Subject | Russian | English |
gen. | автор маленьких рассказов | vignettist |
gen. | автор маленьких рассказов, литературных портретов | vignettist |
gen. | актриса на маленьких ролях | support |
gen. | актриса на маленьких ролях | utility (actress) |
gen. | актриса на маленьких ролях | utility actress |
gen. | актриса на маленьких ролях | showgirl (в эстрадном представлении) |
gen. | актёр на маленьких ролях | utility (man) |
gen. | акции компаний с маленькой капитализацией | small-capitalization stocks (mishnyov) |
gen. | акции с маленькой капитализацией | small-capitalization stocks (mishnyov) |
gen. | бейсбол для маленьких детей | T-ball (Azazello79) |
gen. | бугорок, несущий маленькую вторичную иглу | secondary tubercle (Echin.) |
gen. | быть поделённым на маленькие поля | be separated into small fields (into couples, into groups, etc., и т.д.) |
gen. | в больших и маленьких городах | in cities large and small (Ремедиос_П) |
gen. | в голубом небе виднелись маленькие белые облака | there were little white clouds in the blue sky |
gen. | в детстве я был маленьким, но лет с тринадцати быстро вымахал | I used to be a small boy but at thirteen I began to shoot up |
gen. | в маленькой комнате был накрыт завтрак на трёх человек | breakfast for three was set out in the small room |
gen. | в маленькой комнате был приготовлен завтрак на трёх человек | breakfast for three was set out in the small room |
Gruzovik | в маленьком масштабе | in a small way |
gen. | в маленьком масштабе | on a small scale |
gen. | в чьём-либо маленьком мирке | in one's little corner of the world (Taras) |
gen. | в этом маленьком городке все знают друг друга | in this small town every one knows every one else |
gen. | в этом маленьком городке все знают друг друга | in this small town everyone knows everyone else |
gen. | в этом маленьком магазинчике широкий ассортимент товаров | this little shop sells a wide variety of goods |
gen. | в этом маленьком уютном кафе можно вкусно перекусить | this bijou of a bistro is a haven for an impromptu meal |
gen. | Внесу лепту маленькую | I'm making a small contribution (rechnik) |
gen. | возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия | arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations (bigmaxus) |
gen. | всё в порядке, если не считать одного маленького недостатка | it's okay except or a little wart |
gen. | втискивать всех людей в маленькую комнатушку | crush people into a small room (all these things into the box, etc., и т.д.) |
gen. | выпущенный маленькой независимой студией звукозаписи | indie (Anglophile) |
gen. | вырасти из нескольких маленьких городков | grow out of few small towns (from a little provincial college, out of several institutions, etc., и т.д.) |
gen. | глаза у него были маленькие, бледно-голубого цвета | his eyes were small and of a watery blue |
gen. | давать по маленьким дозам | underdose |
gen. | девушка с маленькой грудью | small-busted girl (maystay) |
gen. | делить перегородками большую комнату на маленькие | cabin |
gen. | для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкой | she was always the same little girl to me |
gen. | для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкой | me she was always the same little girl |
gen. | для меня она оставалась всё той же маленькой девочкой | me she was always the same little girl |
gen. | дразнить маленького ребёнка – жестоко | it is cruel to tease a little child |
gen. | его отвели в маленькую комнату | they took him into a small room (into prison, into a cell, etc., и т.д.) |
gen. | его поместили в маленькую комнату | they took him into a small room (into prison, into a cell, etc., и т.д.) |
gen. | его родители умерли, когда он был ещё маленьким мальчиком | his parents died when he was a little boy |
gen. | ей давали маленькие роли | they gave her small parts |
gen. | есть маленькими кусочками | nibble |
gen. | есть по маленьким кусочкам | nibble |
gen. | ещё сохранились развалины различных зданий и стены маленькой часовни | the vestiges of different buildings, and the walls of a small chapel, still remain |
gen. | её выбор пал на маленькую виллу | she fixed upon a small villa |
