Subject | Russian | English |
gen. | автобус проехал мимо | the bus rolled by |
Makarov. | автобус проехал мимо них | the bus drove by them |
gen. | бить мимо | shoot wide of (smth., це́ли) |
gen. | бить мимо | miss |
gen. | бить мимо цели | miss mark |
Makarov. | бить мимо цели | miss the target (тж перен) |
Makarov. | бить мимо цели | be wide of the mark |
Gruzovik | бить мимо цели | miss the target |
gen. | бить мимо цели | misfire |
gen. | бить мимо цели | miss fire |
nautic. | близкое прохождение ракеты мимо цели | near-miss |
gen. | близкое прохождение мимо цели | near miss (ракеты) |
geol. | бурение мимо оставшегося в скважине поломанного инструмента или мимо порванной части трубы | side tracking |
Makarov. | бурить мимо | drill by |
gen. | быстро и т.д. проезжать мимо | pass quickly (slowly, noisily, etc.) |
gen. | быстро и т.д. проходить мимо | pass quickly (slowly, noisily, etc.) |
Makarov. | быть пропущенным мимо ушей | fall on deaf ears |
gen. | весь день мимо проезжали тяжёлые кареты | heavy coaches rolled past all day |
gen. | весь день мимо проносились тяжёлые тучи | heavy clouds were rolling past all day |
gen. | весь день мимо проплывали тяжёлые тучи | heavy clouds were rolling past all day |
Makarov. | вместо того, чтобы идти мимо города, мы свернули на север | instead of going by town, we had struck away northward |
Makarov. | волна от парохода, проплывавшего мимо, захлестнула лодку, в результате чего она затонула | the wake from a passing steamboat swamped the boat and caused it to sink |
Makarov. | все упали на колени, когда мимо проходил король | all the people dropped down on their knees as the king passed by |
Makarov. | всякий раз, когда я иду мимо розовых кустов, я обрываю мёртвые головки, чтобы новые розы росли лучше | every time I pass the rose bushes, I nip off a dead flower head so as to improve the new roses |
vulg. | выражение восхищения физической красотой проходящей мимо женщины | wow |
vulg. | выражение восхищения физической красотой проходящей мимо женщины | woo-woo |
gen. | выстрел мимо цели | dumb shooting (Alex_Odeychuk) |
gen. | гонщики пронеслись мимо как ветер | the racers swished by |
gen. | грубиян, толкнув меня, прошёл мимо | the rude fellow pushed past me |
Makarov. | дети пропускали мимо ушей приказания матери | children tuned out their mother's commands |
gen. | Дети пропускают мои слова мимо ушей | what I tell those kids just doesn't sink in (Taras) |
gen. | его взгляд скользил мимо лиц присутствующих | his eyes wandered without resting on the faces of those present |
Makarov. | его телега, громыхая, проехала мимо дома | his cart rumbled past the house |
Makarov. | его телега, громыхая, проехала мимо дома | his cart lumbered past the house |
gen. | ежедневно проходить мимо банка | pass the bank the office, etc. every day (и т.д.) |
gen. | её тщеславие не позволяло ей пройти мимо ни одного зеркала, не полюбовавшись на себя | it was her vanity that didn't let her pass a single mirror without looking at herself |
gen. | женщина протиснулась мимо меня в комнату | the woman thrust past me into the room |
gen. | зайди, когда будешь проходить мимо | come by |
Makarov. | замахнуться, но попасть мимо | fan the air |
gen. | идти мимо магазина | go by the shop (by the house, by the windows, etc., и т.д.) |
gen. | к счастью, мимо проходил полицейский | fortunately a policeman chanced by |
Makarov. | кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить её | it seems impossible that I could have walked by and not noticed her |
gen. | когда она прошла мимо, он приподнял шляпу | when she came by he raised his hat |
vulg. | комментарий по поводу вихляющей походки проходящей мимо сексапильной девушки | what a tail our cat's got! |
gen. | лодка пропыхтела мимо | the boat chugged past |
gen. | мальчики пробегали мимо нас | the boys ran by us |
Makarov. | матросов с затонувшего корабля подобрала проходившая мимо лодка | the shipwrecked sailors were picked up by a passing boat |
Makarov. | матросов с затонувшего корабля подобрало проходившее мимо судно | the shipwrecked sailors were picked up by a passing boat |
gen. | машина проехала мимо | the car drove by |
Makarov. | машина пронеслась мимо них на большой скорости | the car went past them at speed |
gen. | меня задел проезжающий мимо велосипедист | I was brushed against by a cyclist |
gen. | мимо грохотал поезд | the train thundered past |
gen. | мимо денег | no deal, no fee |
gen. | мимо дома промчалась полицейская машина | a police car tore past the house |
gen. | мимо дома пронеслась полицейская машина | a police car tore past the house |
inf. | мимо кассы | miss the point (VLZ_58) |
inf. | мимо кассы | out in left field (Belka Adams) |
inf. | мимо кассы | off the books (Technical) |
