DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мамуся | all forms
SubjectRussianEnglish
Makarov.ай-ай айе-айе руконожка мадагаскарская единств. вид сем. полуобезьян руконожковых внешне на приматов не похожа ранее их относили к грызунам это отклонившаяся от ствола ветвь лемуров дл. тела ок 40 см. пушистого хвоста-60 см голова большая с крупными кожистыми ушами на грани исчезновения Daubentonia madagascariensis общ. мам.aye-aye
ed.академическая мамаacademic mother
gen.бабушка по мамеmaternal grandmother (IreneBlack)
gen.бабушка по мамеmum's mum (из учебника dimock)
neol.бизнес-мамаmompreneur (работающая женщина, у которой есть дети; зачастую, работающая в декрете мама-фрилансер kefiring)
med.болезнь Сигала-Мамуperiodical disease (Игорь_2006)
med.болезнь Сигала-Мамуfamilial Mediterranean fever (Игорь_2006)
genet.болезнь Сигала-МамуMediterranean fever (Игорь_2006)
med.болезнь Сигала-Мамуperiodic disease (Игорь_2006)
gen.боюсь, что мама умерла сегодня утромit's all over with Mother, I'm afraid she died this morning
gen.будущая мамаexpectant mother (kmoz)
slangбудущая мамаmother-to-be (Damirules)
slangбудущая мамаmom-to-be (Damirules)
gen.будущая мамаexpecting mother (z484z)
gen.будущая мамаmum-to-be (Anglophile)
humor.в чём мама родилаin the nude (Andrey Truhachev)
Makarov.врач вылечил маму от опасной болезниthe doctor brought Mother through a serious illness
Makarov.врач не позволит маме вставать, пока у неё не заживёт ногаthe doctor will not allow Mother up until her leg is better
Makarov.врачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
Makarov.все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из домаall mothers fear for their children when they first leave home
tech.гаечный ключ типа "мама"external-wrenching hexagon drive (MichaelBurov)
ironic.где мама, там и дураmom's sense (MichaelBurov)
ironic.где мама, там и дураmom's nonsense (MichaelBurov)
ironic.где мама, там и дураmomsense (MichaelBurov)
explan.двоюродный брат или сестра, мама или папа которой является единокровным или единоутробным родственником папы или мамыhalf-cousin (The child of one's parent's half-sibling = The son or daughter of one's half-uncle or half-aunt. yourdictionary.com Shabe)
Makarov.девочка вела себя так плохо, что мама выпроводила её спать безо всякого ужинаthe child behaved so badly that her mother packed her off to bed without any supper
Makarov.девочка прижалась к своей мамеthe little girl cozied up to her mother
Makarov.дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь мамуthe children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help
gen.дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочьthe children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help
gen.Джейн попросила маму приготовить её платьеJane asked here mum to do up her dress
Makarov.доктор говорит, маме лучшеthe doctor says Mother is coming along nicely now
Makarov.доктор не разрешит маме вставать, пока ей не станет лучшеthe doctor will not permit Mother up until she is better
Makarov.доктор не разрешит маме вставать, пока её ноге не станет лучшеthe doctor will not permit Mother up until her leg is better
Makarov.доктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
Makarov.дом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамыmy aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother
Makarov.его мама восприняла это спокойноhis mother took it calmly
Makarov.его мама выскочила, чтобы купить ему мороженоеhis mother popped out to buy him an ice cream
Makarov.его мама даёт ему 1 фунт в неделю на мелкие расходыhis mum gives him £1 a week pocket money
Makarov.его мама не советует ему поступать в этот университетhis mother doesn't advise him to apply to this university
Makarov.его мама относится неодобрительно к друзьям его братаhis mother doesn't approve of his brother's friends
gen.его мама "подбросила" нам немного продуктовhis mom kicked us off with some groceries (freekycleen)
Makarov.его мама развешивала сушиться постиранное бельёhis mother was hanging wet laundry to dry
Makarov.его мама справедливаhis mother is just
Makarov.его привязанность к Джейн производит на маму глубокое впечатлениеthe mother is deeply impressed at his devotion to Jane
Makarov.ей спокойнее, когда она знает, что мама рядомshe likes the security of knowing she has Mommy close by
Makarov.если бы я мог выбирать, я бы женился на твоей мамеif I had my druthers I'd marry your Mum
gen.если я с тобой разберусь, тебя родная мама не узнаёт!wait till I get through with you, your own mother won't recognize you!
