Subject | Russian | English |
med.appl. | аппарат ИВЛ для младенцев | neonatal ventilator (koh777) |
med.appl. | аппарат ИВЛ для младенцев | baby ventilator machine (koh777) |
relig. | безгрешный младенец | innocent |
gen. | безобидный сон младенца | harmless dream of an infant (Alex_Odeychuk) |
inf. | беспокойный младенец | high-need baby (Iloveirishcream) |
idiom. | беспомощный младенец | a babe in the woods (Andrey Truhachev) |
Makarov. | беспомощный младенец | helpless infant |
gen. | бессвязный лепет младенцев | the unlanguaged prattling of infants |
relig. | Богоматерь с Младенцем | Madonna and Child |
gen. | Богоматерь с Младенцем | the Mother and Child |
relig. | Богородица с Младенцем | Mother and Child |
gen. | богородица с младенцем | Mother and Child |
relig. | божественный младенец | divine child |
austral. | большая деревянная мелкая посудина, используемая женщинами-аборигенками как контейнер для пищи или воды, иногда для ношения младенцев | pitchi |
gen. | быть похожим на младенца | have a babyish look |
slang | быть сущим младенцем | not to know shit from Shinola (в каких-либо вопросах Anglophile) |
med.appl. | весы для младенцев | baby scales |
med.appl. | весы для младенцев | baby balance |
med.appl. | весы для младенцев | baby scale |
gen. | "Взыграние Младенца" | the Leaping of the Babe (иконограф. тип изображения Богоматери с играющим Младенцем) |
gen. | "Видение Девы Марии с Младенцем Христом" | the Vision of the Virgin with the Infant Christ (сцена, изображающая житие Антония Паду анского) |
inf. | время, проводимое младенцем в положении на животе | tummy time (wikipedia.org x741) |
med. | вспомогательная шкала Бейли-III для оценки крупной и мелкой моторики младенцев и детей раннего возраста | Gross and Fine Bayley-III Scale of Infant and Toddler Development Subtests (traductrice-russe.com) |
idiom. | выплеснуть вместе с водой и младенца | toss the baby out with the bath water (denghu) |
gen. | "Гермес с младенцем Дионисом" | Hermes of Praxiteles (статуя Праксителя, мрамор, ок. 340 до н.э.) |
inf. | гладкая как у младенца | baby smooth (Her skin looks so baby smooth! Julie C.) |
food.serv. | голодание младенца при грудном вскармливании | starvation at the breast |
gen. | грудной младенец | nursling |
gen. | грудной младенец | suckling |
gen. | грудной младенец | babe in arms (UniversalLove) |
UN | грудные младенцы и дети ясельного возраста | infants and toddlers (jerrymig1) |
gen. | дать младенцу грудь | give a baby the breast (Andrey Truhachev) |
relig. | Дева Мария с Младенцем и с книгой | Virgo Sapientissima |
relig. | Дева Мария с Младенцем и с книгой | Mater Sapientiae |
gen. | "Дева с Младенцем" | the Virgin and the Child (тип изображения Девы Марии) |
gen. | день избиения Иродом младенцев | childermas-day |
bible.term. | день избиения младенцев | Holy Innocents' day |
relig. | День избиения младенцев | Childermas (Festival celebrated in the Christian churches in the West on December 28 and in the Eastern churches on December 29 and commemorating the massacre of the children by King Herod) |
relig. | День избиения младенцев | Innocent's Day |
relig. | День избиения младенцев | Holy Innocents |
relig. | День избиения младенцев | Feast of the Holy Innocents (28 декабря) |
relig. | День избиения младенцев | Childermas (28 декабря) |
Gruzovik, cleric. | день избиения младенцев | Holy Innocent's Day |
gen. | день избиения младенцев | childermas tide |
gen. | день избиения младенцев | innocents' day (Иродом) |
cleric. | день избиения младенцев | Childermas-day (28 декабря) |
gen. | день избиения младенцев | Holy Innocent's Day |
cleric. | день избиения младенцев | Childermas-tide (28 декабря) |
gen. | день избиения младенцев | childermas day |
relig. | День мучеников 14 000 младенцев | Childermas (от Ирода в Вифлееме избиенных 29 декабря) |
relig. | День мучеников 14 000 младенцев, от Ирода в Вифлееме избиенных | Childermas |
relig. | День мучеников 14000 младенцев, от Ирода в Вифлееме избиенных | Innocent's Day |