Игорь Миг, inf. | мимо кассы | losing streak (в некоторых контекстах) |
gen. | "мимо кассы" | be off base (teterevaann) |
gen. | мимо которого невозможно промахнуться | unmissable (о цели hedgehoglet) |
Makarov. | мимо легко пронеслась небольшая лодка | the little boat zoomed across as if without effort |
Makarov. | мимо меня промчалась машина | car flew past me |
Makarov. | мимо меня промчалась машина | a car flew past me |
Makarov. | мимо на большой скорости промчался автомобиль | car swooshed by |
Makarov. | мимо на большой скорости промчался автомобиль | a car swooshed by |
gen. | мимо нас вниз покатился огромный камень, который чуть было не задел нас | a big rock rolled down and we only just escaped being hit |
gen. | мимо нас вниз покатился огромный камень, который чуть было не ударил нас | a big rock rolled down and we only just escaped being hit |
gen. | мимо нас вниз пронёсся огромный камень, который чуть было не задел нас | a big rock rolled down and we only just escaped being hit |
gen. | мимо нас вниз пронёсся огромный камень, который чуть было не ударил нас | a big rock rolled down and we only just escaped being hit |
gen. | мимо нас процокала лошадь | a horse clomped by |
gen. | мимо него просвистела пуля | bullet whistled past him |
gen. | мимо несёт свои воды река | the river sweeps by |
gen. | мимо неё ничего не проходит | she sees everything |
Makarov. | мимо поросшего камышом мыса река медленно несёт свои воды | around the rushy point comes weltering slow the stream |
Makarov. | мимо поросшего тростником мыса река медленно катит свои воды | around the rushy point comes weltering slow the stream (J. Keble) |
Makarov. | мимо прогрохотал грузовик | the lorry roared past |
Makarov. | мимо прогрохотал поезд | train roared past |
Makarov. | мимо прогрохотал поезд | train thundered past |
Makarov. | мимо прогрохотал поезд | the train roared past |
gen. | мимо прогрохотал поезд | the train thundered past |
gen. | мимо проезжают машины | cars roll by |
Makarov. | мимо проехала машина | a car went by |
gen. | мимо проехала машина | car went by |
gen. | мимо пролетела стая птиц | a flock of birds swept by |
gen. | мимо пролетела стрела | an arrow sped past |
Makarov. | мимо промчался курьерский поезд | the express train hurtled past |
Makarov. | мимо промчался курьерский поезд | express train hurtled past |
gen. | мимо проплывали дикие утки | wild ducks were sailing by |
Makarov. | мимо проскочило много машин, но ни одна не согласилась нас взять | many vehicles rolled by, but no one offered us a ride |
gen. | мимо прошло много народу | a number of people came past |
gen. | мимо ритма | off beat (Баян) |
Makarov. | мимо с глухим стуком проехала карета | the carriage came thudding by |
Makarov. | мимо с глухим стуком проехала карета | carriage came thudding by |
gen. | мимо со скрипом проехала тележка | a cart came grinding past |
gen. | "мимо темы" | beside the point (Andrey Truhachev) |
gen. | мимо цели | off the mark (о выстреле) |
gen. | мимо цели | far from the mark |
Makarov. | мимо цели | far wide of the mark |
Makarov. | мимо цели | short of the mark |
Makarov. | мимо цели | missing the target |
Makarov. | мимо цели | far short of the mark |
Makarov. | мимо цели | far beside the mark |
gen. | мимо цели | beside the question |
gen. | мимо цели | beside the mark |
gen. | мимо цели | off the target |
gen. | мимо цели | on the bow hand |
gen. | мимо цели | past the mark |
gen. | мимо цели | wide of the mark |
gen. | мимо цели | wide |
Makarov. | мимо центра | off-center |
gen. | мой совет он пропустил мимо ушей | my advice was thrown away upon him |
gen. | мочиться мимо унитаза, по причине сильного алкогольного опьянения | pisshap (A mishap generally involving the mass consumption of alcohol and a misdirection of urine to an area other than the toilet. This usually occurs as the result of an alcoholic stupor langbid) |
Makarov. | мы проезжали мимо церкви | we drove by the church |
gen. | мы прошли мимо него | we went right by him |
gen. | мы прошли мимо старой башни | we went by the old tower |
gen. | мяч покатился мимо лунки | the ball ran past the hole (в гольфе) |
gen. | мяч и т.д. пролетел мимо, едва не задев | the ball the stone, the bullet, etc. almost nearly, just, quite, narrowly, etc. missed (smb., smth., и т.д., кого́-л., что-л.) |
gen. | намеренно выстрелить мимо | shoot to miss (Andrey Truhachev) |
Makarov. | направленный мимо центра | off-center |
gen. | не пройти мимо | be not lost on (someone – кого-либо 4uzhoj) |
Игорь Миг | не пропустить мимо ушей | be less dismissive of |
gen. | не проходите мимо | don't just walk past (Yakov F.) |
Makarov. | небольшая лодка легко пронеслась мимо | the little boat zoomed across as if without effort |
gen. | незаметно пройти мимо | slide |