Makarov.ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него делаhe had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was
Makarov.её мама хочет, чтобы она жила с дядей, у которого нет своих детейher mother wants her to stick in with her uncle, who has no children of his own
gen.женская причёска "мальчик без мамы"wind-blown coiffure (hair-do)
gen.женщина, которая безвозмездно, по собственному желанию помогает воспитателю в начальной школе, работая с детьми, сама при этом являясь мамой одного из детей в обучаемой группыroom mother (Artem Tashkinov)
psychol.задавать вопросы так, чтобы даже мама не смогла соврать вам из лучших побужденийthe mom test (Alex_Odeychuk)
dril.замок мамаbox (MichaelBurov)
proverbи хочется и колется и мама не велитthe cat would eat fish and would not wet her feet
proverbи хочется и колется и мама не велитI wish I might (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences)
proverbи хочется и колется и мама не велитall cats love fish but fear to wet their paws
proverbи хочется и колется и мама не велитlove it so, but mother says no
proverbи хочется и колется и мама не велитI wish I may (used (in good humour or ironically) when a person wants to do something but is afraid of consequences)
Makarov.играть в папу-мамуplay house
Makarov.играть в папу-мамуplay at keeping house
gen.играть в папу-маму играть в домplay house
Makarov.иногда мама казалась просто наивной с этим её энтузиазмом и чувством выполнения миссииmother seemed jejune, at times, with her enthusiasms and her sense of mission
gen.интересно, когда позвонит мама?I wonder when mother will ring
gen.каждое лето мама консервирует много фруктовevery summer Mother puts up a large quantity of ripe fruit
perf.клапан типа "мама"female valve (chajnik)
gen.когда малыш сосёт грудь мамы не для того чтобы наесться, а для того что бы успокоитьсяnonnutritive nutrition (Muslimah)
Makarov.когда мама вернулась из больницы, дети кинулись ей навстречуwhen Mother returned from the hospital, the children charged down to meet her
Makarov.когда мама делает тебе выговор, нельзя с ней пререкатьсяwhen your mother scolds you you shouldn't answer back
gen.когда мама заболела, нас выручала нам помогала бабушкаwhen my mother was ill granny helped out
gen.когда мама закончит принимать своё лекарство?how soon can mother be off her medicine?
humor.когда твои мама и папа тебя ещё не планировалиwhen you were a twinkle in your father's eye (VLZ_58)
lit.Когда я был маленьким, я мечтал стать судебным адвокатом вроде Кларенса Дэрроу. Но потом я влюбился в твою маму и сделался специалистом по корпоративному праву.When I was a kid I dreamed of being Clarence Darrow. But then I fell in love with your mother and settled for corporate law. (J. Susann)
Makarov.когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подратьсяwhen I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real
el.контакт типа розетка, мамаreceptacle contact (разъёмы Maxim Sh)
relig.Кука МамаKuka Mama (Мама Кука, богиня здоровья и счастья у инков; считалось, что её тело стало первым растением коки collegia)
inf.курсы для будущих мамLamaze class (chronik)
gen.ложечку за мамуhere comes the choo-choo train! (When feeding young kids who won't eat. Tanya Gesse)
gen.ложечку за мамуhere comes the airplane! (When feeding young kids who won't eat. Tanya Gesse)
gen.ложечку за мамуopen wide! (When feeding young kids who won't eat. Tanya Gesse)
gen.ложечку за маму, ложечку за папуhere comes the airplane! (When feeding young kids who won't eat. Tanya Gesse)
gen.ложечку за маму, ложечку за папуhere comes the choo-choo train! (When feeding young kids who won't eat. Tanya Gesse)
gen.ложечку за маму, ложечку за папуopen wide! (When feeding young kids who won't eat. Tanya Gesse)
Makarov.маленькая девочка продолжала дёргать маму за фартукthe small girl kept yanking at her mother's apron
Makarov.малыш решил поиграть в прятки и спрятался за мамуthe baby went behind his mother to play a hiding game
inf.Мама-Алабамаsweet home Alabama (Mikhail11)