relig. | День мучеников 14 000 младенцев, от Ирода в Вифлееме избиенных | Holy Innocents |
relig. | День мучеников 14 000 младенцев, от Ирода в Вифлееме избиенных, 29 декабря | Childermas |
relig. | День мучеников 14 000 младенцев, от Ирода в Вифлееме избиенных, 29 декабря | Feast of the Holy Innocents |
dentist. | десневая киста младенцев | multiple inclusion cysts (MichaelBurov) |
dentist. | десневая киста младенцев | Epstein pearls (MichaelBurov) |
dentist. | десневая киста младенцев | gingival cyst of infants (MichaelBurov) |
dentist. | десневая киста младенцев | gingival cyst of the newborn (MichaelBurov) |
dentist. | десневая киста младенцев | Epstine pearl (MichaelBurov) |
pediatr. | длина тела младенца | Infant Length (iwona) |
relig. | духовный младенец | spiritual baby (Александр Рыжов) |
Makarov. | естественное положение младенца, с руками, согнутыми в локтях, и ногами, двигающимися вверх и вниз | the babies' natural position is with their two arms bent in the elbows and their legs flexed |
gen. | естественное положение младенца, с руками, согнутыми в локтях, и ногами, двигающимися вверх и вниз | the babies' natural position is with their two arms bent in the elbows and their legs flexed |
med. | живорождённый младенец | liveborn infant, live infant (olga don) |
obs. | зазорный младенец | illegitimate child ("Повелел в то же время во всех городах учредить богадельни для приёма зазорных младенцев(...)" – А.С. Пушкин, Жизнеописание Петра Великого ART Vancouver) |
idiom. | заснуть сном младенца | slip into a blissful sleep (sankozh) |
Makarov. | заспать младенца | smother a baby in one's sleep (уснув, задушить его своей грудью, телом) |
bible.term. | Ибо младенец родился нам | for unto us a Child is born (Исаия 9:6) |
bible.term. | из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу | out of the mouth of babes and sucklings hast Thou ordained strength (King James Bible, Psalms 8:2. Русский перевод Псалтирь, псалом 8 стих 2. 'More) |
bible.term. | избиение младенцев | massacre of the innocents |
bible.term. | избиение младенцев | the slaughter of the children |
gen. | избиение младенцев | bibl перен. Massacre of the Innocents |
Makarov. | избиение младенцев | the slaughter of the innocents |
Makarov. | избиение младенцев | slaughter of the innocents |
gen. | избиение младенцев | slaughter of the innocent (Georgy Moiseenko) |
gen. | избиение младенцев | the Massacre of the Innocents |
relig. | избиение младенцев | slaughter of the innocents (The killing of young children of Bethlehem as possible pretenders to Herod's throne) |
relig. | избиение младенцев | Massacre of the Innocents (The massacre of the children by King Herod in his attempt to kill the infant Jesus. Mt:2:16-18) |
biol. | избиение младенцев | the massacre of the Innocents (умерщвление всех мальчиков в возрасте от двух лет и моложе по приказу царя Ирода Великого) |
gen. | избиение младенцев | infanticide (Иродом) |
gen. | избиение младенцев | massacre of the innocent (Georgy Moiseenko) |
med.appl. | измерительный лоток для младенцев | measuring trough for infants |
gen. | качели для младенцев | swing (Продавцы называют чаще просто качелями Vanda Nissen) |
gen. | комбинезон-пижама для младенцев | blanket sleeper (nelly the elephant) |
gen. | комбинезон-пижама для младенцев | baby sleeper (An infant or baby sleeper is a one-piece outfit for night-time that helps keep baby warm and comfortable without blankets. Infant sleepers may also be called stretch-suits, and thicker versions may be called blanket sleepers. nelly the elephant) |
gen. | комната для ухода за младенцем | baby changing facility (MichaelBurov) |
gen. | комната для ухода за младенцем | baby changing room (MichaelBurov) |
gen. | комната для ухода за младенцем | baby changing facilities (MichaelBurov) |
relig. | Конгрегация Святого Младенца Иисуса | CHIJ (Congregation of the Holy Infant Jesus Zorky Vzor) |
med.appl. | корыто для младенцев | baby cup |
med.appl. | корыто для младенцев | baby trough |