gen. | незаметно проскользнуть мимо | slide past (кого-либо) |
gen. | незаметно проходить мимо | slide |
gen. | нельзя пройти мимо этого факта | there is no getting around this fact |
gen. | нельзя пройти мимо этого факта | there is no getting round this fact |
gen. | неторопливо обозревать с берега проплывающие мимо лодки | gongoozle (yulia_mikh) |
gen. | ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее | she did not lose a word in his lecture |
gen. | никто не мог бы пройти мимо такой рекламы | the advertisement will not have escaped the notice of anyone |
Makarov. | облака проносятся мимо | clouds skirr past |
Makarov. | облака проносятся мимо | the clouds flit along |
Makarov. | облака проносятся мимо | the clouds skirr past |
Makarov. | облака проносятся мимо | clouds flit along |
gen. | он вскочил в проходящий мимо красный автобус | he hopped on a red bus |
gen. | он выстрелил в него, но пуля прошла мимо | he fired at him, but the bullet went wide |
Makarov. | он даже не поздоровался со мной, когда мы проходили мимо | he did not even acknowledge me as we passed |
gen. | он, как бы невзначай, прошёл мимо неё | he passed her as if it were by chance |
gen. | он крикнул что-то невнятно и промчался мимо | he cried something unintelligible and rushed past |
gen. | он крикнул что-то невнятно и пронёсся мимо | he cried something unintelligible and rushed past |
Makarov. | он на цыпочках прошёл мимо спальни дочери, чтобы не разбудить её | he tiptoed past his daughter's bedroom so as not to wake her |
Makarov. | он наблюдал за движущейся мимо него толпой | he watched the passing crowd |
gen. | он не заметно проскользнул мимо двери | he slipped past the door without being seen |
gen. | он незаметно проскользнул мимо двери | he slipped past the door without being seen |
Makarov. | он окликнул её, но она прошла мимо | he shouted out to her but she walked past |
Makarov. | он попытался пройти мимо, сделав вид, что не узнал его | he attempted to pass him without any symptom of recognition |
gen. | он постоянно бросает мяч мимо корзины | he sinks foul shots consistently |
gen. | он пробежал мимо дома | he ran past the house |
gen. | он пробежал мимо и даже не поздоровался | he ran past her without saying “hello” |
Makarov. | он пробежал мимо меня | he hurried past me |
gen. | он проехал мимо в своём экипаже | he rolled past in his carriage |
gen. | он проехал мимо дома | he drove past the house |
Makarov. | он прокрался мимо вооружённой охраны | he managed to dodge past the security guard |
Makarov. | он прокрался мимо дворцовой стражи | he slipped past the palace guard |
gen. | он промчался мимо | he rushed past |
Makarov. | он пронёсся мимо | he swept past |
Makarov. | он проплыл мимо маленького острова | he sailed past a little island |
Makarov. | он пропустил все её жалобы мимо ушей, ему совсем не было до них дела | all her complaints just flowed over him, leaving him quite unconcerned |
Makarov. | он пропустил её жалобы мимо ушей, ему совсем не было до них дела | her complaints just flowed over him, leaving him quite unconcerned |
gen. | он пропустил мимо ушей мой совет | my advice passed entirely over his head |
gen. | он пропустил мой совет мимо ушей | my advice was thrown away upon him |
gen. | он пропустил моё замечание мимо ушей | he neglected my remark |
gen. | он пропустил трудный вопрос мимо ушей | he passed off the difficult question |
Makarov. | он проскользнул мимо дворцовой стражи | he slipped past the palace guard |
gen. | он протиснулся мимо меня в комнату | he thrust past me into the room |
gen. | он проходил мимо | he passed by |
Makarov. | он прошмыгнул мимо поджидающих его журналистов | he brushed past waiting journalists |
gen. | он прошёл мимо | he passed by |
gen. | он прошёл мимо | he walked past |
gen. | он прошёл мимо, даже не заметив её | he tanked right over her without so much as noticing her (A. Thirkell) |
Makarov. | он прошёл мимо зоопарка | he went past the zoo |
Makarov. | он прошёл мимо и даже не поздоровался | he didn't even acknowledge me as we passed |
gen. | он прошёл мимо и даже не поздоровался | he didn't even acknowledge me as we passed |
gen. | он прошёл мимо нас | he went right by us |
gen. | он прошёл мимо нашего дома | he passed by our door |
gen. | он прошёл мимо, не сказав ни слова | he passed by without a word |
Makarov. | он прошёл мимо неё на улице | he passed her in the street |
gen. | он прошёл мимо окна | he passed by the window |
gen. | он прошёл мимо окна | he went by the window |
Makarov. | он прошёл мимо памятника Нельсону | he passed the Nelson monument |
gen. | он редко бьёт мимо цели | he seldom misses his aim |
Makarov. | он смотрел мимо меня | he looked right through me |
Makarov. | он стрелял в него, но пуля прошла мимо | he fired at him, but the ball went wide |