gen.мама вроде бы начала чувствовать себя лучше, но сейчас снова всё плохоmother was beginning to feel better, but she's down in the dumps again
Makarov.мама все беспокоится по поводу предстоящей свадьбыmother is all ruffled up about the coming wedding
Makarov.мама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядокmother's always on at me to keep my room tidy
gen.мама всегда напоминает мне, что в комнате должен быть порядокmother's always on at me to keep my room tidy
Makarov.мама вскоре начала поправляться после операцииmother soon began picking up after her operation
Makarov.мама всё время вяжетmother passes her time knitting
Makarov.мама выздоравливала после операции в расположенной рядом с морем маленькой больнице, которая ей нравиласьmother enjoyed convalescing from her operation in the small hospital by the sea
Makarov.мама громко позвала детейmother shouted for the children
inf.мама детей школьного возрастаsoccer mom (gennier)
sociol.мама-домохозяйкаstay-at-home mom (Alex_Odeychuk)
gen.мама дорогаяholy mama mia! (while "mama" and "mamma" are both acceptable, "mama" is more common Рина Грант)
gen.мама дорогаяmamma freakin' mia! (e.g.,"mamma freakin' mia, just look at him!" Рина Грант)
gen.мама дорогая!my aunt! (igisheva)
gen.мама дорогаяboy! (в некоторых контекстах Pickman)
gen.мама зовёт тебяmother wants you
gen.мама и яблочный пирогmotherhood and apple pie (американский символ семьи и домашнего очага scherfas)
sociol.мама из семьи со средним достаткомmiddle class mom (CNN Alex_Odeychuk)
idiom.мама из семьи со средним достаткомWalmart mom (CNN Alex_Odeychuk)
relig.Мама КильаMama Killa (инкская богиня брака и Луны; дочь Виракочи и Мама Коча, сестра и жена Инти collegia)
Makarov.мама ко всему относилась спокойно – она была доброй, невозмутимой женщинойmother took everything in her stride, a kind, consistently calm woman
gen.мама консервирует чёрную смородину, так что у нас будут ягоды зимойmother is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter
relig.Мама КочаMama Qucha (Мать-Озеро, инкская богиня моря и рыбы, покровительница рыбаков collegia)
Makarov.мама мало что могла делать последнее время, так как у неё болела ногаmother hasn't been up to much recently, while her leg was bad
O&G, tengiz."мама – мама"female-female
gen.мама, матьmuvver (сленг кокни mavin)
biol.мама-медведицаmomma bear (Alex_Odeychuk)
gen.мама-менеджерmomager (напр., знаменитости – от "mom" и "manager" Anglophile)
Игорь Мигмама миа!cripes!
gen.мама на полную ставкуfull time mother (Aniolek)
inf.мама не горюйlike nobody's business
slangмама не горюйa hell of (Мы позавчера у Димыча такую вечеруху забабахали – мама не горюй! До сих пор башка трещит. We had a hell of a party at Dimych’s place the day before yesterday! Still having a splitting headache. VLZ_58)
slangмама не горюйdynamite (VLZ_58)
inf.мама не горюйlike no one's business (4uzhoj)
gen.мама немного огорчится, если ты не позвонишьmother will be a bit fed-up if you don't telephone
Makarov.мама очень похудела во время болезни, но сейчас она поправляетсяmother grew so thin during her illness, but she is beginning to plump out now
O&G, tengiz."мама – папа"female-male
relig.Мама ПачаPacha
Makarov.мама плохо себя чувствует, она пошла прилечьmother isn't feeling too well and has gone to lie down
Makarov.мама, пожалуйста, не нужно из-за меня не спать ночьюmother, please don't sit up for me
Makarov.мама принесла премиленького попугайчикаmother brought a pretty Poll
gen.мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогаетmother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good
Makarov.мама просила передать тебе приветmother asked to be remembered to you
gen."мама" проституток, стоящая на вершине иерархииbottom bitch (A bottom bitch is usually the prostitute who has been with the pimp the longest and consistently makes the most money fluent)
Makarov.Мама, прошу тебя, не следи за мной, когда я что-нибудь готовлю. Я начинаю нервничатьMother, please don't stand over me while I'm cooking, you make me nervous
gen.мама роднаяboy! (в слове "родная" ударение на первый слог A.Rezvov)
Игорь Мигмама родная!cripes!