perf. | косметический уход за младенцем | baby care |
econ. | коэффициент детской смертности для младенцев в возрасте до 28 дней | neonatal mortality rate |
relig. | крещение младенцев | infant baptism |
rel., christ. | крещеный младенец | baptized infant (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | крик младенца | crow |
pediatr. | крупный младенец | macrosomic infant (iwona) |
gen. | любоваться младенцем | admire a baby |
gen. | Мадонна с Младенцем | the Mother and Child |
gen. | "Мадонна с Младенцем" | the Madonna and Child (одна из самых популярных композиций в христ. искусстве Италии 14-16 вв.) |
relig. | мадонна с младенцем | virgin and child |
ital. | "Мадонна с Младенцем" | the Maenad Altar |
relig. | мадонна с младенцем | madonna and child |
gen. | мадонна с младенцем | Mother and Child |
gen. | "Мадонна с Младенцем" | the Madonna (одна из самых популярных композиций в христ. искусстве Италии 14-16 вв.) |
gen. | менять пелёнки младенцу | change the baby (tavost) |
virol. | методы безопасного вскармливания младенцев | safe infant feeding methods (Игорь_2006) |
gen. | младенец-богатырь | sumo baby (новорожденный, чей вес значительно превышает норму bojana) |
relig. | младенец в вере | spiritual baby (Александр Рыжов) |
notar. | младенец в утробе матери | unborn child |
notar., fr. | младенец в утробе матери | enfant en ventre de sa mere |
relig. | младенец во Христе | new convert |
relig. | младенец во Христе | babe in Christ |
gen. | младенец женского пола | female child |
archit. | младенец Иисус | the Christ child |
relig. | младенец Иисус | baby Jesus (grafleonov) |
slang | младенец или дитя в период жизни, когда ещё ползает по полу | Crumb Snatcher (Franka_LV) |
gen. | младенец лишь воспринимает впечатления | an infant merely receives impressions |
gen. | младенец любит сосать палец | the baby likes to suck its thumb |
gen. | "Младенец Моисей: корона фараона и горящие угли" | the Infant Moses: Pharaoh's Crown, and the Burning Coals |
pediatr. | младенец нормальной упитанности | eutrophic baby (iwona) |
med. | младенец первых месяцев жизни | young infant (1) WHO: neonates (0–28 days old) and young infants (0–59 days old); 2) young infants (up to 90 days of life) amatsyuk) |
obst. | младенец, появившийся на свет ножками вперёд | breech baby (VLZ_58) |
gen. | младенец родился с помощью кесарева сечения | the baby was delivered by Caesarean section |
med. | младенец с болезненным внешним видом | Ill-appearing infant (bigmaxus) |
med. | младенец с детской кишечной коликой | colicky baby (same as colic babies/infants,the term used to describe uncontrollable crying in an otherwise healthy baby WAHinterpreter) |
med. | младенец с низкой для своего гестационного возраста массой | small for gestational age infant (tahana) |
rel., christ. | младенец Христос | bambino (в изобразит. искусстве) |
gen. | младенец Христос | the infant Christ |
relig. | младенец Христос | Infant Christ |
relig. | младенец Христос | christ child |
relig. | Младенец Христос | Divine Child |
gen. | младенец Христос | Christ child (преим. об изображении) |
lit. | "Младенцы в лесу" | the Babies in the Wood (старинная англ. баллада, предположительно 16 в.) |
gen. | младенцы ехали в колясках по двое или по трое в ряд | babies perambulated the pavement two or three abreast |
pediatr. | младенцы матерей с сахарным диабетом | Infants of diabetic mothers (iwona) |
med. | младенцы с очень низким весом при рождении | VLBWI-Very Low Birth Weight Infant (Dackel) |
relig. | Монастырь святого младенца Иисуса | CHIJ (Convent of the Holy Infant Jesus) в Сингапуре Zorky Vzor) |
fig.of.sp. | мягкий, как попка младенца | baby butt smooth (Hand Grenade) |
Makarov. | наконец младенец утих | the baby was quiet at last |
proverb | не выплесни с водой младенца | don't empty the baby out with the bath water |
Makarov. | невинен как младенец | as pure as the driven snow |
idiom. | невинен как младенец | innocent as a newborn babe (Andrey Truhachev) |