gen. | он стрелял в него, но пуля прошла мимо | he fired at him, but the bullet went wide |
Makarov. | он стрелял мимо цели | his shots were off the target |
gen. | он только что прошёл мимо | he has just gone by |
gen. | он шесть раз пытался попасть в цель и каждый раз бил мимо | he had six shots at the target and he bossed every time |
Makarov. | она боком прошла мимо, притворяясь, что не видит его | she sidled past him, pretending that she had not seen him |
Makarov. | она была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимо | she was immersed in conversation so she didn't notice me passing by |
Makarov. | она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимо | she was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by |
Makarov. | она никогда не проходит мимо, не здороваяся | she never passes without stopping to say hello |
Makarov. | она пробежала мимо него с сияющей улыбкой | she flashed round upon him with a brilliant smile |
gen. | она пропустила это оскорбление мимо ушей | she let the insult go by |
Makarov. | она прошла мимо | she passed by |
gen. | она прошла мимо | she walked past (kee46) |
Makarov. | она прошла мимо меня и даже не узнала | she passed close by me without a sign of recognition |
Makarov. | она прошла мимо меня и не узнала | she passed close by me without a sign of recognition |
Makarov. | она прошла, покачивая бёдрами, мимо восхищённых посетителей бара | she slunk past the admiring customers at the bar |
gen. | она шла мимо | she passed by |
Makarov. | они прокрались мимо дворцовой стражи | they slipped past the palace guard |
gen. | они промаршировали мимо толпы | they marched past crowd (past the temple, past the intersection, etc., и т.д.) |
gen. | они прошли друг за другом мимо могилы своих товарищей | they filed past the grave of their comrades |
gen. | они прошли маршем мимо толпы | they marched past crowd (past the temple, past the intersection, etc., и т.д.) |
gen. | они склонили знамя, проходя мимо принимающих парад | they dipped the flag as they passed the reviewing party |
gen. | осторожно проходить мимо | slide |
gen. | От палки все заболит, а слово мимо ушей пролетит | sticks and stones will hurt my bones but names will never hurt me (примерная попытка перевода Стелла) |
gen. | переносный смысл, "проходить мимо" | walk on by (быть равнодушным artoffighters) |
inf. | поезд прогромыхал мимо дома | the train rumbled past the house |
Makarov. | поезд пролетел мимо станции | the train dashed through the station |
Makarov. | поезд промчался мимо | the train rushed by |
gen. | поезд с грохотом промчался мимо | the train rattled past (by) |
gen. | поезд промчался мимо станции | the train flew past the station |
gen. | поезд пронёсся мимо | the train swept by |
gen. | поезд пронёсся мимо | the train flashed past |
Makarov. | поезд с грохотом промчался мимо | the train rattled by |
gen. | поезд с грохотом промчался мимо | the train rattled past |
Makarov. | поезд с шумом пронёсся мимо нас | the train whooshed past us |
antenn. | потери за счёт энергии облучателя, проходящей мимо зеркала | spillover loss |
antenn. | потери за счёт энергии облучателя, проходящей мимо линзы | spillover loss |
inf. | похоже, но мимо | close, but no cigar (Alexander Matytsin) |
gen. | практически ничто мимо него не проходит | he doesn't let much get by him |
Makarov. | прекрасные пейзажи, мимо которых проносился поезд | the beautiful landscapes through which the train whirled |
vulg. | приветствие проходящей мимо сексапильной девушке | Like your tail, nightingale! |
gen. | пробега́ть мимо | run by |
gen. | пробежать мимо | run by (John ran by without saying hello. Svetlana D._777) |
Makarov. | пробежать мимо | run past |
gen. | пробежать мимо | run past (кого-либо) |
Makarov., footb. | пробить мимо | slot past (someone – кого-либо) |
inf. | пробить мимо ворот | underdeliver (fa158) |
Makarov. | проезжавшая мимо машина обдала меня грязью | passing motor covered me with mud |
Makarov. | проезжавшая мимо машина обдала меня грязью | a passing motor covered me with mud |
gen. | проезжать мимо | pass by there (Yeah I passed by there earlier and it’s a mess for sure. The cars are totaled, the truck flipped and stopped against a lamp pole with its rear wheels up under the hood in front of the Chinese restaurant there on the south side. -- я проезжал мимо reddit.com ART Vancouver) |
gen. | проезжать мимо | roll by |
gen. | проезжать мимо | drive past (кого-либо) |
gen. | проезжать мимо | drive by (I drove by 12th and Cambie the other day and saw that billboard, too. ART Vancouver) |
Makarov. | проезжать мимо | pass by (чего-либо) |
Makarov. | проезжать мимо | roll on |
gen. | проезжать мимо | go by |
