DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мне казалось, что | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
quot.aph.всякий раз, когда люди соглашаются со мной, мне всегда кажется, что я неправ.Оскар Уайльдwhenever people agree with me I always feel I must be wrong.
Makarov.говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой областиhe goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law
gen.говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой областиhe goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law
Makarov.дом, казалось, был пуст, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нетthe house seemed empty, but I peeped in through the window to see if anyone was there
Makarov.Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравитсяthere's only one sensible thing. And I think I see you falling for it
rhetor.иногда мне кажется, чтоsometimes I think (Alex_Odeychuk)
context.Иногда мне кажется, что у тебя не всё в порядкеSometimes I wonder about you (ART Vancouver)
quot.aph.кажется мне до того оглупляющим, что что я начинаю сомневаться, лиseems so inane to me that I cannot help doubting whether (Alex_Odeychuk)
Makarov.кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить еёit seems impossible that I could have walked by and not noticed her
gen.казалось, что он её совсем забыл, но я расшевелил его памятьhe seemed to have forgotten her but I refreshed his memory
gen.казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшемуthis little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better
gen.казалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попалit seemed a way out from the mess I had got into
inf.мне всегда казалось, чтоI always think (that; в таком переводе сохраняется исходная гендерная нейтральность: I always think people are sexiest when they try and think. Shabe)
Makarov.мне всегда казалось, что вопрос объединения носил религиозный характерI have always felt that, in the last analysis, the question of union was a religious one
gen.мне всё казалось, что я слышу его недобрый смехhis unkind laughter rang in my ears
gen.мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осеньюI think we can take it as read that the government will call an election this autumn
gen.мне кажется, она что-то подозреваетI think she suspects something
inf.мне кажется, тут что-то не такsomething about this feels off to me (Technical)
gen.мне кажется, чтоI've got an idea that
gen.мне кажется, чтоI should think that
gen.мне кажется, чтоit seems to me that
gen.мне кажется, чтоit appears to me that
Игорь Мигмне кажется, чтоit's as if
gen.мне кажется, чтоit occurs to me that (Andrey Truhachev)
gen.мне кажется, что...it seems to me that...
rhetor.мне кажется, чтоit seems that (theguardian.com Alex_Odeychuk)
rhetor.мне кажется, чтоI think (Alex_Odeychuk)
brit.мне кажется, чтоI fancy ("In the Italian Quarter?" "No, I fancy Chiswick is an address which is more likely to find him." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.мне кажется, чтоit seems to me (It seems to me he wants to threaten us into surrender. — Мне кажется, что он хочет угрозами заставить нас сдаться. cnn.com Alex_Odeychuk)
Игорь Мигмне кажется, чтоI've got an inkling
gen.мне кажется, чтоit strikes me that (не поражает Marina Bobrova)
gen.мне кажется, чтоit looks to me as though (expressing an opinion ART Vancouver)
gen.мне кажется, чтоI have a fancy that
gen.мне кажется, что было бы верно заметить, чтоI think it's a shrewd observation to say that
gen.мне кажется, что в политике он прирождённый лидерI think he is a born leader in politics
gen.мне кажется, что в этом человеке есть что-то отталкивающееI find something repellent about the man
gen.мне кажется, что вы боитесьit strikes me that you are afraid (that he is telling a lie, etc., и т.д.)
Makarov.мне кажется, что вы ошибаетесьI believe that you are wrong
Makarov.мне кажется, что вы правыI believe that you are right
gen.мне кажется что вы правыI believe you are right
gen.мне кажется, что ей лет тридцать пятьI should put her down at 35
gen.мне кажется, что ему не хочется уезжатьit's my impression that he doesn't want to leave
gen.мне кажется, что за нами следятI think we are being followed
gen.мне кажется, что кое-что я об этом знаюI know something about it, I imagine
gen.мне кажется, что мне лучше уйтиI think that I had better go (ART Vancouver)
inf.мне кажется, что мне пора бежать. Пока!I think that the time has come for me to fade. See ya! (Taras)
gen.мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаутI think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!
gen.мне кажется, что мы не справимся с этим деломI don't think we'll be able to carry this business through
scient.мне кажется, что нам следует знать и принять ...it seems to me we need to know and accept
gen.мне кажется, что он вдовецI fancy that he is a widower (that he is out, that I have seen him before, that it is wrong, that she is forty, etc., и т.д.)
Makarov.мне кажется, что он ещё больший хвастун, чем петухI think he was windier of the cock
Makarov.мне кажется, что он не правit occurs to me that he is wrong
Makarov.мне кажется, что он приезжал к нам, просто чтобы похвастаться своей новой машинойI think he visited us just to show off his new car
Makarov.мне кажется, что она бесстыдно оклеветанаI think she is shamefully belied
Makarov.мне кажется, что они не придутit appears to me that they will not come
gen.мне кажется, что они не придутit appears to me that they will not come
Makarov.мне кажется, что половина моего дохода уходит на налогиI seem to pay away half my income on taxes of one kind or another
gen.мне кажется, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
gen.мне кажется, что с ним не следовало бы быть откровеннымI don't think you should admit him to your confidence
gen.мне кажется, что так будет прощеit feels more straightforward to me (Alex_Odeychuk)
Makarov.мне кажется, что ты сам готовишь розгу для своей собственной спиныI think you are pickling a rod for your own back
gen.мне кажется, что у мальчика есть шансы выигратьI believe the boy to have a chance to win
Makarov.мне кажется, что у меня поднимается температураI think I am running a temperature
Makarov.мне кажется, что у меня температураI think I am running a temperature
gen.мне кажется, что у меня поднимается температураI think I am running a temperature
quot.aph.мне кажется, что у наших отношений нет будущегоso it seems like we'll never have the chance (Alex_Odeychuk)
gen.мне кажется, что у него редеют волосыit seems to me his hair is thinning
gen.мне кажется, что эта книга слишком сложна для меняI'm afraid this book's beyond me
gen.мне кажется, что эта книга слишком сложна для меняhave you an easier one?