gen. | её маленькие питомцы | her little charges |
gen. | жарить на маленьком огне | fry gently (Aenigma1988) |
gen. | житель сельской местности или маленького городка | upstater |
gen. | жить в своём собственном маленьком мирке | live in your own little world (Franka_LV) |
gen. | завтрак был накрыт в маленькой комнате | breakfast was set out in a small room (on a balcony, in a garden, etc., и т.д.) |
gen. | заглядывать в маленькое отверстие | peep |
gen. | запихнуть свои платья в маленькую коробку | jam clothes into a small box |
gen. | застывшая не тронутая рябью поверхность маленького пруда | the tranquil surface of a small pond |
gen. | игра по маленькой | low play |
gen. | играть по маленькой | pike |
gen. | играть по маленькой | play low (в карты, кости и т. п.) |
Gruzovik | играть по маленькой | play for small stakes |
gen. | играть по маленькой | play for low stakes |
gen. | из маленьких жёлудей вырастают великие дубы | mighty oaks from little acorns grow |
gen. | имеющий маленькие глаза | pig eyed |
gen. | каждую, даже самую маленькую вещичку надо класть на своё место | every little thing must be put in its right place |
gen. | кипеть на маленьком огне | be asimmer |
gen. | книга будет вам полезна при обучении маленьких детей | the book will be valuable to you in teaching young children |
gen. | когда они были совсем маленькими | when they were tinies |
gen. | когда я был маленьким, я помогал своим родителям в домашней работе | when I was little I assisted my parents in household work |
gen. | кусочки курицы, приготовленные на маленьких вертелах | jujeh kabab (ssn) |
gen. | кусочки курицы, приготовленные на маленьких вертелах | shish taouk (ssn) |
gen. | кусочки цыплёнка, приготовленные на маленьких вертелах | jujeh kabab (ssn) |
gen. | кусочки цыплёнка, приготовленные на маленьких вертелах | shish taouk (ssn) |
gen. | маленькая американская ящерица | basilisk |
gen. | маленькая афишка | guttersnipe |
gen. | маленькая булавка | minikin |
gen. | маленькая бухта | recess |
gen. | маленькая бухта | basin |
gen. | маленькая вагонетка | buggy |
gen. | маленькая вещь | atomy |
gen. | маленькая вещь | minikin |
gen. | маленькая вещь или существо | mite |
gen. | маленькая водяная ящерица | newt |
gen. | маленькая выемка | chamfer (на колонне) |
gen. | маленькая выпуклость | knobble |
gen. | маленькая глиняная жаровня | scaldino |
gen. | маленькая гондола | gondolet |
gen. | маленькая горка | monticle |
gen. | маленькая гостиная | parlour |
gen. | маленькая деревня | township |
gen. | маленькая деревянная ваза | cogue |
gen. | маленькая деревянная чаша | cogue |
gen. | маленькая запруда на реке для ловли рыбы | burrock |
gen. | маленькая звезда | asterisk |
gen. | маленькая кадочка | firkin |
gen. | маленькая карета в одну лошадь | cab |
gen. | маленькая кожаная дубинка, почти вся уменьшается в ладони, выходящий конец укреплён металлом | leather sap (julaks) |
gen. | маленькая комната | roomlet |
gen. | маленькая комната | aedicule |
gen. | маленькая комната | crib |
gen. | маленькая комната около зала | oriel |
gen. | маленькая корона | coronet (не королевская) |
gen. | маленькая кофейная чашка | demitasse (a small coffee cup Val_Ships) |
gen. | маленькая кошка | catling |
gen. | маленькая креветка | shrimplet |
gen. | маленькая кружка | noggin |
gen. | маленькая кучка | handful |
gen. | маленькая леди | ladykin |
gen. | маленькая лодка | cockboat |
gen. | маленькая лодочка | cott |
gen. | маленькая лодочка | cote |
gen. | маленькая лодочка | cot |
gen. | маленькая ложбина | chamfer (на колонне) |
gen. | маленькая ложка | cutty |
gen. | маленькая нимфа | nymphet |
gen. | маленькая область | punctum |
gen. | маленькая ода | odelet |
gen. | маленькая певчая птица | bluebird |
gen. | маленькая перекладина, лежащая на трёх колышках, которая защищает от удара мяча игрока с лаптой | bail (крикет) |
gen. | маленькая переносная печь | calefactor |
gen. | маленькая подсказка | tip (tadzhmakhal) |
gen. | маленькая проповедь | sermonette (Delfuego) |
gen. | маленькая рыбка | brood (Aly19) |
gen. | маленькая рюмка | tot (вина и т. п.) |
gen. | маленькая сетка | reticle |