Makarov. | невинен как младенец | pure as the driven snow |
Makarov. | невинен как младенец | as pure as the driven snow |
idiom. | невинен как младенец | as innocent as a babe unborn (Johnny Bravo) |
gen. | невинен как младенец | as pure as the driven snow |
bible.term. | невинные младенцы | Holy Innocents |
bible.term. | невинные младенцы | Holy Innocents (the Holy Innocents) |
bible.term. | невинные младенцы | the Innocents |
proverb | невинный, как неродившийся младенец | as innocent as a babe unborn (т. е. до крайней степени наивный) |
gen. | невинный младенец | the child unborn |
ironic. | преим. невинный младенец | the child unborn |
Makarov. | невинный младенец | innocent babe |
gen. | невинный младенец | innocent |
pediatr. | Неврологическое обследование младенцев больницы Хаммерсмит | Hammersmith Infant Neurological Examination (ankoraux) |
pediatr. | неврологическое обследование младенцев Хаммерсмит | Hammersmith Infant Neurological Examination (Гера) |
gen. | новорождённый мальчик младенец мужского пола | male child |
Makarov. | новорождённый младенец | neonate |
proverb | ножи и вилки не для младенцев | children and fools must not play with edged tools |
pediatr. | нормально развитый младенец | eutrophic baby (iwona) |
gen. | няни катали в колясках младенцев | nursemaids were perambulating the babies |
gen. | обращаться как с младенцем | baby |
gen. | обучение плаванию младенцев | aquakinetics |
gen. | одежда грудного младенца | longclothes |
Makarov. | он сущий младенец | he is a regular baby |
Makarov. | она бережно держала младенца | she nestled the baby in her arms |
Makarov. | она бережно несла младенца | she nestled the baby in her arms |
Makarov. | она приложила младенца к груди | she put the baby to her breast |
NGO | Оперативное руководство по кормлению младенцев в экстренных ситуациях | OG-IFE (Operational Guidance on Infant Feeding in Emergencies inee.org Viktoriia_toriia) |
Makarov. | отец умер, когда Джеймс был ещё грудным младенцем | the father died while James was still a baby in arms |
med. | охрана матери и младенца при родах | emergency maternity and infant care |
inf. | перевязь для переноски младенца | sling (sophistt) |
Makarov. | печальная история об умершем младенце тронула моё сердце | the sad story of the dead baby tore at my heart |
obs. | повивание младенца | obstetrication |
gen. | повивать младенца | lay a woman |
gen. | повивать младенца | bring a woman to bed |
gen. | подвесная "груша" или погремушка для младенцев | bat-at toy (Сергій Саржевський) |
psychiat. | поедание несъедобного младенцами и детьми | pica of infancy and childhood (F98.3 Acruxia) |
rel., christ. | поклон младенцу Христу | the Adoration of the Child |
rel., christ. | поклонение младенцу Христу | the Adoration of the Child |
gen. | "Поклонение Младенцу Христу" | the Adoration of the Infant Jesus (иконограф. сюжет) |
gen. | "Поклонение Младенцу Христу" | the Adoration of the Child (иконограф. сюжет) |
Makarov. | положите уснувшего младенца рядом с его братом | set the sleeping child against his brother |
rel., christ. | Поминовения невинно убиенных младенцев день | the Feast of the Holy Innocents |
gen. | помочь младенцу отрыгнуть воздух | bubble (при кормлении) |
USA | посещение врача для контроля состояния младенца | well-baby visit (BabaikaFromPechka) |
humor. | похитительница младенца | baby-snatcher (о старухе, женившей на себе молодого) |
gen. | похитительница младенца | baby snatcher |
hist. | практика выбрасывания младенцев | infant exposure (Баян) |
gen. | прикидываться младенцем | play the baby |
oncol. | примитивная миксоидальная мезенхимальная опухоль младенцев | primitive myxoid mesenchymal tumor of infancy (VPK) |
gen. | принимать младенца | lay a woman |
gen. | принимать младенца | bring a woman to bed |
med. | приспособления для ухода за младенцами | devices for baby care (shergilov) |
med. | приспособления для ухода за младенцами | baby care devices (shergilov) |
rel., christ. | причащение крещеных младенцев | giving the Eucharist to baptized infants (New York Times Alex_Odeychuk) |
