DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мера пресечения | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawальтернативная мера пресеченияalternative measures of suppression (Инесса Шляк)
lawболее мягкая мера пресеченияless restrictive preventive measure (bookworm)
lawв порядке меры пресеченияfor safe custody
gen.в случае назначения меры пресечения в виде содержания под стражейif held in detention whilst awaiting trial (English wording by Winston & Strawn LLP 4uzhoj)
lawвнесудебная мера пресеченияout-of-court restraint
lawвнесудебная мера пресеченияout-of-court judicial restraint
lawвнесудебная мера пресеченияextrajudicial restraint
lawвыявление и принятие мер по пресечению нарушенийidentification and control of breaches (Alexander Demidov)
lawдля избрания меры пресеченияbe dealt with according to law (в контексте: If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj)
lawдля избрания меры пресеченияbe dealt with according to law (4uzhoj)
lawдоставить в суд для избрания меры пресеченияbring before a bail justice to be dealt with according to law (cause to be brought – если не самостоятельно ("обеспечить доставку") 4uzhoj)
lawдоставить в суд для избрания меры пресеченияcause to be brought before a bail justice to be dealt with according to law (If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj)
lawдоставить в суд для избрания меры пресеченияbring before a bail justice (4uzhoj)
lawзаочно избрать меру пресечения в виде заключения под стражуremand in custody durante absentia (Коротко и ясно Konstantin 1966)
lawизбрание меры пресеченияbail hearing (Цитирую V.: "...близкий аналог нашего "рассмотрение (судом) вопроса об избрании меры пресечения"), или, применительно к нашему обороту типа "(такому-то) была определена меря пресечения в виде содержания под стражей / залога" – "… was remanded/released on bail (as opposed to "remanded in custody")". Example: During bail hearings, the court must decide whether to remand the defendant on bail or in custody. // Соответственно, доставить в суд для избрания меры пресечения – bring (or cause to be breought) before a bail justice. || goo.gl 4uzhoj)
lawизбрание меры пресеченияapplying a measure of restraint (взято из перевода жалобы в ЕСПЧ lawrussia.ru Elina Semykina)
notar.избрать меру пресеченияselect a measure of restriction (с американского сайта pretrialrights.org VLZ_58)
crim.law.избрать меру пресеченияselect a measure of restraint (Detention as a measure of restraint: justification for its application and extension – adapted and translated for Armenian legal professionals (2021) coe.int wordsbase)
lawизбрать меру пресеченияimpose a pre-trial restraint (Leonid Dzhepko)
Игорь Мигизбрать меру пресечения в виде заключения под стражуplace in pre-trial detention
lawизбрать меру пресечения в виде содержания под стражей без права внесения залогаorder someone held without bail (о суде: Where, as here, a trial court has determined that the evidence indicating that a defendant committed a crime punishable by life imprisonment is great, and that decision is supported by the record, the trial court may order the defendant held without bail pending the outcome of a hearing on whether the defendant may be released on conditions. 4uzhoj)
gen.избрать меру пресечения в виде заключения под стражуremand in custody (Westminster Magistrates Court remanded them in custody, to appear at Southwark Crown Court on Thursday, 4 June. Bail was refused. Alexander Demidov)
lawизменение меры пресеченияvariation of preventive measure/pretrial restraining order (Aelred)
lawизменение меры пресеченияcommutation
lawизменение меры пресеченияchange of measure of restraint
lawизменить меру пресеченияvary the preventive measure (bookworm)
lawмера административного пресеченияmeasure of administrative restraint
gen.мера пресеченияlevel of restriction (per http://www.mass.gov/courts/formsandguidelines/sentencing/step5.html Tanya Gesse)
gen.мера пресеченияpre-trial restriction (Mr Grey said Hasan was currently being held "under pre-trial restriction while receiving medical care". | In any event, no further findings are required in that respect in the present case since having found that the pre-trial restriction on the applicant's right to counsel ... ECtHR judgment Pavlenko v. Russia Alexander Demidov)
gen.мера пресеченияform of detention (контекстуальный перевод, использовать с осторожностью! Подходит, когда речь идёт о выборе между заключением под стражу и домашним арестом, но не о подписке о невыезде, внесении залога и т.д. Ремедиос_П)
gen.мера пресеченияrestraint
lawмера пресеченияremand in custody (в виде заключения под стражу // см. тж. (pretrial detention) 4uzhoj)