gen. | маленькая сильфида | sylphid |
gen. | маленькая слабость | peccadillo (sixthson) |
gen. | маленькая сумма | doit |
gen. | маленькая устрица | oysterette (Dmitry1928) |
gen. | маленькая флейта | fife |
gen. | маленькая фляжка | flasket |
gen. | маленькая хитрость | lifehack (TransAccess) |
gen. | маленькая частица | spicule |
gen. | маленькая частица | ace |
gen. | маленькая чашка кофе | demitasse (a small cup of black coffee Val_Ships) |
gen. | маленькая черепашка | turtlet |
gen. | маленькая шалунья | gamine |
gen. | маленькая шишка | knobble |
gen. | маленькая шлюпка | dinghy |
gen. | маленькая щука | jack |
gen. | маленькие буквы | lowercase letters (Alexander Demidov) |
gen. | маленькие буквы | small letters |
gen. | маленькие вещицы, даримые взаимно влюблёнными | love toy |
gen. | маленькие девочки с косичками | pigtailed little girls |
gen. | маленькие и экспериментальные театры | fringe theaters |
gen. | маленькие латы | corslet |
gen. | маленькие латы | corselet |
gen. | маленькие листья | baby leaves (MichaelBurov) |
gen. | маленькие оконные стёкла ромбоидальной формы | diamond panes |
gen. | маленькие порции текилы, которые можно выпить одним глотком | tequila slammer (АБ Berezitsky) |
gen. | маленькие пустяки | things (Sergei Aprelikov) |
gen. | маленькие радости | small mercies (My mom used to say that we should be thankful for small mercies – Моя мать обычно говорила, что нам нужно радоваться маленьким радостям жизни Taras) |
gen. | маленькие размеры | sizes |
gen. | маленькие размеры | small sizes |
gen. | маленькие размеры распроданы | we're sold out of small sizes |
gen. | маленькие сбережения | little economies |
gen. | маленькие свиные глазки | small piggish eyes |
gen. | Маленькие сестры обездоленных | Little Sisters of the Poor (организация в США bbc.com bojana) |
gen. | маленькие слабости | little ways |
gen. | маленькие смешные слабости | someone's little ways |
gen. | маленькие суденышки качались на волнах, поднятых пароходом | waves from a passing ship tossed the small boats |
gen. | маленькие удобства | small comforts (lavazza) |
gen. | маленькие шаги | baby steps (upws) |
gen. | маленькие шажки | baby steps (upws) |
gen. | маленький автомобиль | doodlebug |
gen. | маленький автомобиль или самолёт | doodlebug |
gen. | маленький алмаз | spark |
gen. | маленький бар | brasserie |
gen. | маленький барабан | tabret |
gen. | маленький барабан | tabouret |
gen. | маленький барабан | tabour |
gen. | маленький бизнес | sideline (KotPoliglot) |
gen. | маленький бочонок | firkin (= 8-9 галлонам) |
gen. | Маленький букет цветов | posy (goonie) |
gen. | маленький букет цветов | posy |
gen. | маленький вертел | shish (см. wikipedia.org ssn) |
gen. | маленький вертел | brochette |
gen. | маленький водоворот | eddy |
gen. | маленький вор | nipper |
gen. | маленький вышитый бордюр | purl |
gen. | маленький герб внутри большого | inescutcheon |
gen. | маленький глаз | pink |
gen. | маленький глаз | eyelet |
gen. | маленький глаз | ocellus |
gen. | маленький голубь | dovelet |
gen. | маленький городок | township |
gen. | маленький городок входящие в состав большого прихода | township |
gen. | маленький городок или деревня | township |
gen. | маленький городок или деревня входящие в состав большого прихода | township |
gen. | маленький горшок | nog |
gen. | маленький двухколёсный экипаж | noddy |
gen. | маленький деревянный брусок | bracket |
gen. | маленький дешёвый автомобиль | flivver |
gen. | маленький домик | maisonnette |
gen. | маленький домик | maisonette |
gen. | маленький дракон | dragonet |
gen. | маленький забор | fencelet |
gen. | маленький замок | castlet |
gen. | маленький и блестящий | beady |
gen. | маленький и толстенький человек | squab |
gen. | маленький и толстый | squabby |
gen. | маленький и широкий | squatty |
gen. | маленький или дефектный початок кукурузы | nubbin |
gen. | маленький или плотно застроенный город | micropolis |
gen. | маленький карман | fub (для часов) |
gen. | маленький карман | fob (для часов) |
gen. | маленький кекс с коринкой и цукатами | simnel |
gen. | маленький кинжал | dudgeon |
gen. | маленький колокол | campanella |
