DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing место | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с нейthe bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken
gen.автобус, курсирующий по одному и тому же маршруту из точки А в точку Б с целью доставки пассажиров в требуемое место / напр., в аэропортах или временно организованный маршрут автобуса, доставляющий людей с вокзала на выставку-ярмарку и обратно /shuttle bus
gen.битва за место под солнцемturf war (Turf wars are inevitable when two departments are merged catherinelidova)
gen.битва за место под солнцемturf battle (Voffka)
gen.ближайшее место посадкиnearest landing field
gen."боковушка", боковое место в плацкартном вагонеside berth (Азат Ишимов)
gen.бороться с другим кандидатом за место в парламентеcontest
gen.бороться за место под солнцемfight for one's place in the sun (denghu)
gen.боясь, что его найдут он постоянно менял место ночёвкиin fear of discovery he changed his lodgings every night
gen.боясь, что его обнаружат, он постоянно менял место ночёвкиin fear of discovery he changed his lodgings every night
gen.буксировать на место принудительной стоянкиtow away (о незаконно припаркованном автомобиле nicknicky777)
gen.быстро доставить карету скорой помощи на место происшествияrush an ambulance to the scene of an accident
gen.быть обусловленным событиями, имевшими место в прошломbe influenced by events that have happened in your past (Alex_Odeychuk)
gen.важное место в экономике страныa ranking place in the economic structure
gen.ваше место в третьем ряду партераyour seat is in the third row orchestra
gen.вернуться на место преступленияvisit the scene of the crime
gen.весьма вероятно, что имело место обращение конфигурацииit is not improbable that there took place an inversion of configuration
gen.военное должностное лицо, заступающее место начальника во время отсутствия последнегоlieutenant
gen.вот то место, где он живётthat is the place where he lives
gen.вставать на место Британииput oneself in the British shoes (desperata)
gen.встать на место со щелчкомsnap into place (SirReal)
gen.выбирать место для натурных съёмокhunt for location
gen.выделенное место для размещения участникаbullpen (например,для участника фестиваля andreon)
gen.выделять место для ночлегаbed (кому-либо)
gen.выезжать на место происшествияrespond to the scene (mlfd.com Tanya Gesse)
gen.выигрышное место ролиa bit of fat
gen.выигрышное место ролиfat
gen.выйти на первое место в классеget to the head of one's class
gen.выйти на первое место в классеclimb to the head of the class in school
gen.выйти на сцену, занять место на сценеtake the podium (SGints)
gen.высвобождать место дляmake room for (Stas-Soleil)
gen.гонка за место в вузеrug rat race (Ремедиос_П)
gen.гражданское должностное лицо, заступающее место начальника во время отсутствия последнегоlieutenant
gen.дать место надеждеprovide room for hope (A.Rezvov)
gen.двигать с места на место вещиmove things furniture, chairs, books, etc. about (и т.д.)
gen.делящие первое место в соревнованииjoint-first (КГА)
gen.дополнительное место для багажа в задней части экипажаrumble
gen.достаточное место для ногlegroom
gen.его гнев уступил место жалостиhis anger gave place to a feeling of pity
gen.его место занялиhe lost his seat
gen.его место среди таких писателей, как...he belongs among such writers as...
gen.его новый роман уже занял первое место в списке бестселлеровhis new novel has already topped the best-seller list
gen.его соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результатhe had to contend with the world's best runners, and did well to come third
gen.его соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результатhe had to contend against the world's best runners, and did well to come third
gen.если это имеет место, если таковой имеетсяif any (и т. п.)
gen.её место в киноshe belongs in the movies
gen.её обычное место у окнаher usual seat is at the window
gen.жалкое место в жалком городишкеa snide job in a snide town
gen.желаемое место приземленияdesired touchdown point (geseb)
gen.живописное место, посещаемое большим количеством публикиbeauty spot
gen.за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься платаstorage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hours
gen.забивать место на переднем сиденииcall shotgun (рядом с водителем Taras)
gen.забронировать место дляreserve a seat for (smb., кого́-л.)
gen.забронировать место на курсbook a place on the course (reverso.net Aslandado)
gen.завоевать место под солнцемearn a place in the sun (astraia)
gen.завоевать первое место в классеclimb to the head of the class in school
gen.займите для меня место в очередиsave a place for me in line
gen.заказное место для охотыpreserve
Игорь Мигзаконспирированное место сходокsafe house
gen.занять более заметное место в обществеcome up in the world
gen.занять видное место в литературеdistinguish oneself in literature (in one's profession, etc., и т.д.)
