Subject | Russian | English |
gen. | авторитетное лицо | authority figure (Alex Lilo) |
gen. | административное должностное лицо | Executive Officer |
gen. | акционер – физическое лицо | private shareholder (Alexander Demidov) |
gen. | акционер – юридическое лицо | corporate shareholder (Alexander Demidov) |
gen. | акционер юридическое лицо | corporate shareholder (Alexander Demidov) |
gen. | аудируемое лицо | audited entity (ABelonogov) |
gen. | аудируемое лицо | entity under audit (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | безучастный перед лицом | insensitive to |
gen. | бесстрастное лицо | dead-pan |
gen. | бесстрастное лицо | straight face |
gen. | бесстрастное, невыразительное лицо | unreadable face (Tony19) |
Gruzovik | бить в лицо | strike in the face |
gen. | бледное лицо | a gray face |
gen. | бледное лицо | a green face |
gen. | бледное лицо | a white face |
gen. | бледное лицо | pale face |
gen. | бледное незагорелое лицо горожанина | the pale unsunned features of the city dweller |
gen. | бледное одутловатое лицо | tallow face |
gen. | бледное одутловатое лицо | tallow-face |
gen. | близость к высокому лицу, окружающая высокое лицо местность | presence |
gen. | важное лицо | person of consequence |
Gruzovik | важное лицо | very important person |
gen. | важное лицо | a person of importance |
gen. | важное лицо | any one |
gen. | ваше лицо мне знакомо | you look familiar (ART Vancouver) |
gen. | веселое лицо | glad countenance |
gen. | веселое лицо | laughing face |
gen. | веселое лицо | cheerful face |
gen. | веснушчатое лицо | freckled face |
gen. | весёлое лицо | honest face |
gen. | весёлое лицо | cheerful face |
gen. | весёлое улыбающееся лицо | laughing face (countenance) |
Игорь Миг | ветер в лицо | headwinds |
gen. | ветер мороз жжёт лицо | the wind the frost bites the face (the cheeks, щёки) |
gen. | ветер мороз щиплет лицо | the wind the frost bites the face (the cheeks, щёки) |
gen. | вздувающее цены подставное лицо на аукционе | puffer |
Игорь Миг | виновное лицо | perpetrator |
gen. | вновь созданное юридическое лицо | newly established legal entity (ABelonogov) |
gen. | военное должностное лицо, заступающее место начальника во время отсутствия последнего | lieutenant |
gen. | вспомнить чьё-либо лицо | put a face to the name (часто с отрицанием: Sounds familiar, but I can't put a face to the name. – ...а вот в лицо/лица вспомнить не могу. 4uzhoj) |
gen. | встретить лицом к лицу | face up to |
gen. | встретить лицом к лицу | front |
gen. | встретиться лицом к лицу | face (sb., sth., с кем-л., чем-л.) |
gen. | встретиться лицом к лицу с | come face to face with (figure of speech Val_Ships) |
gen. | встретиться лицом к лицу с противником | take on an opponent (Ремедиос_П) |
gen. | встретиться лицом к лицу со своим противником | meet up face to face with one's enemy |
gen. | встречаться лицом к лицу | come face to face |
gen. | встречаться лицом к лицу | affront |
gen. | встречаться лицом к лицу | see up close (с природой и т.п. sankozh) |
gen. | встречаться лицом к лицу | confront |
Игорь Миг | второе лицо | right-hand man (во властной иерархии) |
gen. | второе лицо в руководстве группы | best boy grip |
gen. | второе лицо в руководстве группы | best boy |
gen. | второстепенное должностное лицо | second-ranking official |
gen. | выгодная информация или лицо, способные помочь в достижении цели | hot lead (rovaniemi) |
gen. | выдавать себя за другое лицо | adopt a false identity (Johnny Bravo) |
gen. | выдавать себя за другое лицо | be not the person one claims to be (4uzhoj) |
gen. | выдача себя за другое лицо с целью воспользоваться его правом голоса | personation |
gen. | выдуманное лицо | myth |
Gruzovik | выкрасить лицо чёрным | black one's face |
gen. | высокое должностное лицо | dignitary |
gen. | высокое должностное лицо | warden |
gen. | вышеупомянутое лицо | the above (ssn) |