gen. | маленький крепыш | lusty child |
gen. | маленький круг | circlet |
gen. | маленький круглый щит | target |
gen. | маленький кубик | tessella |
gen. | маленький кусочек | taste |
gen. | маленький кусочек | modicum |
gen. | маленький кусочек | blob |
gen. | маленький кусочек | fritter |
gen. | маленький локон, спускающийся на лоб | lovelock |
gen. | маленький лорд | lording |
gen. | маленький лорд | lordling |
gen. | маленький магазин | boutique |
gen. | маленький-маленький | bitsy |
gen. | маленький, молодой поросёнок | porkling |
gen. | маленький морской рак | pawk |
gen. | маленький морской угорь | elver |
gen. | маленький, небольшого размера | pony |
gen. | маленький недостаток | brack |
gen. | маленький ножик | spud |
gen. | маленький обжора | gulch |
gen. | маленький огонёк | flamelet |
gen. | маленький отсек | cellule |
gen. | маленький пакет | sachet |
gen. | маленький палец руки | pinky (also known as baby finger ( + little finger) Ostasheva Liudmila) |
gen. | маленький парк | minipark |
gen. | маленький плед | plaidy |
gen. | маленький плед | plaidie |
gen. | маленький плод | fruitlet |
gen. | маленький плуг | scooter |
gen. | маленький подарок | lagniappe |
gen. | маленький поросёнок | porkling |
gen. | маленький початок кукурузы | nubbin |
gen. | маленький пушистый зверёк | softling |
gen. | маленький размер | diminutiveness |
gen. | маленький размер | undersize (одежды) |
gen. | маленький ребёнок | tenderling |
gen. | маленький ребёнок | tiny |
gen. | маленький ребёнок | wean |
gen. | маленький ребёнок | tot (Propp) |
gen. | маленький ребёнок, начинающий ходить | toddler (1-4 года KsenyMinion) |
gen. | маленький ресторан | brasserie |
gen. | маленький ресторан или ночной клуб | boite (joyand) |
gen. | маленький рог | cornicle |
gen. | маленький рукав | sleevelet |
gen. | маленький ручеек | tricklet |
gen. | маленький ручеек | rillet |
gen. | маленький ручеёк | dribble |
gen. | маленький рюкзак | daypack (A small backpack, suitable for a one-day hike or for carrying books around campus.) |
gen. | маленький самолёт | doodlebug |
gen. | маленький сельский домик | box |
gen. | маленький сильф | sylphid |
gen. | маленький, сморщенный человек | shrimp |
gen. | маленький сосудец | cruse |
gen. | маленький стакан | tot (для вина) |
gen. | маленький топор | hatchet (a small ax with a short handle for use in one hand Val_Ships) |
gen. | маленький трюк | ploylet (Victorian) |
gen. | маленький угорь | snig |
gen. | маленький угорь | grig (рыба) |
gen. | маленький узелок | phlycten |
gen. | маленький флаг при военном обозе | fanion |
gen. | маленький ханжа | Eric |
gen. | маленький хлебец, имеющий форму кирпича | brick |
gen. | маленький хрящевидный отросток в нижнем отделе грудины | xyphoid (под телом и рукояткой грудины Maldiviana) |
gen. | маленький цветок | floret |
gen. | "маленький" человек | negligeable quantity |
gen. | "маленький" человек | negligible quantity |
gen. | маленький человек | mannikin |
gen. | маленький человек | maneen (alexponomarev) |
gen. | маленький человек | manikin |
gen. | маленький человек | shrimp |
gen. | маленький шар | spherule |
gen. | маленький шарик | blob (земли, глины и т. п.) |
gen. | маленький шкафчик, который раскладывается в стол | croft (YudinMS) |
gen. | маленькими шажками | baby steps (upws) |
gen. | маленьких размеров уже нет | we're sold out of small sizes |
gen. | маленького размера | small-sized |
gen. | маленького роста | a short man |
gen. | маленького роста | short in height (dimock) |
gen. | маленького роста | petite |
gen. | маленькое бисквитное пирожное, с лаймом | lime lamington (A habitant Of Odessa) |
gen. | маленькое военное судно | pelter |
gen. | маленькое грозовое облако, в середине красноватое | bull's-eye |
gen. | маленькое или дефектное яблоко или др. плод | nubbin |
gen. | маленькое кафе | parlour (I have the largest chain of ice-cream parlours in the country (фраза из статьи FT 21 July раздел Managment) Dsinvest) |
gen. | маленькое кафе | bistro |
gen. | маленькое количество | dash (чего-л.) |
gen. | маленькое количество | bedash (чего-л.) |
gen. | маленькое количество | nipper (вина) |
