DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing местечко | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.адское местечкоheck of a place (Andy)
libr., amer.библиотека в местечкеtownship library
gen.богом забытое местечкоone-eyed town (Супру)
gen.большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламентburgh
gen.большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламентburg
obs.большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламентburrough
gen.большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламентburrow
gen.большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламентborough
lit.В местечке он слывёт умным человеком, его бережливость внушает всем почтение, а о дорогах Южной Англии он сообщит вам больше сведений, чем любой путеводитель.But he has a reputation for wisdom and for a respectable parsimony in the village, and his knowledge of the roads of the South of England would beat Cobbett. (H. G. Wells, Пер. Д. Вейса)
hist.гнилое местечкоrotten borough
law, hist.гнилое местечкоrotten borough (город, фактически уже не существовавший, но продолжавший посылать депутатов в парламент)
hist."гнилое местечко"rotten borough (город, фактически уже не существовавший, но продолжавший посылать депутатов в парламент)
hist., Makarov.гнилое местечкоrotten borough (обезлюдевший избирательный округ)
gen.горное местечкоmountain setting (reverso.net Aslandado)
gen.драться за тёпленькое местечкоbe up for grab
slangзаполучить тёпленькое местечкоride the gravy train
gen."крутое" местечкоcool place
gen.любитель тёпленьких местечекfeatherbed campaigner
Makarov.Макдональд родом из местечка МакдональдMacDonald of that ilk
gen.местечко, куда преимущественно свозится шерсть для продажиwool staple
gen.местечко перед каминомchimney corner
geogr.Местечко Пик в ДербиширеPeak (староангл. Peaclond Сынковский)
gen.местечко с самоуправлениемmunicipality
Makarov.местечко так себе, но пользуется большой популярностьюthe place is pants, yet so popular
archit.местечко у каминаinglenook
archit.местечко у каминаingle-nook
gen.местечко у огняinglenook (Taras)
gen.местечко у огняingle nook
gen.местечко у огняingle-nook
gen.местечко у огняfireside
Игорь Мигмодное местечкоfancy place
Makarov.мы искали за городом хорошее местечко, где можно было бы встать лагеремwe've been looking about the country for a good place to camp
gen.на выезде из местечкаat the town's exit (Andrey Truhachev)
gen.на выезде из местечкаat the village exit (Andrey Truhachev)
austral., slangнайти местечкоcamp
gen.найти местечкоmake a spot (где-либо для кого-либо, т.е. предоставить место "по блату", если места заняты. Samura88)
Makarov.не думал, что город так разрастётся, я помню, что он был небольшим местечкомI didn't realise the town had grown so much, I remember it as being just a small place
gen.небольшое местечко землиplot
gen.остановка в маленьких местечках для встречи с избирателямиwhistle stop (во время избирательной кампании)
gen.прогуляться в "одно местечко"go and powder nose
Makarov.прогуляться в"одно местечко"go and powder one's nose
gen.пройтись в "одно местечко"go and powder nose
Makarov.пройтись в"одно местечко"go and powder one's nose
polit., jarg.раздача доходных местечек приверженцамjobs for the boys (победившей партии и т. п.)
slangраздача тёплых местечек сторонникам победившей партииjobs for the boys
polit."реестр тёплых местечек"plum book (неофициальное название справочника "The United States Government Policy and Supporting Positions" grafleonov)
gen.собрание жителей местечкаtown meeting
gen.спокойное местечкоsomewhere quiet (Ремедиос_П)
uncom.спрятное местечкоstarting-hole (Супру)
uncom.спрятное местечкоsecluded spot (Супру)
uncom.спрятное местечкоrecess (Супру)
uncom.спрятное местечкоdark corner (Супру)
uncom.спрятное местечкоivy bush (Супру)
uncom.спрятное местечкоstowaway (Супру)
gen.там есть хорошее местечкоthere's a good sport over there
gen.там есть хорошее местечкоthere's a good spot over there
gen.тепленькое местечкоa fat job
inf.тихое местечкоquiet spot (Damirules)
gen.тихое местечкоsomewhere quiet (Ремедиос_П)
hist.торговец мандатами "гнилых местечек"boroughmonger (в парламенте)
dipl.тёпленькое местечкоeasy street (bigmaxus)
idiom.тёпленькое местечкоplace in the sun
gen.тёпленькое местечкоfat job
gen.тёпленькое местечкоsweet spot (DmitriySin)
gen.тёпленькое местечкоsoft snap
gen.тёпленькое местечкоfat benefice
gen.тёпленькое местечкоfeatherbed
idiom.тёпленькое местечкоsoft job (get a soft job VLZ_58)
idiom.тёпленькое местечкоnice nook (get a nice nook VLZ_58)
idiom.тёпленькое местечкоcomfortable little job (He has a comfortable little job and a good income here. VLZ_58)
idiom.тёпленькое местечкоwell-feathered nest (make oneself a well-feathered nest VLZ_58)
slangтёпленькое местечкоgravy train
gen.тёпленькое местечкоcushy job
mil., lingoтёпленькое местечко в тылуglory hole (Yeldar Azanbayev)
mil., jarg.тёпленькое местечко в тылуembusque job
mil., jarg.тёпленькое местечко в тылуembusquй job
brit.Тёпленькое местечко, да и платят неплохоA niche with a good screw to it (Taras)
gen.тёплое местечкоa snug employment
slangтёплое местечкоsoft berth (Anglophile)
gen.тёплое местечкоa snug little job
idiom.тёплое местечкоplace in the sun
mil., lingoтёплое местечкоquiet number (ирон. MichaelBurov)
Makarov.тёплое местечкоsoftish job
Makarov.тёплое местечкоsoft job
gen.тёплое местечкоcushy job (MargeWebley)
gen.тёплое местечкоplum job (Anglophile)
slangтёплые местечкиjobs for the boys
gen."тёплые местечки", приберегаемые "для своих"jobs for the boys
gen.уединённое местечкоrefuge (solaris955)
gen.укромное местечкоsecluded spot (Anglophile)
gen.укромное местечкоrabbit hole (sever_korrespondent)
uncom.the snug укромное местечкоsnug
inf.укромное местечкоhideaway (a hiding place: an intimate hideaway overlooking the bay Val_Ships)
Игорь Мигукромное местечкоbackwater
gen.укромное местечкоstarting-hole
gen.укромное местечкоstarting hole
gen.укромное местечкоdark corner
gen.укромное местечкоsnug
gen.укромное местечкоlovers' lane
gen.укромное местечкоivy bush
Makarov.умница Сейн нашёл для удивительно хорошее местечко, где можно отдохнуть на природеclever Sane has nosed out a perfect place for our camping holiday
gen.уютное местечкоcubby-house
inf.уютное местечкоsnuggery
gen.уютное местечкоcubbyhole
gen.уютное местечкоa snug seat
gen.уютное местечкоcubby house
gen.уютное местечкоcubby
gen.уютное местечко или жилищеcubby
gen.уютное местечко у огняa snug seat by the fire
idiom.хлебное местечкоduck pond (Полицейский жаргон: Daler has a duck pond in Gazprom eduengl.ru shapker)
gen.человек, получающий тёплое местечко после победы его партииspoilsman
gen.человек, получающий тёплое местечко после победы его партии на выборахspoilsman
gen.это тихое местечкоit is a quiet place