gen.мне кажется, что это было справедливое решение проблемыI think it was a fair settlement of the problem
gen.мне кажется, что это работа гангстеров из центраI think it's the work of an inner-city gang
gen.мне кажется, что юбка слишком длиннаit looks to me as if the skirt is too long
gen.мне кажется, что я люблю еёI doubt I love her
gen.мне кажется, что я могу с этим справитьсяI think I can manage it
quot.aph.мне кажется, что я не перенесу всё это ещё разI don't think that I could face it all again (Alex_Odeychuk)
gen.мне кажется, что я припоминаю этоI seem to remember that
gen.мне кажется, что я слышу его голосI seem to hear his voice (to think of him all the time, to see him still, to love you more and more, etc., и т.д.)
gen.мне кажется, я понимаю, в чём задачаI think I get the pitch
gen.мне казалось, чтоit seemed to me that (ART Vancouver)
gen.мне казалось, чтоI should have thought that (linton)
gen.мне казалось, что мною пренебрегаютI felt neglected
quot.aph.мне казалось, что мы с тобой идеально подходим друг другуit seemed to be like the perfect thing for you and me (Alex_Odeychuk)
gen.мне казалось, что на меня не обращают вниманияI felt neglected
gen.мне казалось, что я сам могу с этим справитьсяI thought I could handle it myself
inf.мне одному кажется, чтоis it just me, or (Pickman)
gen.мне почему-то кажется, чтоI have a sneaking feeling that
cliche.мне почему-то казалось, чтоfor some reason I thought ("Do you know if dredging Beaver Lake is still on the table?" "For some reason I thought they did that already in 2013/2014 but I guess not?" (Twitter) ART Vancouver)
Makarov.мне это кажется подозрительным. В разгаре полномасштабной аудиторской проверки компании, мы узнаём, что главный бухгалтер уходит на пенсиюLooks like a red flag to me. In the middle of the company-wide bottom to top audit we hear that the Chief Accounting Officer is "retiring"
slangМожет, это слишком по-канадски, но мне не кажется, что на улице так уж холодноColour me Canadian, but I don't think it's very cold out (yahoo.com plushkina)
Makarov.не оглядывайся, но мне кажется, что за нами кто-то идётdon't look round now, but I think we're being followed
lit.Однако мне кажется, что даже в таком деле не нужно быть семи пядей во лбу.And I don't suppose you have to be an Einstein, not even in that business. (P. H. Johnson)
Makarov.он говорил, что любит меня, но теперь он, кажется, поостылhe used to say he loved me, but recently he seems to have cooled down
lit.Она по-прежнему с восторгом следит за каждым, кто берёт слово, а её выражение лица, напоминающее Алису в Стране чудес, может сбить с толку даже тогда, когда мне кажется, что я её понимаю.She still... looks up adoringly at whoever is speaking, and her Alice in-Wonderland countenance can be quite confusing even when I think I understand her. (S. MacLaine)
lit."Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что в наши дни видный режиссёр обязан быть почти профессиональным психологом. Я не прав?" — "Да,— вздохнула Крис,— у Берка был тяжёлый характер".'Please correct me if I'm wrong, but it seems to me nowadays a director of importance has also to be almost a Dale Carnegie. Am I wrong?' 'Oh, well, Burke had a temper,' Chris sighed. (W. Blatty)
gen.сколько сейчас времени по-вашему? — Мне кажется, что сейчас примерно половина пятогоwhat time do you make it? — I make it half past four
gen.то, что вам представляется лёгким, мне кажется труднымwhat seems easy to you seems difficult to me
Makarov.у этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акцииthe company seems to be doing so well that I would like to buy in
gen.что... мне кажетсяI've got an idea that
gen.эти двое, мне кажется, ни в чём не нуждаютсяThose two seem to be eating pretty high on the hog
Makarov.это захватило моё воображение, это казалось таким романтичным, а потом я увидела, что там замешана взяткаit took my fancy, it was so romantic, and then I saw there was boodle in the thing
lawэто хорошее начало, и нам хочется, чтобы он этого добился. Однако мне кажется, что мы способны добиться ещё большего.that's a good start, we'd like them to achieve that, but I think we can do better
gen.я вас понимаю, но вместе с тем мне кажется, чтоI hear you but I also think (polite disagreement ART Vancouver)
med.я испытываю страх, кажется, будто что-то ужасное может вот-вот случитьсяI get a sort of frightened feeling as if something awful is about to happen. (Одно из утверждений Госпитальной шкалы тревоги и депрессии. ННатальЯ)