gen. | маленькое количество | pickle |
gen. | маленькое кольцо | ringlet |
gen. | маленькое кольцо | annulet |
gen. | маленькое ничтожество | little nothing of a kid (Taras) |
gen. | маленькое отверстие | lacuna |
gen. | маленькое отверстие | pinhole (Александр Рыжов) |
gen. | маленькое печенье пирожное к чаю | petit four |
gen. | маленькое пианино | miniature upright piano |
gen. | маленькое пианино | cottage piano |
gen. | маленькое пианино | piccolo piano |
gen. | маленькое пианино | piccolo |
gen. | маленькое платье | little number (Roma&Tania) |
gen. | маленькое полотенце | napkin |
gen. | маленькое пособие из средств университета | a pittance from the university chest |
gen. | маленькое поучение | sermonette (Delfuego) |
gen. | маленькое пространство | bandbox |
gen. | маленькое пятнышко | fly-spot |
gen. | маленькое пятнышко | flyspeck |
gen. | маленькое стёклышко | sea glass (найденное на берегу моря и пр. chronik) |
gen. | маленькое судно | embarkation |
gen. | маленькое судно | embarcation |
gen. | маленькое существо | minikin |
gen. | маленькое существо | minim |
gen. | маленькое существо | atomy |
gen. | маленькое телосложение | small build (Ivan Pisarev) |
gen. | маленькое телосложение | little stature (Ivan Pisarev) |
gen. | маленькое телосложение | small physique (Ivan Pisarev) |
gen. | маленькое телосложение | petit (Ivan Pisarev) |
gen. | маленькое хобби | sideline (KotPoliglot) |
gen. | маленькое яблоко | nubbin |
gen. | маленькое яблоко или др. плод | nubbin |
gen. | маленькой фирме трудно избежать поглощения крупными концернами | it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concerns |
gen. | моя мать обычно говорила, что нам нужно радоваться маленьким радостям жизни | my mom used to say that we should be thankful for small mercies |
gen. | моё дело маленькое | it is none of my business (Anglophile) |
gen. | моё дело маленькое | it's none of my business |
gen. | моё дело маленькое | it is no concern of mine (Anglophile) |
gen. | на озере много маленьких островков | there are many small islands in the lake |
gen. | на публичном аукционе город распродаёт большое количество маленьких участков | the city is selling off a large number of small lots at a public auction |
gen. | на публичном аукционе городские органы распродают большое количество маленьких участков | the city is selling off a large number of small lots at a public auction |
gen. | над головой плыли сигнальные огоньки маленьких самолётов | the lights of small aircraft teetered overhead |
gen. | написанный с маленькой буквы | uncapitalized (not written in capitals or with an initial capital: Certain capitalised or uncapitalised terms used but not defined in these terms of reference have the meanings given to them in the By-Laws 'More) |
gen. | написанный с маленькой буквы | uncapitalised (not written in capitals or with an initial capital: Certain capitalised or uncapitalised terms used but not defined in these terms of reference have the meanings given to them in the By-Laws 'More) |
gen. | наполненный маленькими промежутками | vesiculous |
gen. | наполненный маленькими промежутками | vesicular |
gen. | начальник маленькой станции, полустанка | station agent |
gen. | не знаю, как она живёт при таком маленьком заработке | I don't know how she does on so small an income |
gen. | не знаю, как она сводит концы с концами при таком маленьком заработке | I don't know how she does on so small an income |
gen. | не хочешь ли пригласить своих друзей пропустить по маленькой? | would you like to have your friends in for a few drinks? |
gen. | нечто маленькое | flivver |
gen. | нечто маленькое, округлое и твёрдое | shotty (наподобие дробинки Andrey Melnik) |
gen. | ничего кроме маленького кусочка сыра не было | there was nothing but a small piece of cheese |
gen. | общее наименование маленьких птиц: зяблик, щеглёнок, снегирь, желтогрудый подорожник | finch |
gen. | ожидать от маленького ребёнка аккуратности – это значит предъявлять ему слишком высокие требования | ask for tidiness is to require a great deal from a small child |
gen. | он был маленьким незаметным человеком | he was an insignificant-looking little man |
