangerous explosives may be taken aboard
gen.лежащий на бортуon her beam-ends (о судне)
gen.на бортуon board
gen.на бортуaboard (корабля, самолёта и т.п.)
Makarov.на бортуaboard (напр., на корабле)
nautic.на бортуashipboard
shipb.на бортуaboard ships
nautic.на бортуonboard
avia.на бортуon the board
gen.на бортуaboard (судна, самолёта, поезда, автобуса и т.п.)
nautic.на бортуon board (корабля, судна, иного транспортного средства)
nautic.на бортуaboard ship
Makarov.на бортуon shipboard
Makarov.на бортуafloat
Makarov.на бортуinboard
Makarov.на бортуafloat (судна)
Makarov.на бортуon her beam-ends (о судне)
gen.на бортуaboard
avia.на борту авиалайнераon board an airliner (Andrey Truhachev)
avia.на борту больнойthere is a sick person on board (типовое сообщение по связи; пассажир)
avia.на борту вертолетаonboard a helicopter (BREAKING: John Forrest, President of Northern Escape Heli-Skiing confirms 8 people were onboard a helicopter today when it came down just north of Terrace. Rescue crews are now searching for 6 guests, pilot and guide who were on board at the time of the incident. -- На борту вертолета, который потерпел крушение, находилось 8 человек (Twitter) ART Vancouver)
avia.на борту вертолётаheliborne
avia.на борту воздушного суднаon board the jet (Clipsa)
avia.на борту воздушного суднаon board plane (Clipsa)
gen.на борту корабляon board a ship
Makarov.на борту корабляaboard the ship
nautic.на борту корабляaboard a ship
Makarov.на борту корабляaboard ship
gen.на борту корабляon shipboard
nautic.на борту корабляon board
gen.на борту корабляon board ship
gen.на борту корабля находятся известный писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёрon board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor
gen.на борту находилось 300 душthere were 300 souls on board
gen.на борту находилось 300 человекthere were 300 souls on board
gen.на борту никого другого не былоthere was nobody else on board
Makarov.на борту пароходаaboard a ship
avia.на борту планераon the board of glider (Konstantin 1966)
avia.на борту раненыйon board wounded man (типовое сообщение по связи)
avia.на борту родился ребёнокA baby is born on board (типовое сообщение по связи)
avia.на борту самолётаon board the aircraft (Andrey Truhachev)
avia.на борту самолётаonboard the aircraft (sankozh)
avia.на борту самолётаin-flight
Makarov.на борту самолётаaboard a plane
gen.на борту самолётаon board a plane
nautic.на борту суднаaboard a ship
nautic.на борту суднаon board of a ship (правильная полная форма ART Vancouver)
Makarov.на борту суднаon board ship (без упоминания конкретного судна)
Makarov.на борту суднаaboard the motorship Viatka (с упоминанием конкретного судна)
gen.на борту суднаon board the vessel
Makarov.на борту судна Вяткаaboard the motorship Viatka (с упоминанием конкретного судна)
gen.на борту судна 200 пассажировthere are 200 passengers on board the ship
gen.на борту судна умерло три человекаthere were three deaths on board
avia."на борту труп""hugo (hugo – кодовое слово MichaelBurov)
avia."на борту труп"human gone (кодовое слово – hugo MichaelBurov)
nautic.на кормовых курсовых углах левого бортаon the port quarter (в пределах сектора 195-255 градусов)
nautic.на кормовых курсовых углах правого бортаon the starboard quarter (в пределах сектора 105-165 градусов)
nautic.на левом бортуaport
nautic.на левом бортуport
nautic.на левый бортaport
nautic.на левый бортport
nautic.на наветренный бортaweather
nautic.на наветренный бортhard aweather (о румпеле вк)
nautic.на наветренный бортhard up (о румпеле)
nautic.на носовом курсовом угле по левому бортуforward of the port beam
nautic.на носовом курсовом угле по правому бортуforward of the starboard beam
nautic.на подветренный бортhard alee (о румпеле)
nautic.на подветренный бортhard down (о румпеле)
nautic.на подветренный бортalee