gen. | проезжать мимо почты | pass the post office (smb.'s house, the gates, a station, a big truck, the place where it happened, etc., и т.д.) |
Makarov. | проехать мимо | drive by (кого-либо чего-либо) |
gen. | проехать мимо | go through without baiting |
gen. | проехать мимо | go past (А также вариации: roll past (A crowd of about 100 people gathered outside the local administration in Sevastopol cheered when a Russian armoured personnel carrier rolled past.), cruise past (The same vehicle has cruised past her building six times in the past week.) и т.п. 4uzhoj) |
Makarov. | проехать мимо | pass by (чего-либо) |
Makarov. | проехать мимо | ride past |
gen. | проехать мимо | roll past (A crowd of about 100 people gathered outside the local administration in Sevastopol cheered when a Russian armoured personnel carrier rolled past an apparently routine occurrence in the port city where Russia's Black Sea fleet is stationed. 4uzhoj) |
gen. | проехать мимо дома | come by the house (round the church, across the Alps, etc., и т.д.) |
gen. | проехать мимо поворота | miss the turning (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.) |
gen. | проехать мимо станции | drive past the station |
gen. | проехать мимо станции | pass a station (не останавливаясь) |
gen. | пройти мимо | move past (April May) |
gen. | пройти мимо | come by |
gen. | пройти мимо | go past |
gen. | пройти мимо | be lost on (кого-либо; the joke was lost on him – шутка прошла мимо него linton) |
gen. | пройти мимо | overlook |
gen. | пройти мимо | clear |
gen. | пройти мимо | give the go-by |
Makarov. | пройти мимо | pass (someone – кого-либо) |
Makarov. | пройти мимо | walk by (someone – кого-либо) |
Makarov. | пройти мимо | pay no attention to |
Makarov. | пройти мимо | give someone a miss (кого-либо) |
Makarov. | пройти мимо | pass by (someone – кого-либо) |
gen. | пройти мимо | move on (If a situation makes it hard to be friendly, stop participating and move on.
4uzhoj) |
gen. | пройти мимо | march away |
gen. | пройти мимо | pass by |
gen. | пройти мимо | give the go by |
Игорь Миг | пройти мимо | not to bat an eye |
gen. | пройти мимо | give a miss |
gen. | пройти мимо | gloss over (Liv Bliss) |
gen. | пройти мимо | pass (Rob never passes the fridge without stopping by for a snack. ART Vancouver) |
gen. | пройти мимо | miss |
gen. | пройти мимо | walk on by (кого-либо, чего-либо; deliberately walk past someone or something that you have decided not so stop for or pay attention to: "... and he just walked on by, not paying any attention to the man who just been crushed by the large lorry" Taras) |
gen. | пройти мимо | walk by (кого-либо, чего-либо) |
gen. | пройти мимо | walk past (кого-либо, чего-либо) |
gen. | пройти мимо | overpass |
gen. | пройти мимо | give a miss (кого-либо) |
gen. | пройти мимо | go by |
Makarov. | пройти мимо чьего-либо дома | pass someone's house |
gen. | пройти мимо дома | come by the house (round the church, across the Alps, etc., и т.д.) |
gen. | пройти мимо, едва не задев | shave |
gen. | пройти мимо здания | pass a building |
gen. | пройти мимо, не кланяясь | give one a go by |
gen. | пройти мимо кого-л. не кланяясь | give one a cut |
Makarov. | пройти мимо, не обратив внимания | give the go-by |
gen. | пройти мимо, не обратив внимания | give one the go-by |
gen. | пройти мимо не поздоровавшись | give the go-by |
Makarov. | пройти мимо, не поздоровавшись | give the go-by |
gen. | пройти мимо, не поздоровавшись | give one the go-by |
Makarov., amer. | пройти мимо, не узнавая | pass up |
gen. | пройти мимо него без улыбки | pass him without smiling |
gen. | пройти мимо неё, не обратив на неё внимания | pass her without noticing (without looking, etc., и т.д.) |
gen. | пройти мимо них, не поздоровавшись | pass them without saying “hello” |
gen. | пройти мимо очереди к кассе | cut in line (Moscowtran) |
gen. | пройти мимо поворота | miss the turning (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.) |
gen. | пройти мимо факта | slur a fact over |
gen. | пройти мимо этого человека на улице | pass the man in the street (each other on the road, the girl on the stairs, a village on one's way, etc., и т.д.) |
gen. | пройти незамеченным мимо | pass unheeded by (someone Soulbringer) |
gen. | пройти незамеченным мимо охраны | run the guard |
gen. | пролетать мимо | roll by (облака Andrey Truhachev) |
gen. | пролетать мимо | drift by (облака Andrey Truhachev) |
gen. | пролетать мимо | scour |
Makarov. | пролетать мимо | miss |
gen. | пролетать мимо | skirr |
gen. | пролетать мимо | zip right pass (Alex_No_Chat) |
avia. | пролететь мимо | fly past (A remarkable air traffic control recording from late last month features the moment when a puzzled pilot reports that a thirty-foot-tall triangular object just flew past his aircraft. The strange incident reportedly occurred on December 20th during a flight from Pittsburgh to Maryland. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | пролететь мимо рта | pass someone by |
