DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мудрец | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
media.«аппаратный мудрец» жаргонcamera wise (оператор или режиссёр)
gen.великий мудрецMaharishi
proverbвсе одинаково смертны – и дурак и мудрецwe must all die – wise and foolish alike
foreig.aff.встречи "мудрецов"meetings of "Wise Men"
polit.Группа МудрецовGroup of Wise Persons (независимые аналитические группы в ЕС и НАТО, занимающиеся вопросами социально-экономического развития и всесторонней безопасности Азери)
relig.даосский мудрецTaoist wiseman (Ying)
proverbесли бы можно было все делать вторично, все были бы мудрецамиif things were to be done twice all would be wise
gen.есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецамthere are more things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in your philosophy (Hamlet Act 1, scene 5, 159–167)
gen.исламский мудрецIslamic sage (Andy)
gen.куда мудрец боится и ступить, туда безумец мчится без оглядкиfools rush in where angels fear to tread
obs.мнимый мудрецwiseling
lit.Можно сказать, что в каждом поэте живут певец Ариэль и мудрец Просперо.One might say that, in every poet, there dwells an Ariel, who sings, and a Prospero, who comprehends. (W.H. Auden)
univer.мудрец на сценеsage on the stage (sometimes mildly derogatory) An educator, especially at the postsecondary level, who imparts knowledge by lecturing to an audience solitaire)
euph.мудрецы общиныulema (знатоки теологии, историко-религиозного предания и этико-правовых норм ислама Alex_Odeychuk)
gen.мудрецы сочиняют пословицы, а дураки повторяют ихwise men make proverbs and fools repeat them
fig.of.sp.на всякого мудреца довольно простотыthere's plenty of simplicity in every wise man (Interex)
saying.на всякого мудреца довольно простотыeven a wise man stumbles (Alex_Odeychuk)
gen.на всякого мудреца довольно простотыeveryone has a fool in his sleeve (Anglophile)
gen.на всякого мудреца довольно простотыevery man has a fool in his sleeve
proverbна всякого мудреца довольно простотыno man is wise at all times (even a clever man might do a foolish thing sometimes)
proverbна всякого мудреца довольно простотыno man is wise at all times (букв.: нет человека, который всегда поступал бы мудро)
proverbна всякого мудреца довольно простотыevery man has a fool in his sleeve (букв.: у всякого в рукаве дурак сидит)
proverbна всякого мудреца довольно простотыerr is human
proverbна всякого мудреца довольно простотыnone but a fool is always right
proverbна всякого мудреца довольно простотыEnough stupidity in every wise man. (academic.ru Andrey Truhachev)
Gruzovik, proverbна всякого мудреца довольно простотыit is a good horse that never stumbles
Gruzovik, proverbна всякого мудреца довольно простотыeven a wise man stumbles
gen.на всякого мудреца довольно простотыhomer sometimes nods
proverbна каждого мудреца довольно простотыno man is wise at all times (even a clever man might do a foolish thing sometimes)
proverbна каждого мудреца довольно простотыnone but a fool is always right
proverbна каждого мудреца довольно простотыevery man has a fool in his sleeve
proverbна каждого мудреца довольно простотыerr is human
gen.на каждого мудреца довольно простотыeveryone has a fool in his sleeve (Anglophile)
proverbнужда мудрее мудрецаnecessity knows no law
proverbнужда хитрее мудрецаnecessity knows no law
tib.одинокий мудрецrang sangs rgyas
tib.одинокий мудрецrang rgyal
gen.он был авторитетным человеком в своём кругу – мудрец, опора общества, человек образованныйhe had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man
gen.он был человеком с весом в своём кругу-мудрец, опора общества, человек образованныйhe had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man (kee46)
gen.он кивнул с видом мудреца и заговорилhe opened his lips, with an oracular shake of the head
gen.Протоколы Сионских мудрецовSecrets of the Sages of Zion (widely-distributed document, which describes a purported plan for world domination by International Jewry Азери)
abbr.Протоколы сионских мудрецовPOTLEOZ (Protocols Of The Learned Elders Of Zion Beforeyouaccuseme)
relig.Протоколы сионских мудрецовthe Protocols of the Meetings of the Learned Elders of Zion (wikipedia.org)
relig.Протоколы сионских мудрецовProtocols of the Learned Elders of Zion (A fraudulent documentation of an alleged international Jewish conspiracy to conquer the world)
gen.Протоколы Сионских мудрецовProtocols of the Wise Men of Zion (widely-distributed document, which describes a purported plan for world domination by International Jewry Азери)
gen.Протоколы Сионских мудрецовthe Protocols of the Elders of Zion
Makarov.путеводная звезда мудрецовbeacon of the wise
Makarov.самосский мудрецSamian Sage (Пифагор)
Makarov.самосский мудрецthe Samian Sage (Пифагор)
gen.самочувствие мудрецаeupathy (у стоиков)
sanscr.святой мудрецmuni (Krio)
hist.Семь мудрецовSeven Sages of Greece (Ремедиос_П)
gen.Семь древнегреческих мудрецовthe Seven Wise Men of Greece (согласно Платону, это Солон Solon, Хилон Chiton, Питтак Pittacus, Биант Bias, Периандер Periander, Клеобул Cleobulus Фалес Thales)
relig.Семь мудрецов греческихWise Men of Greece
relig.Семь мудрецов греческихSeven Sages
Makarov.семь мудрецов Древней Грецииthe seven sages of Greece (the Seven Wise Men of Greece; согласно Платону, это Солон Solon, Хилон Chiton, Питтак Pittacus, Биант Bias, Периандер Periander, Клеобул Cleobulus Фалес Thales)
gen.семь мудрецов Древней Грецииthe seven sages of Greece
proverbсердце мудреца – в доме плача, а сердце глупца – в доме смехаthe heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of mirth
proverbсердце мудреца – в доме плача, а сердце глупца – в доме смехаsomeone who is always thinking about happiness is a fool, a wise person thinks about death
gen.совет мудрецовSanhedrim
polit.Совет двенадцати мудрецовGroup of 12 Experts (a group of experts led by former US Secretary of State Madeleine Albright responsible for overseeing the development of the New Strategic Concept for NATO; НАТО denghu)
gen.совет мудрецовSanhedrin
Makarov.современные мудрецыneoteric sages
psychol.старый мудрецwise old man
gen.челсийский мудрецthe Sage of Chelsey
relig.Четыре книги мудрецовSsu shu
Makarov.эти мудрецы решили, что есть надеждаthose wise heads came to the conclusion that there was hope