nautic.на правом бортуastarboard
nautic.на правый бортastarboard
Makarov.наблюдения на борту воздушного суднаairborne observations
nautic.навалиться на бортrun on board (другого судна)
nautic.навалиться на бортfall on board (другого судна)
nautic.наскочить на бортrun on board (другого судна)
nautic.наскочить на бортfall on board (другого судна)
gen.находящийся в воздухе или на бортуairborne
Makarov.находящийся на бортуinboard
gen.находящийся на бортуon-board ("on-board" is "бортовой"; "on board" is "на борту" Gruzovik)
avia.находящийся на борту космического аппаратаspace-borne
gen.находящийся на борту космического летательного аппаратаspaceborne
Makarov.находящийся на борту летательного аппаратаaircraft-borne
Makarov.находящийся на борту самолётаairborne
Makarov.находящийся на борту самолётаair based
ecol.находящийся на борту спутникаsatellite-borne
avia.нахождение на бортуdeck occupancy (bellb1rd)
Makarov.не отправляйте корабль, пока все не будут на бортуdon't cast off the boat till everyone is on board
nautic.независимо от того, на борту или не на бортуon board or not on board (вк)
Makarov.нести на борту оружияcarry weapons
avia."несчастный случай на борту"cactus (cactus – кодовое слово MichaelBurov)
Makarov.обработанные льдом наклонные площадки на бортах троговых долинglaciated inclined sites on the walls of trough valleys
gen.обработка грузов на борту суднаhandling on board
Makarov.обработка рыбы на борту суднаfish handling at sea
avia.обслуживание на бортуin flight services
avia.обслуживание на борту самолётаon-board experience (sankozh)
Makarov.обслуживание пассажиров на бортуon-board passenger service (самолёта)
nautic.одерживание при маневрировании путём перекладки руля на противоположный бортpullout
gen.он взял на борт около трёх тысяч галлонов винаhe took on board some 3,000 gallons of wine
Makarov.он на борту корабляhe is on board
gen.он на борту корабляhe is on board ship
Makarov.он обнаружил, что с ними на борту находился человек, чья газета раскритиковала его последнюю книгуhe found that they had on board the man whose newspaper soaked his last book
gen.он поднялся на бортhe came on board (корабля, самолёта)
Makarov.он сделал остановку в Гамбурге, чтобы взять на борт воду и топливоhe stopped at Hamburg to take on water and fuel
gen.он уже на бортуhe is already aboard
Makarov.она поднялась на борт самолёта всего за две минуты до вылетаshe got her plane two minutes before takeoff
Makarov.они болтали о том, как лучше подниматься на бортthey were having a pitch about the best way to get aboard
nautic.опознавательные и другие надписи и марки на бортах суднаmarkings
Makarov.основная масса груза разгружается на лихтер через бортthe bulk of the cargo is discharged overside into lighters
nautic.остаток на бортуremain on board (Johnny Bravo)
avia.отказ в посадке на бортdenied boarding (winkwink)
Makarov.охлаждение груза на борту суднаmarine refrigeration
Makarov.охлаждение продуктов на борту суднаship refrigeration
refrig.охлаждение груза на борту суднаshipboard refrigeration
refrig.охлаждение груза на борту суднаmarine refrigeration
avia.очерёдность при посадке на бортboarding priority (sankozh)
med.пакет с пищей для питания на бортуinflight food packet
gen.паромное судно, принимающее на борт пассажирские поездаtrain ferry
gen.пароход взял на борт пассажиров всего за пятнадцать минутthe ship loaded with people in only 15 minutes
nautic.переваливание с борта на бортlolling
Makarov.переваливаться с борта на бортroll gunwale under (о корабле)
nautic.переваливаться с борта на бортloll (о корабле с отрицательной начальной остойчивостью)
gen.переваливаться с борта на бортroll gunnel under (о корабле)
nautic.перевозить груженые баржи на борту суднаlash
avia.переданный с земли на бортuplinked
avia.перекачка топлива на бортуinter-tank transfer