Makarov. | пролететь мимо цели | overshoot a target |
gen. | пролететь мимо цели | overshoot (о пуле) |
gen. | пролёт мимо планеты на малой высоте | fly by |
gen. | пролёт мимо планеты на малой высоте | fly-by (для получения научной информации) |
med. | пролёт мимо цели | near miss |
gen. | промчаться мимо | whoosh past (Taras) |
gen. | промчаться мимо | rush past (smb., кого́-л.) |
gen. | промчаться мимо | shoot past (smb., кого́-л.) |
gen. | промчаться мимо | zip past (APN) |
gen. | промчаться мимо | dash past (AlexShu) |
gen. | промчаться мимо | dash by (sophistt) |
inf. | пронестись мимо | blast past (ART Vancouver) |
gen. | пронестись мимо | dash by (sophistt) |
gen. | пронестись мимо | dash past (AlexShu) |
Makarov. | пронестись мимо | brush past (someone – кого-либо) |
inf. | пронестись мимо | zoom past (The gigantic space rock zoomed safely past Earth last night. ART Vancouver) |
gen. | пронестись мимо | dart past |
gen. | проноситься мимо | sweep past |
gen. | проноситься мимо | drift by (облака Andrey Truhachev) |
Makarov. | проноситься мимо | sweep by |
Makarov. | проноситься мимо | brush past (someone – кого-либо) |
gen. | проноситься мимо | roll by (облака Andrey Truhachev) |
inf. | проноситься мимо | blast past (I stood and watched at least 30 drivers blast past before someone had the decency to stop and let the old lady with a cane cross the road. ART Vancouver) |
inf. | проноситься мимо | zoom by (If the pedestrians need to get on a bus they will have to cross the bike lane with bicyclists zooming by, which is extremely dangerous for everyone involved. – мимо проносятся велосипедисты ART Vancouver) |
gen. | проноситься мимо | slip by |
Makarov. | пронырнуть мимо контролёра | sneak the inspector |
Makarov. | пронырнуть мимо контролёра | slink past the inspector |
gen. | проплывать мимо | sail past (smth., чего́-л.) |
gen. | проплывать мимо | drift by (об облаках Andrey Truhachev) |
gen. | проплыть мимо | float past (на водной поверхности, в воздухе или в космосе: A peculiar piece of footage circulating online shows an odd glowing orb mysteriously floating past the International Space Station. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | пропускать замечание и т.д. мимо ушей | let the remark the words, the insult, etc. pass |
Gruzovik, inf. | пропускать мимо глаз | fail to notice |
Gruzovik, inf. | пропускать мимо рук | let slip |
Gruzovik, inf. | пропускать мимо рук | miss |
gen. | пропускать мимо ушей | pass off |
gen. | пропускать мимо ушей | pay no attention to |
gen. | пропускать мимо ушей | close one's ears to (smth., что-л.) |
Gruzovik, inf. | пропускать мимо ушей | pay no attention to |
inf. | пропускать мимо ушей | slip away (but you let slip it away – но ты пропускал это мимо ушей, не слушал, не обращал на них (слова) внимания valery5) |
inf. | пропускать мимо ушей | pay no attention (to) |
inf. | пропускать мимо ушей | disregard (Val_Ships) |
Игорь Миг | пропускать мимо ушей | let something slide (Stone lets the comments slide) |
gen. | пропускать мимо ушей | turn a deaf ear to |
gen. | пропускать что-либо мимо ушей | close ear |
gen. | пропускать мимо ушей | ignore (Pickman) |
Makarov. | пропускать мимо ушей | close ear (что-либо) |
Makarov. | пропускать мимо ушей | turn a deaf ear to (что) |
gen. | пропускать мимо ушей | shut one's ears to something |
gen. | пропускать что-либо мимо ушей | shut ears to |
gen. | пропускать мимо ушей | fall on deaf ears (вариант требует замены подлежащего: Every time I ask him to do something for me, it falls on deaf ears.) |
gen. | пропускать мимо ушей | turn deaf ear |
Makarov. | пропускать мимо ушей чьи-либо слова | miss someone's words |
Makarov. | пропускать мимо ушей что | pay no heed to |
gen. | пропускать мимо ушей что-либо | give no heed to something (Svetlana D) |
gen. | пропускать что-то мимо ушей | let something roll off the back (artery) |
inf. | пропустить мимо глаз | fail to notice |
gen. | пропустить мимо себя | letting go by (Interex) |
gen. | пропустить мимо ушей | pass off |
Makarov. | пропустить мимо ушей | disregard a deaf ear to advice |
Makarov. | пропустить мимо ушей | turn a deaf ear to advice |
Makarov. | пропустить мимо ушей | pay no heed to |
Makarov. | пропустить мимо ушей | turn a deaf ear to |
gen. | пропустить мимо ушей | shut one's ears to something |
inf. | пропустить мимо ушей | deflect (Ant493) |
gen. | пропустить мимо ушей | sink in (Ant493) |
gen. | 'пропустить мимо ушей' | dismiss (he laughed and dismissed my suggestion as inane raspberry) |
gen. | пропустить что-либо мимо ушей | pay no attention to something |