pharm. | профиль боли у недоношенных младенцев | Premature Infant Pain Profile (peregrin) |
gen. | радостный крик младенца | crow |
med. | развивающееся у младенцев заболевание, вызываемое бактериями рода Staphylococcus и характеризующееся покраснением и расслоением кожи, появлением крупных сливающихся друг с другом пузырей, напоминающих пузыри от ожога | pemphigus neonatorum (MichaelBurov) |
med. | развивающееся у младенцев заболевание, вызываемое бактериями рода Staphylococcus и характеризующееся покраснением и расслоением кожи, появлением крупных сливающихся друг с другом пузырей, напоминающих пузыри от ожога | staphylococcal scalded skin syndrome (MichaelBurov) |
med. | развивающееся у младенцев заболевание, вызываемое бактериями рода Staphylococcus и характеризующееся покраснением и расслоением кожи, появлением крупных сливающихся друг с другом пузырей, напоминающих пузыри от ожога | Ritter's disease (MichaelBurov) |
med. | развивающееся у младенцев заболевание, вызываемое бактериями рода Staphylococcus и характеризующееся покраснением и расслоением кожи, появлением крупных сливающихся друг с другом пузырей, напоминающих пузыри от ожога | SSSS (MichaelBurov) |
gen. | связался черт с младенцем | cradle snatcher |
proverb | связался чёрт с младенцем | a case of the babe and the devil |
slang | связался чёрт с младенцем | cradle-snatcher |
proverb | связался чёрт с младенцем | meddle with your match |
proverb | связался чёрт с младенцем | what a pretty pair! (used disapprovingly to mean: a strong, selfish person "makes friends" with a naive weakling) |
inf. | связался чёрт с младенцем | cradle snatcher |
gen. | связался чёрт с младенцем | cradle-snatcher |
rel., christ. | Святая Тереза Младенца Иисуса и Святого Лика | Saint Therese of the Child Jesus and the Holy Face (Andrey Truhachev) |
health. | сделать так, чтобы младенец выпустил проглоченный воздух после кормления | wind a baby (см. и thinkbaby.co.uk, thinkbaby.co.uk orie) |
med. | синдром внезапной смерти внешне здорового младенца | Sudden Infant Death Syndrome |
med. | синдром внезапной смерти младенца | sudden infant death syndrome |
med. | синдром внезапной смерти младенца | SIDS (Adrax) |
med. | синдром мышечной скованности младенца | stiff baby syndrome (inspirado) |
med. | синдром "резкого встряхивания младенца" | whiplash shaken infant syndrome (Весельчак У) |
med. | синдром тряски младенца | whiplash shaken infant syndrome (Весельчак У) |
med. | синдром тряски младенца | Shaken Baby Syndrome (Unicorn) |
Gruzovik, med. | синюшный младенец | blue baby |
med. | смертность младенцев в возрасте 28-364 дней | postneonatal mortality (bigmaxus) |
med. | смертность младенцев в возрасте 28-364 дней | post-neonatal mortality |
inf. | совратить младенца | rob the cradle |
inf. | совращать младенца | rob the cradle |
idiom. | сон младенца | blissful sleep (sankozh) |
gen. | спальный мешок для младенцев | bunting (Parabola) |
proverb | спать как младенец | sleep the sleep of the just (tantschik) |
gen. | спать как младенец | sleep like an innocent babe |
gen. | спать как младенец | sleep like a baby |
proverb | спать сном младенца | spend someone's nights eating the dreams of children under a bridge (Julchonok) |
gen. | спящий младенец | sleeping baby |
org.name. | Стандарт на детские смеси и специальные медицинские препараты, предназначенные для младенцев | Standard for Infant Formula and Formulas for Special Medical purposes Intended for Infants |
gen. | сущий младенец | youngling (в чём-либо) |
proverb | сущий младенец | as innocent as a babe unborn (дословно: Невинный, как неродившийся младенец (т.е. до крайней степени наивный)) |
inf. | сущий младенец | babe in the woods (As a painter Bill is fine, but he was a babe in the woods when it comes to writing songs or poetry Taras) |
gen. | сущий младенец | babe unborn (о непрактичном человеке) |
gen. | сущий младенец | lamb |
gen. | сущий младенец | as innocent as a newborn babe (kee46) |