Gruzovik, lawмера пресеченияpreventive punishment
lawсм. тж. мера пресечениясм. тж. interim measures (4uzhoj)
lawмера пресеченияpretrial restraint (SergeiAstrashevsky)
context.мера пресеченияdetention (контекстуальный перевод, использовать с осторожностью! Подходит, когда речь идёт о выборе между заключением под стражу и домашним арестом, но не о подписке о невыезде, внесении залога и т.д. Ремедиос_П)
inf.мера пресеченияpre-trial restrictions (официальная форма ограничения свободы до вынесения решения судом a limitation on someone's freedom of movement before his/her trial imposed by the prosecutor's office: Примечание. Варианты "measure of restraint" или "preventive measure" встречаются, но являются крайне нежелателыными. Цитата из "Скорой помощи" V.: "Заметим, что оборот "measures of restraint", который часто приходится видеть даже в "их" изложении "про нас", является не более чем калькой с нашего "меры пресечения" и сам как таковой самими английскими юристами, насколько мне известно, применительно к своему праву не применяется. .... Наши когда-то на автопилоте, не думая, перевели, а иностранцы, сначала немного поудивлявшись, со временем, однако, привыкли")
gen.мера пресеченияremand (контекстуальный перевод, использовать с осторожностью! Подходит, когда речь идёт о выборе между заключением под стражу и домашним арестом, но не о подписке о невыезде, внесении залога и т.д. Ремедиос_П)
gen.мера пресеченияpre-trial restrictions (Lavrov)
gen.мера пресечения в виде заключения под стражуpre-trial restrictions in the form of detention (VictorMashkovtsev)
lawмера пресечения в виде освобождения под залогrelease on bail (4uzhoj)
gen.мера пресечения в виде заключения под стражу в отношении обвиняемыхremand in custody (They prohibit remand in custody for under 16 year olds to anywhere other than a police jail Alexander Demidov)
lawмера пресечения, избранная судомjudicial restraint
lawмеры пресеченияrestrictive measures (Alexander Demidov)
notar.меры пресеченияmeasures to secure the appearance of the defendant (criminal procedure)
lawмеры пресеченияpreventive measures
mil.меры пресечения нарушения безопасностиsecurity countermeasures
gen.место исполнения меры пресечения в виде домашнего арестаplace of house arrest (Alexander Demidov)
law, courtотказать в назначении меры пресечения в виде залогаdeny bail (4uzhoj)
lawотмена меры пресеченияrepeal of restraint (GeorgeK)
lawотмена меры пресеченияvacating measure of restraint
lawотменить меру пресеченияlift the preventive measure (bookworm)
lawотменить меру пресеченияdiscontinue the preventive measure (bookworm)
lawотменить меру пресеченияrevoke the preventive measure (bookworm)
lawпостановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуorder of the pre-trial detention as a preventive measure (из Постановления Европейского Суда по правам человека law7.ru linkin64)
policeпостановления об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуorder of detention (K48)
lawправо арестованного быть доставленным в суд для пересмотра решения об избрании меры пресеченияhabeas corpus (соответствующий приказ о доставлении арестованного в суд для такого пересмотра назвается "writ of habeas corpus" // не уверен, правомерно ли использовать habeas corpus при переводе на английский (вряд ли), но общий смысл одинаковый: Most civil law jurisdictions provide a similar remedy for those unlawfully detained, but this is not always called "habeas corpus" 4uzhoj)
lawприменить меру пресеченияput under restraint
lawпринятие судебного решения об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуadoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detention (upkod.ru Elina Semykina)
lawпроцент избрания меры пресечения в виде заключения под стражуincarceration rate (Sergei Aprelikov)
lawрешается вопрос об избрании меры пресеченияa decision is pending about what measure of restraint is to be applied (VLZ_58)
lawсудебное решение об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуcourt's pre-trial restraining order in the form of detention (unodc.org Elina Semykina)
lawходатайство о применении меры пресечения в виде заключения под стражуapplication for remand order (iVictorr)
lawходатайство о применении меры пресечения в виде заключения под стражуapplication for remand in custody (iVictorr)
lawходатайство об избрании меры пресеченияmotion for choosing a measure of restraint (ROGER YOUNG)
gen.ходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуrequest for the preventive measure of pretrial detention (Lenochkadpr)
gen.ходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуpetition for the preventive measure of pretrial detention (Lenochkadpr)