Subject | Russian | English |
gen. | Бог плута шельму метит | ? (Maggie) |
proverb | Бог шельму метит | A cheat is doomed to show his true colors (VLZ_58) |
proverb | Бог шельму метит | Cheat and the cheese will show (VLZ_58) |
gen. | вы понимаете, в кого он метит? | do you know who he's referring to? |
gen. | высоко метить | hitch one's waggon to a star (Anglophile) |
idiom. | высоко метить | shoot for the stars (VLZ_58) |
idiom. | высоко метить | shoot for the moon (VLZ_58) |
gen. | высоко метить | aim at the moon |
gen. | высоко метить | fly at higher game |
gen. | высоко метить | carry it high |
gen. | высоко метить | aim high (Верещагин) |
Makarov. | далеко метить | hitch one's waggon to a star |
gen. | далеко метить | hitch one's wagon to a star |
slang | далеко метить | think big |
gen. | далеко метить | hitch one's waggon to a star |
obs. | дурно метить | mismark (что-л.) |
med. | импульсно метили 3H-тимидином | pulsed with 3H-thymidine (aguane) |
slang | метил диамфетамин | MDA |
agrochem. | метило-нитрофенилсульфид | methyl-O-nitrophenyl sulfide (гербицид) |
Gruzovik | метить бельё | mark linen |
gen. | метить бельё | mark the linen (для прачечной В.И.Макаров) |
avia. | метить биркой | label |
gen. | метить в | have one's sights set (on VLZ_58) |
gen. | метить в | pick one off (кого-л.) |
gen. | метить в | have something in one's sights (Not every horse may have the Presidency in its sights. – Не каждая лошадь может метить в президенты. VLZ_58) |
gen. | метить в | let drive at |
Makarov. | метить кому-либо в голову | aim at someone's head |
gen. | метить кому-л. в голову | aim at smb.'s head (at a target, at smb.'s heart, at the man, at the lion, etc., и т.д.) |
obs., Makarov. | метить в цель | butt |
chess.term. | "метить в яблочко" | go for the Gold |
comp. | метить во времени | time tag |
gen. | метить высоко | level at the moon |
Makarov. | метить высоко | hitch one's wagon to a star |
cliche. | метить высоко | Shooting for the moon (Interex) |
gen. | метить высоко | aim high |
gen. | метить высоко | aim at the moon |
gen. | метить или обводить чернилами | ink |
tech. | метить краской | stipple |
mineral. | метить красным мелом | ruddle |
mineral. | метить красным мелом | raddle |
nautic. | метить куда | drive |
Makarov. | метить молекулу | tag a molecule |
Makarov. | метить молекулу | label a molecule |
gen. | метить на | be after something (ч.-либо ssn) |
gen. | метить на | aim (что-л.) |
gen. | метить на | purport (что-л.) |
gen. | метить на | collimate (что-л.) |
obs. | метить на | collineate (что-л.) |
gen. | метить на | set one's sights on (Liv Bliss) |
gen. | метить на | drive at |
idiom. | метить на должность | angle for a position (Alistair was angling for the General Manager job and he was furious that Tommy got it over him. • Maybe he was angling for the position Bennen had left vacant. 4uzhoj) |
inf. | метить на чьё-либо место | gun for one's job (- I'm just saying you could be sitting on a beach with a colonel's pension – Oh, you gunning for my job? Taras) |
Makarov. | метить на пост мэра | set one's bag for the office of mayor |
gen. | метить на пост мэра | set bag for the office of mayor |
Makarov. | метить овец | ruddle |
agric. | метить овец охрой | ruddle |
austral. | метить овец охрой | raddle |
agric. | метить овец охрой | reddle |
gen. | метить прямо | aim straight (slowly, lower, etc., и т.д.) |
biotechn. | метить радиоактивным изотопом | label |
energ.ind. | метить радиоактивным изотопом | tag |
gen. | метить радиоактивным изотопом | radiolabel |
metrol. | метить радиоактивными атомами | tag |
metrol. | метить радиоактивными атомами | label |
tech. | метить радиоактивными изотопами | label |
math. | метить радиоактивными изотопами | label with a radioactive isotope |
Makarov. | метить радиоактивными изотопами | tag with tracers |
Makarov. | метить что-либо радиоизотопом | tag something with a radioisotope |
Makarov. | метить что-либо радиоизотопом | label something with a radioisotope |
gen. | метить что-либо с помощью ярлыка | tally (и т.п.) |
Makarov. | метить с помощью ярлыка и т.п. | tally (что-либо) |
gen. | метить слишком высоко | fly at too high game |
gen. | метить слишком высоко | aim above |
zool. | метить территорию | scent-mark (VLZ_58) |
zool. | метить свою территорию | mark one's territory (тж. перен. о людях Taras) |
zool. | метить территорию | mark territory (Notburga) |
Makarov. | метить чернилами | ink over |
Makarov. | метить чернилами | ink in |
gen. | метить чернилами | ink |
gen. | bметь дружественные отношения с к-либо | have a bond with (someone Aslandado) |
anat. | метящий в самое сердце | jugular |
Makarov. | метящий в цель | aimer |
med. | метящий компонент | labeling component (VladStrannik) |
gen. | он в кого метит? | who is his target? |
Makarov. | он должен метить выше | he must aim high |
gen. | он метил снежком в товарища | he aimed the snowball at his friend |
Makarov. | он метит в министры | he is looking to become a minister |
Makarov. | он метит в министры | he is looking to become a government minister |
gen. | он метит высоко | he is aiming high |
gen. | он метит на ваше место | he has his eye on your job |
gen. | он метит на моё место | he is after my job |
gen. | человек, метящий в президенты | a presidential hopeful |