gen. | сущий младенец | spring chicken |
avia. | тариф для младенцев | infant fare |
lit. | твой отец навсегда останется среди добрых и чистых помыслами родителей из книжек для воскресных школ, твоё место — рядом с младенцем Самуилом: в самой же нижней трясине Злой Щели дантова ада сижу я — между Жилем де Ретцем и маркизом де Садом. | ... your father will always live among the kind pure-minded parents of Sunday school literature, your place is with the infant Samuel: and in the lowest mire of Malebolge I sit between Gilles de Retz and the Marquis de Sade. O. Wilde ... |
rel., christ. | Тереза Младенца Иисуса | Teresa of the Child Jesus (католическая святая browser) |
psychol. | тест оценки развития младенца | infant test |
obs. | тот, кто качает младенца в колыбели | rocker (КГА) |
gen. | требовательный младенец | high need baby (Ivan Pisarev) |
gen. | убийца с лицом младенца | babyface killer (Yan) |
gen. | удочерять младенца | adopt a baby (a child, a neighbour's boy, a son, a daughter, etc., и т.д.) |
idiom. | уснуть сном младенца | slip into a blissful sleep (sankozh) |
proverb | устами младенца глаголет истина | truth comes out of the mouths of babes and sucklings |
gen. | устами младенца глаголит истина | children and fools cannot lie |
gen. | устами младенца глаголит истина | out of the mouths of babes and sucklings |
gen. | устами младенца глаголит истина | children and fools can't lie |
bible.term. | устами младенцев | out of the mouths of babes (Etymology From King James Bible, Psalms 8:2, "Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength". (Note that mouth is singular in the Biblical verse, and that the usage of this expression differs from the modern proverbial usage.) Proverb: out of the mouths of babes: From the comments of children, who are honest and innocent, . . . (comes truth or wisdom). Usage notes This expression is sometimes used as a stand-alone phrase, with the implied completion "comes truth or wisdom", and sometimes this expression is actually followed by words of that kind. wiktionary.org 'More) |
proverb | устами младенцев глаголет истина | Children and fools tell the truth (Andrey Truhachev) |
proverb | устами младенцев глаголет истина | Children and fools speak the truth. (Andrey Truhachev) |
saying. | Устами младенцев глаголет истина | from the mouths of babes come words of wisdom (books.google.ru/books?isbn=0816066736) |
gen. | устами младенцев глаголет истина | out of the mouths of babes and sucklings (Anglophile) |
gen. | усыновлять младенца | adopt a baby (a child, a neighbour's boy, a son, a daughter, etc., и т.д.) |
perf. | уход за младенцем | baby care |
gen. | учебная чашка для младенца | Trainer Cup (Shelly Webster) |
gen. | фланелевый спальный мешок для младенцев | barrow |
Makarov. | чист как младенец | as pure as the driven snow |
idiom. | чист как младенец | clean as a whistle (о подозреваемом Taras) |
Makarov. | чист как младенец | pure as the driven snow |
Makarov. | чист как младенец | as pure as the driven snow |
gen. | чист как младенец | as pure as the driven snow |
relig. | чистилище младенцев | Limbo of children (Limbo for children who die before baptism) |
relig. | чистилище младенцев | Limbus Infantium |
gen. | чистилище младенцев | limbo of children (умерших до крещения) |
gen. | шезлонг для младенцев | bouncer (Сергій Саржевський) |
med. | Шкала Альбертского университета для оценки двигательных функций у младенцев | Alberta Infant Motor Scale (Author information: Faculty of Rehabilitation Medicine, University of Alberta, Edmonton. amatsyuk) |
pharm. | шкала боли у новорождённых младенцев | Neonatal Infant Pain Scale (peregrin) |
med. | Шкалы развития младенцев Бейли | Bayley Scales of Infant and Toddler Development (elenak2507) |
ed. | школа для младенцев | baby school |
gen. | этот младенец девочка ? | is the baby a he or a she? |
gen. | этот младенец мальчик ? | is the baby a he or a she? |
Makarov. | этот младенец мальчик или девочка? | is the baby a he or a she? |