gen.занять второе место в соревнованииtake a second place in a competition
gen.занять место в историисarve out a place in history (Defenseman John Moore carved out a place in New Jersey Devils history alongside Hockey Hall of Fame member Scott Niedermayer on Saturday. VLZ_58)
gen.занять место в ресторане для постоянного клиента, прислонив стул к столуturn down a chair for a regular diner
gen.занять место командира полкаfollow one's senior in command of a regiment
gen.занять место на свидетельской трибунеtake the stand (Tanya Gesse)
gen.занять место на сценеtake stand on the platform
gen.занять место позадиtake a seat in the rear
gen.занять место президента или председательствующегоassume the presidency
gen.занять место сзадиtake a seat in the rear
gen.занять первое место в миреland the first spot in... in the world (Lithuania has landed the first spot in the list of countries with best public WiFi in the world for the second year in a row. Oleksandr Spirin)
gen.занять первое место в миреland the first spot in... in the worl (Lithuania has landed the first spot in the list of countries with best public WiFi in the world for the second year in a row. Oleksandr Spirin)
gen.занять первое место в спискеrank top (4uzhoj)
gen.занять первое место в спискеget the top grade (Ремедиос_П)
gen.занять первое место в шахматном турниреtake the first place in a chess tournament
gen.занять своё место в палате лордовtake seat in the House of Lords
gen.заповедное место для охотыwarren
gen.заступающий место другогоsuccedaneum
gen.заступающий место другогоvicarious
gen.заступающий место другогоsubstitute
gen.заступающий место отцаa foster father
gen.захватить место под солнцемmake one's mark (Also represented were a raft of smaller firms hoping to make their mark. – Было представлено также множество небольших фирм, пытающихся захватить место под солнцем. alex)
gen.захватить место под солнцемearn a place in the sun (astraia)
gen.в войне во сл. Вьетнаме захваченное место, превращённое в базу распространения дальнейшего влияния, действийoil spot
gen.защищённое, закрытое место в скалах на морском берегуcove
gen.знак, указывающий на место сбора перед сражениемoriflamme
gen.знамя или знак, указывающий на место сбора перед сражениемoriflamme
gen.знамя, указывающий на место сбора перед сражениемoriflamme
gen.знать своё место в домеlearn her place in the house (Alex_Odeychuk)
gen.зритель, занимающий место недалеко от прохода или рядомaisle sitter
gen.избранное место из книгиchoice passage
gen.излюбленное место для проведения отпускаthe favourite vacation spot
gen.излюбленное место отдыхаa haunt of fashion
gen.излюбленное место отдыха туристовtourist haunt (Taras)
gen.информация, подтверждающая место проживанияresidency verification information (sankozh)
gen.как только падал один боец, на его место тотчас же вставал другойas fast as one man was shot down he was succeeded by another
gen.как только падал один боец, на его место тотчас же становился другойas fast as one man was shot down he was succeeded by another
gen.как это имело место преждеas was previously the case (Азери)
gen.когда тренер уехал из города, его место осталось вакантнымwhen the coach moved out of the city his place was up for grabs
gen.командное место в соревнованииteam placing
gen.Криминалист, обследующий место преступленияSOC officer (Scene of Crime Officer КГА)
gen.легендарное место или времяCamelot
gen.медаль за призовое место в соревнованиях по плаваниюswimming medal
gen.менять место жительстваmove in (Rust71)
gen.менять место жительстваchange
gen.менять место работыchange
gen.место ближе к центруcentral site (города makyelena)
gen.место вакантноthe place is still open
gen.место встречrendezvous
gen.место встреч совершеннолетних лицLAMP (Adrax)
gen.место встречиdrop site (NumiTorum)
gen.место встречиmeeting place (ssn)
gen.место встречи, где исключаются наблюдениеsafe house
gen.место встречи политиков для закулисных переговоровsmoke-filled room
gen.место выдачи визыplace of visa issue (babel)
gen.место гастрольных представленийstand
gen.место гибелиdeath site (the death site was examined by medical personnel Рина Грант)
gen.место гонокdrome
gen.место для багажа позади экипажаrumble
gen.место для встречmeeting place
gen.место для "галочки"checkoff space (в документах, вопросниках, анкетах Angel-lina)
gen.место для гуляньяparade
gen.место для гуляньяmall
gen.место для гуляньяpromenade
gen.место для гулянья тенистоеmall
gen.место для зарядки телефонаcharging station (напр., в прихожей (из контекста) Brian_Molko)
gen.место для застройкиsite
gen.место для захоронения радиоактивных остатковburial ground
gen.место для знакомствpick-up joint (Например, ночной клуб AKarp)
gen.место места для инвалидов, лиц пожилого возраста, и пассажиров с детьмиreserved for the handicapped, the elderly and passengers with children (tavost)
gen.место для купанияbathing site (Andrey Truhachev)
Игорь Мигместо для купанияswimming spot
gen.место для купанияbathing area (Andrey Truhachev)
gen.место для купанияbathing place (Andrey Truhachev)
gen.место для купанияswimming hole
gen.место для митинговmeeting place
gen.место для МПИspace for LDI (state approval / adaptation details; штамп приёмки / адаптации eternalduck)
gen.место для мусорных контейнеровbin storage (Olesya25)
gen.место для ненужных вещейlimbo
gen.место для новостейnews space (отводимое в газете)
gen.место для ногkneeroom
gen.место для ночёвкиcrib
gen.место для оркестраorchestra pit (в театре)
gen.место для оркестраorchestre
gen.место для оркестраorchestra
gen.место для оркестра в театреorchestra
gen.место для оркестра или хораorchestra
gen.место для отдыхаdestination (ART Vancouver)
gen.место для отдыхаrecreation ground (ssn)
gen.место для отдыхаrest (гостиница, отель, мотель и т. п.)