gen. | пропустить мимо ушей | miss |
gen. | пропустить мимо ушей | slur over (Anglophile) |
gen. | пропустить мимо ушей | lose it on the wind (And if indeed someone said it Then I guess I must have lost it on the wind TaylorZodi) |
gen. | пропустить мимо ушей | fall on deaf ears (вариант требует замены подлежащего: Every time I ask him to do something for me, it falls on deaf ears. Anglophile) |
Makarov. | пропустить мимо ушей чьи-либо слова | miss someone's words |
gen. | пропустить мимо ушей хороший совет | put aside some good advice |
gen. | просвистеть мимо | to whoosh past (кого-либо) |
gen. | просвистеть мимо | whistle past (о пуле и т. п.: a bullet whistled past my ear Рина Грант) |
gen. | просвистеть мимо | whoosh past (кого-либо) |
Makarov. | проскакивать мимо цели | overshoot a target |
gen. | проскальзывать мимо | steal by |
gen. | проскользнуть мимо | brush past (кого-либо) |
Makarov. | проскользнуть мимо | brush by (someone – кого-либо) |
gen. | проскользнуть мимо | brush by |
gen. | проскользнуть мимо | steal by |
gen. | проскользнуть мимо охраны | run the guard |
gen. | проскользнуть мимо часового | get by the guard (by the policeman, etc., и т.д.) |
therm.eng. | протекать мимо | bypass |
gen. | протест пропустили мимо ушей | the protest fell on deaf ears |
gen. | проходить мимо | walk on by (напр., "A professional photographer will buy on what he/she sees in the full specifications of the camera and what he/she sees and feels of the camera with his/her own eyes and hands. Marketing headlines will not influence the choice between "buy" and "walk on by". Aiduza) |
gen. | проходить мимо | go past (uccellino) |
gen. | проходить мимо | overlook |
gen. | проходить мимо | leave |
gen. | проходить мимо | pass |
Игорь Миг | проходить мимо | not to bat an eye |
gen. | проходить мимо | move on (If a situation makes it hard to be friendly, stop participating and move on. 4uzhoj) |
gen. | проходить мимо | pass by |
gen. | проходить мимо | go by (о времени) |
gen. | проходить мимо | give somebody a miss (кого-либо) |
Игорь Миг | проходить мимо | ignore |
gen. | проходить мимо | clear |
gen. | проходить мимо | walk by (A guy walking by dropped his tablet on the sidewalk. | Templeton Park and Poo: This has been an ongoing thing for YEARS. They'll fix the sign, next day it's right back to park and poo. I laugh every time I walk by it haha -- каждый раз, когда прохожу мимо него reddit.com ART Vancouver) |
gen. | проходить мимо | slide by |
nautic. | проходить мимо | keep clear (off) |
nautic. | проходить мимо | range |
gen. | проходить мимо | walk past (She was trying to make eye contact with people walking past. • I've been thinking of how I could best remember my mom and her memory, then it became quite clear, every time I pass that piece of litter, I'll pick it up, instead of walking past a neighbour I'll smile and say hello, that last bite of food away toss it to the crows, by making my own world beautiful, I'll make the world more beautiful. legacy.com ART Vancouver) |
Makarov. | проходить мимо | miss |
Makarov. | проходить мимо | pass (someone – кого-либо) |
Makarov. | проходить мимо | pass by (someone – кого-либо) |
Makarov. | проходить мимо | pass through |
Makarov. | про-ходить мимо | give someone, something a miss (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | проходить мимо | give someone a miss (кого-либо) |
Makarov. | проходить мимо | pay no attention to |
gen. | проходить мимо | get by (кого-либо, чего-либо) |
gen. | проходить мимо | march past |
gen. | проходить мимо | come past |
gen. | проходить мимо | come by |
gen. | проходить мимо | overpass |
nautic. | проходить мимо берега | sweep up the coast |
gen. | проходить мимо двери | pass by the door (by the shop, by me, etc., и т.д.) |
gen. | проходить мимо дома | walk by the house |
gen. | проходить мимо дома | walk past the house |
gen. | проходить мимо магазина | go by the shop (by the house, by the windows, etc., и т.д.) |
gen. | проходить мимо кого-л. не кланяясь | cut |
gen. | проходить мимо почты | pass the post office (smb.'s house, the gates, a station, a big truck, the place where it happened, etc., и т.д.) |
gen. | проходить мимо почты | go past the post office |
gen. | проходить незамеченным мимо часового | run the guard |
gen. | проходя мимо | when passing |
gen. | проходя мимо, загляни к нам | drop in upon us in passing |
gen. | проходя мимо, зайди к нам | drop in upon us in passing |
gen. | проходя мимо, он поклонился нам | he bowed to us as he passed |
nautic. | проходящее мимо судно | passing ship |
gen. | проходящий мимо | passing |
Makarov. | процессия прошла мимо | the procession passed from |
Makarov. | прошагать мимо | march by |
gen. | прошмыгнуть мимо | brush past |
gen. | прошмыгнуть мимо | brush past (кого-либо) |