nautic.перекидывать парус на другой бортgybe (на судне с косым парусным вооружением)
nautic.перекладывать парус на другой бортjibe (на судне с косым парусным вооружением)
nautic.перекладывать парус на другой бортjibe (на судне с косым парусным вооружением)
nautic.перекладывать руль на другой бортreverse the rudder
nautic.перекладывать руль на другой бортreverse the helm
nautic., Makarov.перекладывать руль с борта на бортput the rudder from hard over to hard over
nautic.перекладывать руль с прямого положения на левый бортmove the rudder from amidships to full left rudder (Himera)
nautic.перекладывая руль на противоположный бортpull out of the turn
nautic.Переложить руль с прямого положения на левый бортMove the rudder from amidships to full left rudder! (Himera)
Makarov., nautic.перенести на другой бортbring over
nautic.переносить с одного борта на другойjibe
gen.персонал на бортуstaff on board (Johnny Bravo)
avia.питание авиапассажиров на бортуmeals served aloft (key2russia)
avia."питание пре доставляется на борт"catering uplift
avia.питание на бортуmeals on board
avia."питание предоставляется на борт"catering uplift
med.пища для питания на бортуinflight food
nautic.плавбаза, несущая на борту несколько дори, оснащённых для крючкового ловаdory hand-liner
gen.Погрузка на бортLoading on ocean carrier (Alezhka)
avia.подготовка к погрузке на борт ВСLoading on board preparation (Uchevatkina_Tina)
nautic.поднимать вёсла на бортship
Makarov., nautic.поднимать вёсла на бортship up
nautic.поднимать на бортpick up
nautic.поднимать на бортship
nautic.поднимать на бортhoist in
nautic.поднимать на бортrecover (из воды)
nautic.поднимать на бортretrieve
Makarov., nautic.поднимать на бортship up
nautic.поднимать на борт и крепить по-походномуhoist in (о шлюпке)
nautic.поднимать шлюпку на борт и крепить по-походномуhoist in the boat
avia.подниматься на бортgo aboard
avia.подниматься на бортboard
Makarov.подниматься на бортgo aboard a ship (корабля)
gen.подниматься на бортgo on board (Taras)
avia.подниматься на борт воздушного суднаboard an aircraft
Makarov.подниматься на борт корабляgo on board
gen.подниматься на борт корабляgo on board (Taras)
avia.подниматься на борт самолёта, производить посадкуboard the plane (acebuddy)
avia.поднимающийся на бортboarding
avia.поднимающийся на бортgoing aboard
Makarov.поднять ящики на бортsling the boxes on board
Makarov.подняться на бортcome aboard
Makarov.подняться на бортcome on board (корабля, самолёта)
gen.подняться на бортgo on board
Makarov.подняться на бортget aboard
Makarov.подняться на бортgo aboard
Makarov.подняться на бортgo on board (корабля, самолёта)
Makarov.подняться на бортstep aboard
gen.подняться на бортcome on board
gen.подняться на борт корабляget aboard a ship
Makarov.подняться на борт самолётаtake an aeroplane
Makarov.подняться на борт самолётаgo aboard the plane
nautic.подняться на борт суднаjoin a vessel (Ying)
nautic.подтягиваться всем бортом на прямых швартовыхbreast in bodily (october)
nautic.подъём на бортrecovery (из воды)
avia.подъём на бортgoing aboard
nautic.подъём на борт для стрелы кранаrecovery for jib (Konstantin 1966)
nautic.подъёмный кран, переставляемый с борта на борт попёрек суднаtransverse positionable crane
nautic.полностью расцвеченный флагами на фалах, основанных на ноках реев с каждого бортаdressed full with up and down flags (о парусном судне вк)
nautic.полностью расцвечивать флагами на фалах, основанных на ноках реев с каждого бортаdress full with up and down (о парусном судне)
avia.посадка пассажиров на бортboarding (воздушного судна)
avia.посадка на борт воздушного суднаjoining an aircraft
nautic.посадка на борт корабляembarkation on board (defense.gov Alex_Odeychuk)
fisheryпосадка на борт судна в открытом мореat-sea boarding
gen.поставь руль на середину между бортами!put the helm midships!