gen.место для отстоя грузового транспортаlorry parking space (Alexander Demidov)
gen.место для парковкиparking space (place where it is allowed to park one's vehicle. BED Alexander Demidov)
gen.место для парковки в гаражеgarage car parking space (ssn)
gen.место для парковки во двореoff-road parking space (ssn)
gen.место для парковки во двореoff road parking space (ssn)
gen.место для пикникаpicnic area (Shabe)
gen.место для погребения под церковьюcrypt
gen.место для погруженияdiving spot (sankozh)
gen.место для проведения свадьбыwedding venue (That's why we wanted to share with you some of our favorite tips for choosing the best wedding venue for your upstate New York wedding Taras)
gen.место для проживанияaccommodation (sankozh)
gen.место для регистрацииregistration area (напр., участников мероприятия)
gen.место для сборки монтажа техники или помещенийSite installation facility (Andy)
gen.место для семейного отдыхаfamily friendly place (tania_mouse)
gen.место для сиденияseat
gen.место для состязанийtilt-yard
gen.место для состязанийtilting yard
gen.место для состязанийtilting-yard
gen.место для состязанийtilt yard
gen.место для старых автомобилейwrecking yard (alexghost)
gen.место для стоянияstanding room
gen.место для такого грузаportage
gen.место для хораorchestre
gen.место для хораorchestra
gen.место для хранения невыкупленных вещейpun
gen.место для чтенияreading spot (dragonsigh)
gen.место ещё не занятоthe post is still open
gen.место заходаplace of call
gen.место игрока с битойhome plate (бейсбол)
gen.место, избранное для постоянного проживанияdomicile by choice (Vadim Rouminsky)
gen.место исполнения договораwhere the contract is performed (Alexander Demidov)
gen.место исполнения меры пресечения в виде домашнего арестаplace of house arrest (Alexander Demidov)
gen.место исполнения сделкиexecution venue (scherfas)
gen.место использования отпускаleave location (Alexander Demidov)
Игорь Мигместо конспиративных встречsafe house
gen.место кончиныdeathplace
gen.место кремацииcremation site (– Сохраненная копия dhammabooks.ru swatimathur4)
gen.место лишения свободыdetention centre (the Criminal Justice Act 1961 (supervision of persons released from detention centres). UK Alexander Demidov)
gen.место лишения свободыpenitentiary (MichaelBurov)
gen.место лишения свободыprison (MichaelBurov)
gen.место лёгкой наживыTom Tiddler's ground
gen.место навьючивания и развьючивания верблюдовcamelry
gen.место нагулаfeeding ground (sakh. Sakhalin Energy)
gen.место нагула рыбыmeadow, feeding ground (Sakhalin Energy)
gen.место облавыbeat
gen.место обследованияinspection site (Alexander Demidov)
gen.место, обстановка или период времени, отличающиеся косностью и застоем, отсутствием интересных событийwasteland (и т.п. ssn)
gen.место оратораoratorship
Игорь Мигместо отбывания наказанияdetention facility
gen.место отбывания наказанияcorrectional facility (Alexander Demidov)
gen.место отдохновения, где царят прохлада и спокойствиеan oasitic place, full of coolness and tranquillity
gen.место отдыхаresort (Notburga)
gen.место отдыхаresting-place
Gruzovikместо отдыхаrest area
gen.место отдыхаresting place
gen.место отдыхаouting destination (Jurong Bird Park: Great Family Outing Destination Alexander Demidov)
gen.место отдыхаholiday destination (Harry Johnson)
gen.место отдыха и развлеченийplayground
gen.место паденияcrash site (разбившегося самолета, вертолета: Jones said the plane hit the ground behind some trees in a soybean field, and by the time he and others reached the crash site fires were burning too intensely to approach the wreckage. 4uzhoj)
gen.место поворотаturnback place (велоспорт)
gen.место погребенияplace of burial (English kings are sometimes known to have made fanciful declarations of intent about place of burial though there is only positive evidence if ... | The father of Sir Christopher Wren wrote how after the dissolution 'the place of his burial happened to fall into the bounds of a citizen's garden, ... | Edward IV commissions the building of a new Chapel for St George's, which will also be his place of burial. Alexander Demidov)
gen.место погребенияburial place (Alexander Demidov)
gen.место погребенияburial spot (Technical)
gen.место погребенияgrave site (KozlovVN)
gen.место погребения знаменитых людейpantheon
gen.место прикрепленияinsertion (мускулов)
gen.место присоединения к газопроводуplace of connection to the gas pipeline (ABelonogov)