Makarov. | прошмыгнуть мимо | brush by (someone – кого-либо) |
gen. | прошмыгнуть мимо | brush by |
gen. | пули просвистели мимо | bullets whizzed past |
gen. | пуля пролетела мимо | the bullet missed |
Makarov. | пуля пролетела мимо него в нескольких дюймах | the bullet missed him by inches |
gen. | расталкивая всех, они прошли мимо | they crushed past |
Makarov. | река стремительно несётся мимо | the river rushes past |
Makarov. | река стремительно несётся мимо | river rushes past |
Makarov. | ровно в тот момент мимо проезжал автобус, мы сели и доехали до дома | just then a bus came by so we got on and rode home |
gen. | скользить мимо | fleet |
gen. | случайно мимо проезжало такси | a taxi a truck, etc. chanced by (и т.д.) |
gen. | слушатели пропускают его лекции мимо ушей | his lectures strike upon dull ears |
Makarov. | смотреть мимо | look through |
gen. | снова пройти мимо дома | repass a house |
gen. | солдаты промаршировали мимо | the soldiers went past at the march |
gen. | солдаты прошли мимо | the soldiers passed by |
Makarov. | солдаты прошли мимо | the soldiers marched past |
gen. | солдаты прошли мимо | the soldiers walked past |
gen. | соприкоснуться, столкнуться с кем-либо чем-либо, проходя мимо | brush up against someone or something (Borita) |
gen. | стрела пролетела мимо цели | the arrow fell off the mark |
gen. | стрелять мимо | overshoot |
Makarov. | Сусетта пробежала мимо него, сияя и улыбаясь | Susette flashed round upon him with a brilliant smile |
Игорь Миг | сыграть мимо кассы | miss the bus |
Makarov. | там они должны быть в достаточной безопасности от снарядов, летящих мимо цели | they should be quite safe there from "overs" |
gen. | танцующие проносились мимо нас | the dancers slipped by |
Makarov. | тени проносятся мимо | the shadows skirr past |
Makarov. | тени проносятся мимо | shadows skirr past |
Makarov. | толпа пронеслась мимо | the crowd swept past |
Makarov. | толпа пронеслась мимо | crowd swept past |
gen. | только что встретить мимо | pass smb. just now (кого́-л.) |
gen. | торопливо проходить мимо | hurry by (sophistt) |
gen. | ты сможешь пройти мимо открытой двери незамеченным? | can you get past the open door without being seen? |
gen. | тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимо | the heavy trucks lumbered past |
gen. | тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимо | the heavy trucks lumbered by |
vulg. | фраза для заигрывания с проходящей мимо сексапильной девушкой | are there any more at home like you? |
vulg. | фраза, с которой мужчина обращается к проходящей мимо женщине, намекая на её вихляющую походку | you're cracked! |
gen. | что же, те, кто идёт мимо, ничто для тебя? | is it nothing to you, all that pass by? |
gen. | шарик прокатился мимо лунки | the ball ran past the hole |
Makarov. | экспресс промчался мимо станции | the express flashed through the station |
Makarov. | экспресс промчался мимо станции | express flashed through the station |
Makarov. | элегантно одетый джентльмен снял шляпу, проходя мимо двух дам | the smartly dressed gentleman doffed his hat as he passed the two ladies |
gen. | эта критика бьёт мимо цели | this criticism misses the point |
gen. | это проходит мимо его ушей | it does not hit him (AlexandraM) |
gen. | этот факт и т.д. прошёл мимо меня | the fact this matter, the episode, etc. escaped me |
gen. | я как раз проходил мимо и решил зайти | I just happen along |
gen. | я не могу пройти мимо этого возмутительного факта | it's impossible for me to overlook this outrageous thing |
gen. | я не смотрел в эту сторону, когда мы проезжали мимо знака | I wasn't watching when we drove past that sign |
Makarov. | я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о нем | I never pass the spot without thinking of him |
Makarov. | я поздоровался, но она посмотрела сквозь меня и прошла мимо | I said good morning but she looked straight through me and walked on |
gen. | я проехал мимо своей станции | I rode past my station |
gen. | я пропустил его слова мимо ушей | his words went right over my head |
gen. | я проскользнул мимо, не проронив ни звука | I slipped past without a sound |
gen. | я просто проехал мимо | I just drove by (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на месте | I called at the office as I was passing, but you were out |
Makarov. | я проходил мимо места под названием Лэн, или что-то в этом духе | I passed by a place called Lan something |
gen. | я прошла мимо этого дома | I missed the house |
gen. | я случайно проходил мимо, когда она упала | I chanced to be passing when she fell |
gen. | я слышал, как кто-то прошёл мимо | I heard someone passing |
Makarov. | я увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметив | I saw Jim in the street but he passed me up |