nautic.постоянный вертикальный кранец на борту под шлюпбалкамиboat skid
avia.правила поведения на борту самолётаrules of conduct on board aircraft (Irina Verbitskaya)
avia.правила поведения на борту самолётаrules of conduct on board the aircraft (Irina Verbitskaya)
nautic."Право на борт!"full right rudder! (команда рулевому)
nautic."Право на борт!"hard right rudder! (команда рулевому)
nautic."Право на борт!"hard starboard!
nautic."Право на борт!"right full rudder! (команда рулевому)
nautic.право на борт!all-a-starboard! (команда вк)
nautic.право на борт!full rudder! (context-specific Taras)
nautic."Право на борт!"right hard rudder! (команда рулевому)
nautic."Право на борт!"hard astarboard!
nautic.право на бортall starboard
nautic.право на борт!hard-a-starboard!
nautic."Право на борт!"all astarboard!
nautic.право на борт!ard a-starboard!
gen.приветствуем вас на борту нашего самолётаwelcome aboard! (обращение стюардессы)
gen.приветствуем вас на борту самолётаwelcome aboard (обращение стюардессы к пассажирам)
avia.принимать груз на бортtake on load
avia.принимать груз на бортuplift the freight
avia.принимать груз на бортtake up load
Makarov.принимать на бортtake in aboard
Makarov.принимать на бортtake on (пассажиров)
Makarov.принимать на бортimbark
nautic.принимать на бортtake on
nautic.принимать на бортship (о судне)
nautic.принимать на бортtake aboard
avia.принимать на бортuplift
gen.принимать на бортembark
Makarov.принимать на борт грузtake aboard cargo
Makarov.принимать на борт груз или пассажировtake in aboard cargo or passengers
Makarov.принимать на борт груз или пассажировtake in cargo or passengers aboard
Makarov.принимать на борт пассажировtake aboard passengers
nautic.принимающий на бортtaking aboard
nautic.принятие на бортtaking aboard
nautic.принятый на бортtaken aboard
Makarov.программа научных экспериментов на борту ОСOEX program (orbiter experiment program)
Makarov.программа научных экспериментов на борту ОСorbiter experiment program (OEX program)
avia.происходящий на борту самолётаin-flight
Makarov.работа на борту космического корабляintravehicular activity (IVA)
avia.работа на борту ЛАairborne operation
avia.развлечения на борту самолётаin-flight entertainment (MichaelBurov)
avia.развлечения на борту самолётаIFE (MichaelBurov)
avia.развлечения, предлагаемые пассажирам на борту самолётаIFE (MichaelBurov)
avia.развлечения, предлагаемые пассажирам на борту самолётаin-flight entertainment (фильмы, музыка и т.д. acebuddy)
nautic.размах колебаний при переваливании с борта на бортlolling range
Makarov.размещение на бортуboard installation
nautic.разрешите подняться на бортpermission to come aboard (формальная фраза на флоте Capital)
Makarov.разрешить инвалиду пройти на борт до объявления посадкиto preboard a person with special needs
nautic.раскачивание корабля перебеганием команды с борта на бортsallying (для определения периода свободных колебаний)
nautic.раскачивать судно перебеганием команды с борта на бортsally the ship (для определения остойчивости по периоду свободных колебаний)
gen.рейс с пассажирами на бортуlive leg (или грузом – в отличие от "пустого" рейса – dead/empty leg sankozh)
gen.розничная торговля на борту авиасудовRSOB (Retail Sales on Board Viacheslav Volkov)
fisheryрол для выборки снасти на бортgurdy
gen.руль на борт!up with the helm!