gen.Место приёма груза до погрузки на бортplace of receipt (в коносаменте 4uzhoj)
gen.место приёма ставокbookmaker's shop (Alexander Demidov)
gen.место проживанияresidence
gen.место проживанияgeography (solegate)
Игорь Мигместо проживанияhome to
gen.место проживанияplace of living (Johnny Bravo)
gen.место проживанияlodgings
gen.место проникновенияpoint of entry (Taras)
gen.место против движения поездаa seat with one's back to the engine (z484z)
gen.место прохожденияpenetration (e.g., cable Alexander Demidov)
gen.место прохождения стажировкиhost company (Ramzess)
gen.место разработкиworking (шахта, карьер и т.п.)
gen.место ремонтаplace of repair (Alexander Demidov)
gen.место рожденияbirth place
gen.место рожденияbpl
gen.место рожденияbirth-place
gen.место рожденияnidus ("Ancient cities grew up along navigable rivers–think Cairo, Rome, Paris and London. In the 19th century, railroad stations were the nidus for Chicago, Denver, and Sacramento." – Alison Stuebe, The News & Observer (Raleigh, North Carolina), 20 Mar. 2017 george serebryakov)
gen.место рожденияnatal place
gen.место рожденияbirthplace
gen.место рожденияdeposit (Irina Primakova)
gen.место рожденияnativity
gen.место романтических похождений и фантастических происшествийArden
gen.чьё-либо место рядом сbelong with (кем-либо/чем-либо; You belong with me – Твое место рядом со мной. Fuat)
gen.место рядом с водителемfront seat
gen.место в зрительном зале с плохой видимостьюblind seat
gen.место совершенияplace of performance (нотариального действия ABelonogov)
gen.место совершения массовых убийствslaughterhouse
gen.место сраженияbattleground (Alexander Demidov)
gen.место сраженияthe site of a battle
gen.место сразу понравилось мнеthe place caught my fancy at once
gen.место стеченияmeeting place (sankozh)
gen.место сужения транспортного, людского и проч. потокаchokepoint (AliceW)
gen.место сходкиhaunt (FixControl)
gen.место схождения двух тропинокconcourse
Игорь Мигместо тайных встречsafe house
gen.место хранения запасовbank
gen.место штампаstamp (ABelonogov)
gen.мистер Смит занял место мистера Брауна на посту управляющегоMr. Smith has replaced Mr. Brown as manager
gen.мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и воскресеньеI want a place to stay in for the weekends
gen.мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и конец неделиI want a place to stay in for the weekends
gen.молодёжь нашей страны займёт своё место, когда придёт времяthe youth of our country will take their place when the time comes
gen.молодёжь нашей страны займёт своё место, когда придёт времяthe youth of our country will take their places when the time comes
gen.мы нашли такое место, откуда открывался великолепный видwe discovered a superb view
gen.на его место нелегко будет найти другого работникаhis place will not be easily filled
gen.на место происшествия прибыла полицияthe police arrived upon the scene
gen.на место происшествия прибыла полицияthe police arrived on the scene
gen.на одно место втиснулись три человекаthree people squashed into one seat
gen.на первое место ставитьput ... first (Sir, we understand your frustration but are simply putting safety first. ART Vancouver)
gen.на стадионе имели место нарушения общественного порядка, вызванные болельщиками "Спартака"there were violent disturbances in the stadium caused by fans of Spartak
gen.на это место уже взят работникthe vacancy has already been filled
gen.набережная – излюбленное место встреч в погожее утроthe quay is a favourite rendezvous on fine mornings
gen.надеяться занять чьё-либо место после его смертиwait for dead man's shoes
gen.надеяться занять место после чьей-либо смертиwait for dead man's shoes
gen.назначать место дляlocate
gen.назначить день и место проведения собранияindicate the day and place for the meeting
gen.назначить день и место проведения собранияappoint the day and place for the meeting
gen.назначить день и место проведения собранияindicate the day and location for the meeting
gen.назначить день и место проведения собранияappoint the day and venue for the meeting
gen.назначить день и место проведения собранияindicate the day and venue for the meeting
gen.назначить день и место проведения собранияappoint the day and location for the meeting
gen.называть чью-л. кандидатуру на место председателяname smb. as chairman (as Principal, etc., и т.д.)