gen. | он вызвался провести нас в одну маленькую бухту | he offered to pioneer us into a little bay |
gen. | он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль | he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour |
gen. | он живёт в маленькой гостинице | he stays at a small hotel |
gen. | он извлёк маленькую записную книжку из бокового кармана | he extracted a small notebook from his pocket |
gen. | он маленького роста | he is quite short |
gen. | он нацепил на себя смешную маленькую шляпу | he perched a funny little hat on his head |
gen. | он оставляет маленькие чаевые | he is a bad tipper ('More) |
gen. | он отпёр дверь и прошёл впереди них в маленькую пустую комнату | he unlocked the door and preceded them into the bare little room |
gen. | он Т. Бергер пародировал жанр вестерна "В маленьком большом человеке" и жанр детектива в "кто такой Тедди Вилланова?" | he parodied the Western in Little Big Man, and the detective genres in Who is Teddy Villanova? |
gen. | он пил чай маленькими глотками | he sinned his tea |
gen. | он привык обращаться с ней как с маленькой | he has got into the way of treating her as though she were a child |
gen. | он привык обращаться с ней как с маленькой | he has come to treat her as though she were a child |
gen. | он, причмокивая, подгонял маленькую вороную лошадь | he chirruped to the little black horse |
gen. | он указал рукой на маленькую дверь | he indicated the small door with his hand |
gen. | она казалась маленькой рядом с ним | she looked small by the side of him |
gen. | она начала с маленького предисловия | she started with a short introduction |
gen. | она очень заботилась о своём маленьком брате | she was very attentive to her little brother |
gen. | она с двумя маленькими детьми | she has two babies on her arm |
gen. | они часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания | they showed the old lady numerous little attentions |
gen. | остановка в маленьких местечках для встречи с избирателями | whistle stop (во время избирательной кампании) |
gen. | откусывать маленькие кусочки | nibble (take small bites out of (Oxford Dictionary): She was nibbling on cheese while cooking pasta. ART Vancouver) |
gen. | откусывать маленькими кусочками | nibble |
gen. | откусывать от яблока и т.д. маленькие кусочки | bite at an apple (at cake, at the piece of meat, etc.) |
gen. | отпивать маленькими глотками | nip (спиртное) |
gen. | отплывать в маленькой лодке | set out in smth. set out in a small boat |
gen. | что-либо очень маленькое | runt |
gen. | что-либо очень маленькое | pinhead |
gen. | что-либо очень маленькое | midget |
gen. | очень маленькое количество | ace |
gen. | очень маленькое количество | hint |
gen. | очень маленькое количество, крохи, гроши | bupkes (Zvezdilov) |
gen. | очень маленькое существо | midget |
gen. | очень маленькое существо | midge |
gen. | очень маленькое существо или вещь | midget |
gen. | очень маленькое существо или вещь | midge |
gen. | пересекать местность маленькими группами | defile |
gen. | писать маленькие заметки | paragraph |
gen. | пить спиртное маленькими глотками | nip up |
gen. | пить маленькими глотками | nip (спиртное) |
gen. | пить спиртное маленькими глотками | nip out |
gen. | пить маленькими глотками | sip |
gen. | по всему морю разбросано множество маленьких островков | many isles are scattered in the sea |
gen. | по всему району разбросаны маленькие городки | the region is scattered over with small towns |
gen. | по маленькой | quick one (Let's have a quick one before you go. Boris Gorelik) |
gen. | по маленькой | for low stakes (ставке) |
gen. | покрытый или снабжённый маленькими колючками, иголочками | spinulose |
gen. | покрытый маленькими колючками, иголочками | spinulose |
gen. | покрытый маленькими плёночками | squamulose |
gen. | покрытый маленькими цветными блёстками | souffleed (о керамическом изделии) |
gen. | покрытый маленькими цветными точками | souffleed (о керамическом изделии) |
gen. | получить маленькое наследство | be badly poorly left |
gen. | получить маленькое наследство | be badly left |
gen. | пользоваться то большими, то маленькими кистями | trade off large and small brushes |