nautic."Руль на борт!"hard rudder! (команда рулевому)
nautic.руль на борт!full rudder! (also "rudder to the side!" emphasizes the urgency and decisive nature of the maneuver Taras)
gen.руль на борт!hard over helm!
nautic."Руль на другой борт!"shift your rudder! (команда рулевому)
nautic."Руль под ветер на борт!"hard alee
nautic."Руль положен на левый борт!"wheel's hard a'port! (доклад)
nautic."Руль положен на правый борт!"wheel's hard a'starboard! (доклад)
nautic.руль, положенный на бортfull rudder
nautic.руль, положенный на бортhard over rudder
nautic.руль, положенный на бортhard rudder
nautic.руль, положенный на бортfull helm
shipb.руль, положенный на борт в сторону другого корабляfull inboard rudder
shipb.руль, положенный на борт в сторону стенкиfull inboard rudder
Makarov.рыба, замороженная на борту суднаsea-frozen fish
shipb.с борта на бортfrom hard over to hard over (при перекладке руля)
nautic.с борта на бортfrom hard over to hard over (перекладывать руль)
shipb.с рулём, положенным на бортfull helm
gen.с убранными парусами и рулем на наветренном бортуahull
nautic.с убранными парусами и рулем, положенным на наветренный бортahull
gen.с человеком или экипажем на бортуmanned
gen.самолёт был недостаточно велик, чтобы принять на борт всех желающихthe plane was not large enough to get all the people on
avia.самолёт, на борту которого находилисьaircraft carrying passengers (The area is also known for aircraft disappearances, with one of the most famous cases being the vanishing of a USAF C-54 military aircraft in 1950 carrying 44 passengers, which disappeared without a trace. (thevintagenews.com) • Пассажирский самолет Boeing 737, на борту которого находились 132 человека, потерпел крушение в горной местности на юге Китая. (tass.ru) ART Vancouver)
nautic.свободно на борт с разравниваниемfree on board and trimmed (вк)
nautic.свободно на борт с разравниваниемfree on board and free trimmed (вк)
nautic.свободно на борт с укладкойfree on board and free stowed (вк)
nautic.свободно на борт с укладкойfree on board and stowed (вк)
nautic.свободно на бортуFOS (free on ship)
nautic.свободно на бортуfree on ship (FOS)
gen.свободно на бортуfree on board
Makarov.сесть в самолёт, подняться на борт самолётаboard an aeroplane
gen.сигнал "лоцман на борту"pilot signal
gen.слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice (Уст. adivinanza)
gen.слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice
avia.совершать посадку на борт воздушного суднаjoin an aircraft
avia.совершающий посадку на борт воздушного суднаjoining an aircraft
avia.сон члена экипажа на борту ЛАaircrew layover sleep
avia.Сообщение о занятых местах на борту ВСSeat Occupation Message (okunick01)
avia.сосредоточенные массы, моделирующие находящихся на борту людейlumped mass occupants
gen.специалист, проводящий эксперименты на борту космического корабляpayload specialist
avia.специальные сообщения при АП с опасным грузом на бортуSpecial reports in case of AA with dangerous freight aboard (tina.uchevatkina)
gen.список пассажиров на борту самолётаPIL (Passenger Information List thumbelina2020)
nautic.спустить с борта на водуlower over the side (напр., шлюпку, спасательный бот, буй и т.п. doc090)
gen.спутник с человеком на бортуmanned satellite
gen.спутник с экипажем на бортуmanned satellite
Makarov.спутниковая система связи с многостанционным доступом и коммутацией на бортуsatellite-switched multiple access system (SSMA)
avia.Стадия неопределённости кодовое обозначение INCERFA-ситуация, характеризующаяся наличием неуверенности в безопасности ВС и находящихся на его борту лиц.INCERFA (geseb)