gen.найдём место для вашей мечтыlet's shape your ideas (Анна Ф)
gen.найдём место для ваших идейlet's shape your ideas (Анна Ф)
gen.найдётся место ещё для одного человека?can you make room for one more man?
gen.найдётся место и для юмораthere can be a place for humour (sixthson)
gen.найти в книге место для этого эпизодаwork in this incident into a novel (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.)
gen.найти нужное место в книгеfind place
gen.найти своё место в жизниfind one's place in life (in the world VLZ_58)
gen.найти то место, где чтение было прекращеноfind the place where one left off reading
gen.направлять на место работыstation
gen.небольшое место землиplot
gen.неправильное место артикляthe wrong placing of the article
gen.нет смысла бежать, всё место окружено полициейit is по use running away – the whole place is surrounded by police
gen.неясное, стёршееся место в текстеblot
gen.новое место, предоставляющее новые возможностиgreener pastures (greener pastures (UK also pastures new); (US also new pastures) a new place or activity that offers new opportunities: : Many scientists working for the government have left for greener pastures in the private sector. | She's giving up her job and moving on to pastures new.  andreon)
gen.ночной авиарейс, прибывающий в место назначения рано утромred-eye (Kovrigin)
gen.обеспечить место для перемещенияmake room for someone, something (кого-либо, чего-либо kee46)
gen.обеспечить себе место в историиearn oneself a place in history (Bullfinch)
gen.обозначающий место рынка в городеtown cross
Gruzovikобозначенное место постоянного складского хранения ОМПСХdesignated permanent storage site
gen.обычное место прогулкиwalk
gen.обычное место проживанияpermanent residence
gen.обычное место проживанияhabitual residence
gen.ознакомительная командировка на место работscout trip (Alexey Lebedev)
gen.омут, самое дно the deep end, самое глубокое место в озере/прудеdeep end (Igor_M)
gen.он быстро нащупал основное слабое место в нашей аргументацииhe quickly seized on a basic flaw in our argumentation
gen.он делал ставку на победу Красного Рома и на место, которое он займётhe backed Red Rum each way
gen.он занимает видное место в наукеhe ranks high as a scholar
gen.он занимает видное место среди физиковhis place among physicists is in the front rank
gen.он занимает высокое место во мнении обществаhe ranks high in public estimation
gen.он занимает особое место в моих мысляхhe has a special place in my thoughts
gen.он занимает первое место в классеhe stands first in his class
gen.он занял второе место в забеге на сто метровhe took second place in the 100-metre race
gen.он занял место в очередиhe took his place in the queue
gen.он занял место своего отцаhe stepped into his father's shoes
gen.он занял моё место на стоянке, ублюдок!he is stolen my parking space, the bastard!