gen. | помещать маленькие заметки | paragraph |
gen. | попеременно использовать большие и маленькие кисти | trade off large and small brushes |
gen. | порубите стебли на маленькие кусочки | chop the stalks into short segments |
gen. | похищать маленьких детей | carry off small children (small animals, etc., и т.д.) |
gen. | презрительное название маленьких детей | chit |
gen. | прибывать и т.п. на маленькую станцию | arrive at a small station (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.) |
gen. | приезжать и т.п. на маленькую станцию | arrive at a small station (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.) |
gen. | принимать по маленьким дозам | underdose |
gen. | приходить и т.п. на маленькую станцию | arrive at a small station (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | пропускать по маленькой | get hammered |
gen. | пропускать по маленькой | wet your whistle (MichaelBurov) |
gen. | пропускать по маленькой | have a drink (MichaelBurov) |
gen. | пропускать по маленькой | quench your thirst (MichaelBurov) |
gen. | пропускать по маленькой | take a drink (MichaelBurov) |
gen. | пропускать по маленькой | wet one's whistle (MichaelBurov) |
Игорь Миг | пропустить по маленькой | get hammered |
gen. | пропустить по маленькой | quench your thirst (MichaelBurov) |
gen. | пропустить по маленькой | wet your whistle (MichaelBurov) |
gen. | пропустить по маленькой | take a drink (MichaelBurov) |
gen. | пропустить по маленькой | have a drink (MichaelBurov) |
gen. | пропустить по маленькой | wet one's whistle (MichaelBurov) |
gen. | пуститься в путь в маленькой лодке | set out in smth. set out in a small boat |
gen. | радоваться маленьким радостям жизни | be thankful for small mercies (Anglophile) |
gen. | развиться из нескольких маленьких городков | grow out of few small towns (from a little provincial college, out of several institutions, etc., и т.д.) |
gen. | раздавать маленькими порциями | dole |
gen. | разные маленькие угождения | love trick |
gen. | раскраска по номерам или цифрам, т.е. раскраски, в которых закрашиваются маленькие участки картины определённым цветом, который указан цифрой на самом полотне и на баночках с красками | painting-by-numbers (Dr.Off) |
gen. | рой маленьких рыбок, только что родившихся из икры | fry |
gen. | с маленьким ротиком | small-mouthed |
gen. | с маленькими | pink-eyed |
gen. | с маленькими глазками | pink eyed |
gen. | с маленькими глазками | eyed pink |
gen. | с маленькими глазками | pink-eyed |
gen. | с маленькими глазками | pig eyed |
gen. | с маленькими, свиными глазками | pig-eyed |
gen. | с маленькой буквы | no initial capital (internet – no initial capital. The global data communications system comprising hardware and software that connects computers. The World Wide Web consists of content accessed using the internet but is not synonymous with it. The web (no initial capital) is a collection of documents and other resources linked by hyperlinks, or URLs. The internet also carries, for example, email and downloadable software. Also intranet (no initial capital) for a private network inside an organization. // Reuters' Style Guide reuters.com Alex_Odeychuk) |
gen. | с маленькой головкой | pinheaded |
gen. | с маленькой грудью | small-busted (maystay) |
gen. | с маленькой ступнёй | breviped |
gen. | самолёт казался маленькой точкой в небе | the airship was seen like a speck in the sky |
gen. | самые маленькие | the youngest of kids (Do you think you can guess what happened to it? A funny film that will amuse all ages from the youngest of kids to the oldest of adults. dimock) |
gen. | сделать маленькое отверстие | pierce (чем-либо острым) |
gen. | сделать маленькое снисхождение | make a grain of allowance |
gen. | сделать маленькую поблажку | make a grain of allowance |
gen. | сделать маленькую щёлочку | open something a tiny crack (open the door / window a tiny crack ART Vancouver) |
gen. | семья с маленькими детьми | a young family |
gen. | смотреть сквозь маленькое отверстие | peep (through) |
gen. | смотреть сквозь маленькое отверстие | peep through |
gen. | снабжать маленькими комментариями | margin |