gen.мама родная!my aunt! (igisheva)
relig.Мама СараMama Sara (Сарамама, инкская богиня зерна, была связана с маисом и ивой collegia)
Makarov.мама сделала желе не с сахаром, а с солью, так что детей стошнилоmother made the jelly with salt instead of sugar, so the children coughed it out
Makarov.мама слишком долго занималась нашими деламиmother has busied herself with our affairs for too long
Makarov.мама снова отправилась на распродажуmother has sallied forth to the sales again
Makarov.мама ставит интересы семьи выше своих собственныхmother sets the needs of the family above her own interests
cultur.мама-тигрицаtiger mom (термин используется в отношении матерей в азиатских семьях либо в семьях эмигрантов из Азии; цель "тигрицы" – академические или художественные успехи ребёнка, которые должны быть достигнуты любой ценой plushkina)
cinemaМама-тигрица, папа-котикTiger Mom, Cat Dad (Alex_Odeychuk)
Makarov.мама устроит тебе головомойку, когда узнаёт, что ты разбил её любимые тарелкиmother will blow you up when she finds her best dishes broken
neol.мама-фрилансерmompreneur (kefiring)
Makarov.мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзноеmother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that
gen.мама, я не виноватmother, I am not guilty
gen.маме было трудно передвигаться, так как у неё болела ногаmother hasn't been up to much recently, while her leg was bad
Makarov.маме лучше, спасибо, она может уже немного ходитьmother is much better now, thank you, she's able to get about a bit more
Makarov.маме посоветовали посидеть недельку домаmother was advised to remain indoors for a week
gen.маме так тяжелоyour mother's broken (Alex_Odeychuk)
gen.мамой клянусь!I swear on my mother! (Rus_)
idiom.Мамой клянусь!you can take it to the bank! (VLZ_58)
slangмамой клянусьon my mama (CRINKUM-CRANKUM)
gen.Мамой клянусь!Take it to the bank! (Taras)
gen.мамой клянусь!mum's the word! (Taras)
O&G, tengiz.метод подключения типа "мама-папа"tooth connection method (Tanyabomba)
Makarov.мне надо идти, мама зовёт меня пить чайI have to go in now, my mother's calling me for tea
slangмолодая мамаbeta baby (первая из девичьей компании, кто родил ребёнка. Как правило, она больше не может как раньше тусовать с подругами и становится beta baby sumatra7)
gen.молодая мамаnew mom (terrarristka)
Makarov.моя мама спрашивала, как вы себя чувствуетеmy mother asked after you
Makarov.моя мама спрашивала о васmy mother asked after you
Makarov.моя мама хочет, чтобы я жила с дядей, у которого нет своих собственных детейmy mother wants me to stick in with my uncle, who has no children of his own
lit.Муми-мамаMoomin Mama (denghu)
gen.на этой фотографии я стою между Фредом и моей мамойin this photograph, I'm between Fred and my mother
Игорь Мигназло маме нос отморожуjust to spite Grandma, I'll freeze my ears off
Игорь Мигназло маме нос отморожуcut off nose to spite face
Игорь Мигназло маме отморожу носspite Mom I'll freeze my nose off (to)
emph.назло маме отморожу себе ушиcut your nose despite your face (MichaelBurov)
saying.назло маме отморожу ушиcut off nose to spite face (kozelski)
Игорь Мигназло маме отморожу ушиjust to spite Grandma, I'll freeze my ears off
amer.назло маме отморозить себе ушисut off the nose to spite the face (В средние века на монастырь напали викинги, а монахини, чтобы защитить свою девственность обезобразили себя, отрезав себе носы и губы, чтобы не достаться викингам. А викинги так разозлились, что сожгли весь монастырь. wikipedia.org inyazserg)
Makarov.назло маме отморозить себе ушиcut off one's nose to spite one's face
idiom.назло маме отморозить ушиcut off one's nose to spite one's face (to do something that is meant to harm someone else but that also harms the person who does it: You can refuse to talk to her if you like, but you're just cutting off your nose to spite your face. КГА)
slangне учи отца спать с мамойdon't teach fish how to swim
Makarov.неудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьмиI don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after children
Makarov.он говорит ну прямо как его мамаhe sounds just like his mother
Makarov.он подарил маме цветы в знак примиренияhe bought Mum some flowers as a peace offering
gen.он слышал, как мама ругалась на детей за то, что они нанесли в дом грязиhe could hear Mother storming at the children for bringing mud into the house
Makarov.она сказала, что её мама никогда не согласитсяshe said her mother would never wear it
Makarov.она сказала, что её маме это не понравитсяshe said her mother would never wear it
gen.оставь мою маму в покоеleave my mother out of it (она не имеет к нашу разговору никакого отношения/если второй человек начал говорить о маме собеседника lulic)
med.пакет с пробниками и прочими подарками который дарят мамам при выписке из роддомаdischarge pack (Muslimah)
gen.папа и мама ушлиdad and mom have gone (Применяется в значении "умерли" Vassilisa)
construct.папа-мамаmale-female (резьба SAKHstasia)
gen.папа-мамаPlug to Jack (кабель Pothead)
Игорь Мигпапа-мама не выговариваетhammered
gen.парковочное место для беременных женщин и молодых мамstork parking (с грудными детьми Lavrin)
relig.Пача-мамаPacha ("Earth mother", one of the most important gods in various polytheistic and pantheistic religions in ancient Peru)
gen.передайте .пожалуйста, отмени привет вашей мамеremember me kindly to your mother (to your brother, to your father, to your family, etc., и т.д.)