gen.он занял своё место у двериhe took up his position by the door
gen.он заслужил место в Олимпийской командеhe earned a place in the Olimpic team
gen.он мечтает снова повидать место, где родилсяhe is very keen to see his birthplace again
gen.он наткнулся на интересное место в книгеhe hit upon an interesting passage in a book
gen.он нашёл своё место среди учащихся постаршеhe found his level among the older students
gen.он передал своё место дамеhe resigned his seat to a lady
gen.он получил место в этой фирме ещё совсем молодым человекомhe got a place at this firm when he was quite young
gen.он пустое место в наукеhe was a perfect peddler in science
gen.он сдвинул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютераhe swept aside the papers on his desk to make room for the computer
gen.он уступал своё место дамеhe resigned his seat to a lady
gen.он уступил место своему преемникуhe made way for his successor
gen.он уступил своё место дамеhe gave up his place to a lady
gen.она ищет место кухаркиshe seeks a situation as cook
gen.она ищет место кухаркиshe seeks a place as cook
gen.она нашла себе место в политической жизниshe cut out a place for herself in the world of politics (страны)
gen.она снова заняла своё место за столомshe retook her place at the table
gen.она считала, что её настоящее место – это домshe thought her rightful place was in the home (и семья)
gen.они закрыли учебники и потеряли место, где она читалаthey shut up the lesson-books and lost her place
gen.они пытались установить место, где высадился Цезарьthey tried to place the spot where Caesar landed
gen.они хорошо обращались со своими слугами, но всегда полагали, что те своё место знаютthey treated their servants well but expected them always to know their place
gen.определение на духовное место по смерти лица, его занимавшегоobituary
gen.освободить место дляclear a space for (чего-либо)
gen.осматривать место выполнения работinspect a work area (review VLZ_58)
gen.основное место ведения бизнесаprincipal place of business (lora_p_b)
gen.основное место деятельностиprincipal place of business (Alexander Demidov)
gen.основное место жительстваprincipal place of abode (VLZ_58)
gen.основное место жительстваprimary home (напр., для целей налогообложения 4uzhoj)
gen.основное место осуществления предпринимательской деятельностиprincipal place of business (4uzhoj)
gen.основное место проживанияprimary residence (AMlingua)
gen.основное место работыprimary employer (The primary employer is the "contractual" employer of the worker. That is, the primary employer contracts with the employee to perform work in ... Alexander Demidov)
gen.основное место работыprimary place of employment (AD Alexander Demidov)
gen.основное место работыofficial duty station
gen.основное место хозяйственной деятельностиprincipal place of business
Игорь Мигоставить место дляallow for
gen.оставить место для фамилииleave a gap for the name
gen.оставлять место воображениюleave a lot to the imagination (maystay)
gen.оставьте место для его подписиleave a blank for his signature
gen.от нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературеthere passed from among us a man who held a high position in English literature
gen.от нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературеthere has passed from among us a man who held a high position in English literature
Игорь Миготводить более важное место по сравнению сprioritize over
gen.отгороженное место в церквиstall
gen.отдельно стоящее приподнятое деревянное огороженное место в церквиbox-pew (с дверцей)
gen.отмеченное знаком в виде пальца руки место текстаfistnote
gen.отыскивать место где поестьforage for a meal
gen.офицерское отхожее место на военных судахroundhouse
gen.официальное место жительстваofficial abode (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.cпальное место в многосемейном домеmulti-family bed (Alexander Matytsin)
gen.парковочное место для беременных женщин и молодых мамstork parking (с грудными детьми Lavrin)
gen.парковочное место для инвалидовhandicap spot (Nrml Kss)
gen.перебираться с места на место в поисках работыhobo
gen.передовая группа специалистов, прибывающая заранее на место стройкиadvance party (и т.п.)
gen.перейти на другое место работыdecamp (Fesenko)
gen.переселяться на постоянное место жительстваresettle (to a durable solution by demonstrating their readiness to accept eligible residents of Camp New Iraq who wish to resettle in third countries. Alexander Demidov)
gen.песчаное место для высадки на берегhard
gen.поддержка с выездом на место специалистаonsite support (bigmaxus)
gen.пожалуйста, скажите, что это место занятоplease keep this seat for me
gen.показывать место на картеshow a place on a map (a face on a picture, a point on a diagram, etc., и т.д.)