gen. | снабжённый маленькими колючками | spinulose |
gen. | снабжённый маленькими колючками, иголочками | spinulose |
gen. | был(-а) совсем маленьким / -ой | just a baby (She was just a baby when her dad went off to war and never came back. ART Vancouver) |
gen. | сорт маленьких бананов | baby bananas (A habitant Of Odessa) |
gen. | состоящий из маленьких шариков | globulous |
gen. | состоящий из нескольких маленьких цветков | flosculous |
gen. | состоящий из нескольких маленьких цветков | floscular |
gen. | сосуд с маленькими дырочками в крышке | dredger (мукой, сахаром и т. п.) |
gen. | спать в одной постели с маленьким ребёнком | cosleep (SirReal) |
gen. | ссоры, как маленькие дети: чем больше с ними нянчатся-тем хуже | quarrels are like babies: they grow bigger with nursing |
gen. | старый велосипед с передним большим и задним маленьким колесом | penny-farthing cycle (Aly19) |
gen. | столы были украшены маленькими букетиками синих цветов | tables were set with little sprays of blue flowers |
gen. | стоящий на платформе защиты "маленького человека" | populist |
gen. | ступать маленькими шажками | mince |
gen. | суп тихонько и т.д. кипит на маленьком огне | soup is boiling gently (violently, etc.) |
gen. | супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне | wanted accommodation for a married couple with small children in London (объявление) |
gen. | сухарики для самых маленьких | teething rusks |
gen. | сходить по-маленькому | piddle |
gen. | сходить "по-маленькому" | number one |
gen. | танец маленьких лебедей | Dance of the Little Swans (из балета "Лебединое озеро" Чайковского; в оригинале "Danse des petits cygnes" Aiduza) |
gen. | танец маленьких утят | duck dance (то же, что и chicken dance Taras) |
gen. | танец маленьких утят | chicken dance ("детская песня 1950-х годов швейцарского аккордеониста и игрока на губной гармонике Томаса Вернера из Давоса (Швейцария) и соответствующий танец" – Википедия Enotte) |
gen. | топот маленьких ножек | the patter of little feet |
gen. | тут есть маленькое "но" | there's one little "but" in it |
gen. | тут хорошо кормят, только порции маленькие | the food is good here, but the portions are small |
gen. | тяпнуть по маленькой | kiss a baby (портовые грузчики, Канада ПавелЧ) |
gen. | у каждого есть свои маленькие слабости | every man has his hobby-horse |
gen. | у меня к вам маленькое дело | I have a little matter to talk over with you |
gen. | у него были маленькие свиные глазки | he had little piggy eyes |
gen. | уводить маленьких детей | carry off small children (small animals, etc., и т.д.) |
gen. | удобный по своему маленькому размеру | conveniently small (ssn) |
gen. | утаскивать маленьких детей | carry off small children (small animals, etc., и т.д.) |
gen. | ходить маленькими шажками | mince |
gen. | человек маленького роста | a man of slender make |
gen. | человек маленького роста | small man |
gen. | человек маленького роста | vertically challenged (Yeldar Azanbayev) |
gen. | человек маленького роста | runt |
gen. | что-либо маленькое | toy |
gen. | что-либо очень маленькое | pinhead |
gen. | что-либо очень маленькое или миниатюрное | midget |
gen. | что-нибудь маленькое, округлое и твёрдое, вроде дробинки | Shotty |
gen. | шкура молодого или маленького животного | kip |
gen. | эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям | these very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktails |
gen. | это высокое дерево выросло из маленького семени | this tall tree developed from a small seed |
gen. | это высокое дерево выросло из маленького семечка | this tall tree developed from a small seed |
gen. | это произошло в маленькой тихой деревушке | it happened in a small calm village |
gen. | это слово для маленького ребёнка совершенно непроизносимо | this word is quite a mouthful for a small child |
gen. | этой маленькой буханки не хватит на всю нашу большую семью | this small loaf won't go far among our large family |
gen. | этому маленькому шалуну лет девять | this little pickle is about nine |
gen. | этот климат идеален для маленьких детей | this climate is ideal for little children |