electr.eng.переходник с разъёмом типа "мама"female adapter (art_fortius)
transp.переходник типа "мама"female pipe adapter
electr.eng.переходник-удлинитель типа "папа-мама"gender changer (Andrey Truhachev)
Makarov.помоги маме убрать со столаplease help your mother to clear off
gen.после операции казалось, что нога у мамы поправляется, но недавно она опять стала её мучитьMother's leg seemed quite better after her operation, but recently it's been acting up again
gen.почему ты не взял с собой на концерт маму?why don't you take your mother along to the concert?
affect.приёмная мамаstepmom (Bedrin)
gen.прокладки в бюстгальтер для кормящих мамnursing pads (Katatonic)
busin.работающая мамаworking mom (translator911)
mach.mech.разъем "мама-папа"female to male (Aidarius)
electric.разъём "мама"female plug (4uzhoj)
electric.разъём "мама"female connector (4uzhoj)
ITразъём "мама"female type connector (volha)
tech.разъём типа мамаfemale connector (secretnaya)
Makarov.раньше у его мамы была служанка, которая жила у нихhis mother used to have a female servant who slept in
Makarov.раньше у моей мамы была служанка, которая и жила у насmy mother used to have a female servant who slept in
Makarov.ребёнок плакал, и мама, естественно, была расстроенаthe child was crying, so naturally mother was upset
dril.резьба "мама"female thread (Bilan)
el.розетка, мамаreceptacle contact (Maxim Sh)
Makarov.руконожка мадагаскарская ай-ай айе-айе единств. вид сем. полуобезьян руконожковых внешне на приматов не похожа ранее их относили к грызунам это отклонившаяся от ствола ветвь лемуров дл. тела ок 40 см. пушистого хвоста-60 см голова большая с крупными кожистыми ушами на грани исчезновения Daubentonia madagascariensis общ. мам.aye-aye
Makarov.сейчас мама в саду, срезает увядшие розыmother is in the garden, snipping off the dead roses
gen.скоро стать мамойbe expecting (z484z)
tech.соединение типа "папа-мама"male/female joint (Val Voron)
inf.стать мамойbecome a mom (Ying)
cultur.строгая мамаtiger mom (Washington Post Alex_Odeychuk)
quot.aph.строгая мама, сосредоточенная на том, чтобыtiger mom focused on (getting her kid into Harvard – её ребёнок поступил в Гарвард; Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.такого мама никогда не скажетsaid no mom ever (com.au jodrey)
rudeтакое начнётся, что мама дорогаяall fucking hell is gonna break loose (Technical)
cablesтелекоммуникационный разъём типа "мама"modular jack (MichaelBurov)
amer.типичная мамаclassic mom (Taras)
tech.торцевой ключ типа "мама"external-wrenching hexagon drive (MichaelBurov)
Makarov.ты говоришь ну прямо как твоя мамаyou sound just like your mother
Makarov.ты поймёшь, что ошибался в отношении моей мамыyou'll find yourself mistaken in my mother
fig.Хорошо же тебя мама воспитала!your mother wears Army boots! (Alex Pike)
gen.чем твоя мама тебя кормит?what's your mom feeding you?
Makarov.через два дня букет был доставлен её мамеafter two days, a bouquet was delivered to her mother
Makarov.я молюсь, чтобы маме стало лучшеI'm praying for Mother to get better
Makarov.я слышал, как мама ругалась на детей за то, что они нанесли в дом грязиI could hear Mother storming at the children for bringing mud into the house
inf.я стала мамойI got toddlered (Alex_Odeychuk)
amer.я тебе не мамаain't your mama
excl.Я у мамы дурачок дурочкаI'm such a dum-dum (об интеллекте Yarova)