gen.получить классное место в состязанииachieve ranking
gen.получить место в парламентеwin a seat
gen.получить место гувернанткиobtain the place of governess
gen.получить место на кафедреbe appointed to a chair
gen.получить место на кафедреbe appointed to a chair
gen.получить место по протекцииget the place through the back door
gen.получить место устроиться по протекцииget the place through the back door ("по блату")
gen.получить место судьиbe raised to the bench
gen.поменять место жительстваmove away
gen.популярное место знакомства с девушкамиpick-up line (этим по-сути распространенно пользуются пикаперы bigmaxus)
gen.популярное место среди туристовtourist haunt (Taras)
gen.популярное место среди туристов, достопримечательностьtourist spot (Julystar)
gen.поражённое место надо смазать йодомthe part affected should be painted with iodine
gen.посадочное место двигателяmotor seat (VictorMashkovtsev)
gen.Последнее место, где лицо получило статус "Постоянный резидент"Last entry at (The location where permanent resident status was granted. Из канадского документа "CONFIRMATION OF PERMANENT RESIDENCE" Johnny Bravo)
Gruzovikпоследнее место жительстваlast previous address
gen.последнее место работыthe last place of employment (WiseSnake)
gen.поставить на место, согнав самодовольную улыбку с чьей-либо физиономииslap smirk off one's face (andreon)
gen.поставить кого-либо на место, что не зазнавалсяpull down a peg or two (to lower someone's high opinion of themselves КГА)
gen.поставить себя на место другогоwalk in one's shoes (vlad-and-slav)
gen.поставить себя на место другогоput oneself in the other person's position (Aleks_Kiev)
gen.поставить себя на место собеседникаget into someone's shoes (Елена Фенске)
gen.поставь себя на моё место, и ты увидишь, чтоput yourself in my place and you will see that
gen.постановления этого параграфа уступают место торговому обыкновениюthe provisions of this paragraph are subject to any usage of trade
gen.постоянное место деятельностиfixed place of business (ABelonogov)
gen.постоянное место работыregular place of work (Alexander Demidov)
gen.постоянное место работыpermanent position (quintcareers.com Tanya Gesse)
gen.постоянное место работыfull-time job (some contexts Tanya Gesse)
gen.постоянное, отгороженное место в церквиpew (занимаемое важным лицом и его семьёй, тж. family pew)
gen.постоянное отгороженное место в церквиpew (занимаемое каким-либо важным лицом и его семьёй)
gen.предыдущее место работыprevious employer (Alexander Demidov)
gen.прежнее место жительстваprevious place of residence (ABelonogov)
gen.прежнее место работыhis old job
gen.прибытие в место пребыванияarrival at the place of stay (ABelonogov)
gen.прибыть на место происшествияarrive at the accident site (Soulbringer)
gen.присутственное место, ведущее рассмотрение духовных завещанийprobate court
gen.присутственное место, ведущее рассмотрение духовных завещанийCourt of Probate
gen.присутственное место в Риме, выдающее буллы об отпущении греховpenitentiary
gen.присутственное место для выдачи привилегийpatent office
gen.притягательное место с туристической точки зренияtourist stronghold (Alex Krayevsky)
gen.пришлось пожертвовать прекрасными старыми домами, чтобы освободить место для современных зданийbeautiful old houses had to be sacrificed to make room for modern buildings
gen.проводы на новое место жительстваa send-off to one's new home
gen.происходивший или имевший место позжеsince
gen.проклятое место, на котором лежит проклятиеa curst place
gen.проклятое место, на котором лежит проклятиеa cursed place
gen.простите, это место занято?excuse me, is this seat taken?
gen.прохладное место для хранения продуктовcold storage
gen.прямой подвод энергии в место построенияdirect energy deposition (3D-печать  Post Scriptum)
gen.прямой подвод энергии в место построенияDirected Energy Deposition (Post Scriptum)
gen.прямой поиск кандидатов на вакантное место, хедхантингExecutive Search (употребляется в сфере рекрутмента Buplerum)
gen.пустое место на отпечатанном листеwhite space
gen.пустое место на складеvacancy
gen.Пушкин занимает особое место в русской литературеPushkin occupies a particular place in Russian literature
gen.пшеница сейчас занимает более важное место среди зерновых культур, чем рожьwheat now outranks rye as the chief crop
gen.рабочее место в офисе, отделенное перегородкойoffice cubicle (Дмитрий_Р)
gen.рабочее место для инвалидаdisabled job (Alexander Demidov)
gen.рабочее место оператора оборудованияequipment workstation (Alexander Demidov)
gen.рабочее место офтальмологаophthalmic unit (armoise)
gen.рабочее место, подлежащее сокращениюredundancy (Granadilla)
gen.рабочее место, попавшее под сокращениеredundancy (Granadilla)
gen.рабочее место с зарплатой без выхода на работуno-show job (экономическое преступление, способ отмывания денег nypost.com Tanya Gesse)
gen.рабочее пространство, место для совместной работыhackerspace (also referred to as a hacklab, makerspace or creative space m_andreykina)
gen.разыскивать место, где можно было бы поестьforage for a meal
gen.род занятий и место работыtype of employment and place of work (Jasmine_Hopeford)
gen."рыбное место" для знакомства с девушкамиpick-up line (bigmaxus)
gen.рыночная площадь и место народных собранийagora (в Древней Греции)