avia.Стадия тревоги кодовое обозначение ALERFA-ситуация, при которой существует опасение за безопасность ВС и находящихся на его борту лиц.ALERFA (geseb)
shipb.сторожевой корабль, имеющий на борту миныmine-laying sloop
nautic.стоять борт о борт на траверзе один у другогоlie abreast
nautic.строп для подъёма трала на борт жгутомsnodder
nautic.судно, находящееся на борту более крупного судна, служащее для высадки на берегtender (и т.п. Catherine Shashkina)
Makarov.судно принимает на борт много водыvessel ships a good deal of water
Makarov.судно принимает на борт много водыthe vessel ships a good deal of water
gen.тайком проникнуть на борт с целью выездаstow away (особ. за границу)
fisheryтали джильсона для подъёма кутка трала с рыбой на борт суднаfish tackle
nautic.термин, означающий, что шлюпки, и другие, находящиеся на палубе предметы и вещи, смыты за борт или разбиты волнойdeck swept
avia.техническое обслуживание на бортуon-board maintenance (в полёте)
refrig.технология замораживания на борту суднаon-board freezing technique
nautic.топливо, оставшееся на бортуBROB (Bunkers remaining on board Tauro el toro)
avia.торговля на бортуonboard retail (mariab80)
vulg.туалет на борту пассажирского самолётаblue room
Makarov.у него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англиюhaving no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for England
avia.Уведомление капитана об опасных грузах на бортуnotoc (Notification to Captain; RuslanM, в NOTOC вносятся исключительно опасные грузы. Специальных грузов (напр., HEA, PES, PEM, HUM, VAL) в NOTOC быт не может. musmiam)
nautic.угол крена при переваливании с борта на бортangle of loll (корабля с отрицательной начальной остойчивостью)
nautic.удерживать от навала бортом на стенкуbreast out (или на другое судно)
nautic.удерживать от навала бортом на стенкуbreast off (или на другое судно)
avia.указание по использованию кода или режима ответчика на борту ВСSquawk (напр., "squawk 2121" Andy)
nautic.упр выход из циркуляции при перекладке руля на противоположный бортpulling-out of the turn
nautic.упр выход из циркуляции при перекладке руля на противоположный бортpulling-out
avia.условия жизни на борту ЛАvehicle habitability
avia.условия обитаемости на борту ЛАvehicle habitability
avia.устанавливать на бортуinstall aboard
avia.устанавливать на борту воздушного суднаinstall (внутри фюзеляжа)
avia.устанавливать на борту воздушного суднаinstall in the aircraft
Makarov.установка на бортуboard installation
avia.установление личности пассажира до посадки на борт ВСidentification of passengers prior to boarding (bruyere)
Makarov.установленный на бортуship-based
gen.установленный на борту самолётаsky-borne
gen.установленный на борту самолётаsky borne
gen.установленный на борту самолётаairborne
ecol.установленный на борту спутника спектрометр для измерения инфракрасного излученияsatellite infrared radiation spectrometer
ecol.устройство оперативного вертикального зондирования на борту спутника "Тирос"tiros operational vertical sounder
Makarov.учёный и т.п. на борту космического корабляnonastronaut
gen.учёный, ответственный за выполнение научной программы на борту космического корабляmission specialist
gen.фильмы, демонстрирующиеся на борту самолётаin-flight movies
avia.хранение запчастей на борту ЛАon-board spares stowage
nautic.циркуляция при повороте на левый бортport turning circle
nautic.циркуляция при повороте на правый бортstarboard turning circle
Makarov.электронно-вычислительная машина на борту корабляon-board computer
Makarov.ящики подняли на бортthe crates were slung on board
Showing first 500 phrases