Subject | Russian | English |
gen. | бледный или страшный как мертвец | cadaverous |
gen. | бледный как мертвец | he is ashen-faced (покойник, смерть) |
Игорь Миг | бледный как мертвец | he looks like death |
Игорь Миг | бледный как мертвец | ashen-faced |
gen. | бледный как мертвец | cadaverous |
gen. | быть похожим на мертвеца | look like a death's-head on a mopstick (Anglophile) |
gen. | Воскрешая мертвецов | Bringing Out The Dead (Azhar.rose) |
Makarov. | гримаса как у мертвеца | ghastly grin |
cinema | живой мертвец | living dead ("Ночь живых мертвецов" (англ. Night of the Living Dead) фильм. Mira_G) |
gen. | живой мертвец | undead (Any deceased creature which has been animated through supernatural means to take on the semblance of life, without truly being alive. Clepa) |
gen. | "Земля и вода отдают своих мертвецов" | the Sea and Earth Giving up the Dead (иконограф. сюжет) |
cinema | "Зловещие мертвецы" | Evil Dead (wikipedia.org Stormy) |
brit. | как мертвец | death warmed up (выглядеть очень плохо Mongolian_spy) |
gen. | как мертвец | like one dead |
gen. | как у мертвеца | deadly (ssn) |
scub. | коралл "пальцы мертвеца" | dead man's fingers |
biol. | коралл "пальцы мертвеца" | dead-men's-finger (Alcyonium digitatum) |
gen. | Кровь мертвеца | Dead Man's Bloo (Azhar.rose) |
Makarov. | лунатики есть как среди живых людей, так и среди мертвецов | the quick have their sleep-walkers, so have the dead |
slang | мертвец идёт! | dead man walking (something that the prison guards call out to clear the way when they are taking a prisoner on death row to his execution Olga_Lari) |
gen. | мертвец на пиру | a skeleton at the feast |
proverb | мертвецы не плачут | dead don't cry (Rust71) |
Makarov. | место ритуального сожжения мертвецов | burning ghats |
Makarov. | место ритуального сожжения мертвецов | burning ghauts |
hindi, Makarov. | место ритуального сожжения мертвецов | burning ghauts) |
Makarov. | место ритуального сожжения мертвецов | ghaut |
gen. | место ритуального сожжения мертвецов | burning gha(uts |
gen. | место ритуального сожжения мертвецов | ghat |
gen. | оживший мертвец | zombi |
tib. | оживший мертвец | ro langs |
gen. | оживший мертвец | zombie |
inf. | он почти мертвец | he is a goner |
bot. | пальцы мертвеца | dead-men's-fingers (Alcyonium digitatum) |
relig. | предоставь мёртвым погребать своих мертвецов | let the dead bury their dead (Mt:8:22) |
idiom. | Пусть прошлое хоронит своих мертвецов | Let the dead past bury its dead (Рина Грант) |
cinema | Рассвет мертвецов | Dawn of the Dead (Название к/ф в прокате. Боевик США, 2004. Реж.: З. Снайдер, Акт.: С. Полли, В. Рэймс, Дж. Уэбер, М. Файфер, Дж. Иствуд. Leonid Dzhepko) |
cinema | Рассвет мертвецов | Down of the Dead (Название к/ф в прокате. Боевик США, 2004. Реж.: З. Снайдер. Акт.: С. Полли, В. Рэймс, Дж. Уэбер, М. Файфер, Т. Беррелл, М. Келли, Л. Бут, К. Пуарье, Б. Бэнкс, Дж. Иствуд. Leonid Dzhepko) |
Makarov. | рассказ о кровавых преступлениях и мертвецах | ghoulish story |
gen. | рука мертвеца | dead man's hand (в покере набор карт из тузов и восьмерок (из фильма "Дикий Билл")) |
gen. | с лицом мертвеца | dead-faced (Alexander Matytsin) |
law, amer. | статуты в защиту мертвецов | dead man's statutes (лишающие лиц, заинтересованных в судьбе дела о наследстве, права свидетельствовать о своих взаимоотношениях с наследодателем, если интересы последнего представлены no делу противной стороной) |
amer., law | "статуты в защиту мертвецов" | "dead man's statutes" (лишающие лиц, заинтересованных в судьбе дела о наследстве, права свидетельствовать о своих взаимоотношениях с наследодателем, если интересы последнего представлены no делу противной стороной) |
lit. | сундук мертвеца | dead man's chest (слова из пиратской песни из романа Р.Л. Стивенсона "Остров сокровищ". См. Вяткин Л. Страсти Билли Бонса // Чудеса и приключения, 1996, ¹ 2. С. 32-33. Leonid Dzhepko) |
life.sc. | теория "ходячих мертвецов" | DCW theory (MichaelBurov) |
life.sc. | теория "ходячих мертвецов" | Dead Clade Walking theory (MichaelBurov) |
life.sc. | теория "ходячих мертвецов" | Dead Clade Walking (DCW MichaelBurov) |
Игорь Миг | ходячие мертвецы | undead (собир.) |
inf. | ходячий мертвец | walking dead (Alexander Matytsin) |
Игорь Миг | ходячий мертвец | undead |
gen. | цвета лица мертвеца | dead-faced (Alexander Matytsin) |
psychother. | цели мертвеца | dead person's goals (АСТ, Lindsley, 1968. Все то, что у мертвого тела получается лучше, чем у живого человека: "не есть шоколад на ночь", "не курить", "не злиться". AKarp) |