gen.с тех пор как министр внезапно скончался, за его место в парламенте идёт драчкаsince the minister died suddenly, his seat in Parliament is up for grabs
gen.самое нежелательное место, где не хочется оказатьсяboghole (Nicholay_mase)
gen.самое смешное место в пьесе была импровизация актёраthe best joke in the play was ad-lib
gen.сборное место прислуги, где её нанимаютmop
gen.сброс в безопасное место над блоком регенерацииvent to safe location above regen skid (eternalduck)
gen.свободное место на дискеavailable disk space (Alexander Demidov)
gen.свободное место на складеa vacancy in a warehouse
gen.сделать предположение или догадку о чем-то, что имело место в прошлом. Аналогия с predict, обращённая в прошлоеpostdict (Yanathann)
gen.секретарь предлагает уступить своё место более молодому работникуthe secretary is proposing to stand down in favour of a younger man
gen.семейное место на кладбищеfamily plot (shergilov)
gen.система, определяющая место человека по его способностямmeritocracy
gen.слабое место аргументацииflaw in an argument
gen.слабое место в чьих-либо аргументахdefect in someone's arguments
gen.слабое место в рассужденииhole in an argument
gen.слабое место кампанииchink in campaign
gen.слияние рек , пересечение дорог , место слиянияconflux (conflux = confluence don_diego_66)
gen.сократите это место текста наполовинуreduce that passage to half the number of words
gen.состязание, в котором имеет место борьбаcontentious race
gen.сохранить место в парламентеhold a seat
gen.сохранить место дляkeep a seat warm for (временно заняв его; кого-либо)
gen.сохранить место дляkeep a place warm for (временно заняв его; кого-либо)
gen.специально отведённое место для куренияdesignated smoking area (Alexander Demidov)
gen.среднее место на заднем сидении машиныhump seat (middle seat in the back of a car КГА)
gen.средний класс занял прочное место как мост между аристократией и черньюthe middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people
gen.ссылка на имевший место разговорa reference to a previous conversation
gen.ссылка на имевший место разговорa reference to a previous conversation
gen.ссылка на имевший место разговорa reference to previous conversation
gen.ставить на лошадь и место, которое она займётbet both ways (на скачках)
gen.ставить на первое место работуput work first (sophistt)
gen.ставить себя на место другогоput oneself in the other's shoes (Morning93)
gen.ставить себя на место другогоtake the place of (any one else; Fairness Test. If I/we were assigned to take the place of any one of the stakeholders in this situation, would I/we perceive this decision and action plan to be essentially fair, given all of the circumstances? Fesenko)
gen.ставить себя на место другогоput oneself in the other person's shoes (Morning93)
gen.ставить себя на место другогоput oneself in someone else's shoes (4uzhoj)
gen.ставить себя на место кого-нибудьput oneself into someone else's shoe (Interex)
gen.станьте на моё место, и тогда, возможно, вы перестанете жаловатьсяplace yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining
gen.старое уступает место новомуthe old gives place to the new
gen.Стратфорд – место паломничества туристовStratford is the Mecca of tourists (the tourist's Mecca)
gen.стремительно покинуть место действияbolt the scene (tarantula)
gen.стёртое место в текстеerasure
gen.тенденция ставить на первое место материальные предметы, а не духовные явленияworldliness
gen.то место, от которого судно переменяет курс первоначально назначенного плаванияdividing point (при страховании)
gen.тот, кто часто меняет место работыjob-hopper (особ. в погоне за заработком)
gen.тут не место обидам и оскорбленному самолюбиюthere's no room here for sulking and false pride
gen.у нас открылась вакансия на место бухгалтераthere's an opening for a bookkeeper in our office
gen.удалённое место назначениеremote destination (DrHesperus)
gen.удачное место для проживанияgood address (Andrey Truhachev)
gen.удачное место проживанияgood address (Andrey Truhachev)
gen.узкое место, где сжатое течение сильнееtide gate
gen.узкое место с большой скоростью приливо-отливного теченияtide-gate
gen.узкое место с большой скоростью приливо-отливного теченияtide gate
gen.укромное место, где можно припрятатьstowaway (что-либо)
gen.умеющий поставить себя на место другогоempathic
gen.умеющий поставить себя на место другогоempathetic
gen.устроить кого-либо на место по знакомствуjob into a post
gen.устроить кого-либо на место по протекцииjob into a post
gen.фонарь, указывающий место перехода через улицуbeacon
gen.штемпель на золотой и серебряной посуде, означающий место выделкиplate mark
gen.я взял место в спальном вагонеI took a berth in the sleeping car
gen.я потерял то место в книге, где читалI've lost my place
gen.я почитаю тебе сказку, если ты уберёшь на место все игрушкиwhen all your toys are away, I will read you a story
gen.я сказал, что мы посетим это место на следующей неделеI say we should visit the place next week
gen.я уже вижу место своего назначенияmy goal is in sight
gen.явиться претендентом на место в парламентеdemand a poll
Игорь Мигякобы имевшая место любовная связьrumored affair
gen.якобы имевшее место нарушениеalleged violation (YelenaPestereva)
Showing first 500 phrases