gen. | вышеупомянутое лицо | above |
gen. | главное действующее лицо | principal character (пьесы, романа и т.п.) |
gen. | главное действующее лицо | story of (And once again rookies (Patrik Laine and Auston Matthews) are the story of the night. VLZ_58) |
Игорь Миг | главное действующее лицо | key figure |
gen. | главное действующее лицо | central figure |
gen. | главное должностное лицо | Chief Officer (Johnny Bravo) |
gen. | главное лицо | number one (какой-либо организации, иногда No.) |
gen. | главное лицо | number one (какой-либо организации) |
gen. | главное подозреваемое лицо | leading suspect (In a strange twist Wednesday, the Investigative Committee suddenly announced that the leading suspect in the bizarre polonium poisoning case of Alexander Litvinenko in London five years ago was also a victim who had been sickened by exposure to the same radioactive material. TMT Alexander Demidov) |
gen. | государственное должностное лицо | state official (Stas-Soleil) |
gen. | государственное или должностное лицо | public servant |
gen. | государственное муниципальное должностное лицо | public servant |
gen. | государственный орган или частное лицо | public or private actor (One central finding is that the bottom-line question is not so much whether the partnership is with a public or private actor, but rather whether ... Alexander Demidov) |
gen. | дактилоскопируемое лицо | person fingerprinted (4uzhoj) |
gen. | дисквалифицированное лицо | disqualified person (VictorMashkovtsev) |
gen. | длинное лицо с острыми чертами | hatchet-face |
gen. | длинное угловатое лицо | hatchet face |
gen. | добродушное лицо | good-humoured face |
gen. | должностное лицо | functionary |
gen. | должностное лицо | magistrate (судья, конечно же, должостное лицо, но не всякое должностное лицо -- судья ART Vancouver) |
gen. | должностное лицо | qualified person (olga don) |
gen. | должностное лицо | civil servant (дело в том, что этот термин относится к госслужащим, но не охватывает частные компании ART Vancouver) |
gen. | должностное лицо | holder of an office |
gen. | должностное лицо | postholder (Hozyayka_Mednoy_Gory) |
gen. | должностное лицо | officer (универсальный перевод, если имеется в виду не "офицер") |
gen. | должностное лицо | dutyholder (SAKHstasia) |
gen. | должностное лицо | company official (Alexander Demidov) |
gen. | должностное лицо | person in charge (Andrey Truhachev) |
gen. | должностное лицо | placeman (обыкн. пренебр.) |
gen. | должностное лицо | officer (а не только офицер) |
gen. | должностное лицо | briefer |
gen. | должностное лицо | official (a person holding public office or having official duties. COED Alexander Demidov) |
gen. | должностное лицо | corporate executive (wiki Alexander Demidov) |
gen. | должностное лицо | official of an organization (tfennell) |
gen. | должностное лицо | office bearer (Anglophile) |
gen. | должностное лицо | official body (rusil1) |
gen. | должностное лицо | place-holder |
gen. | должностное лицо | designated person (ART Vancouver) |
gen. | должностное лицо в некоторых корпорациях | jurat |
gen. | должностное лицо, ведающее вопросами эмиграции | emigration officer (особенно въезда в страну) |
gen. | должностное лицо, ведающее вопросами эмиграции, особ. въезда в страну | emigration officer |
gen. | должностное лицо, ведущее расследование уголовного дела | tracer |
gen. | должностное лицо должно жить по месту службы | residency is required |
gen. | должностное лицо должно жить по месту службы | residence is required |
gen. | должностное лицо, заменяющее в известных случаях шерифа | elisor |
gen. | должностное лицо, занимающее аналогичный пост | counterpart (в другом учреждении, в другой стране и т. п.) |
gen. | должностное лицо, занимающееся борьбой с терроризмом | counterterrorism official |
gen. | должностное лицо, занимающиеся поиском доноров / источников финансирования | fund-raiser |
gen. | должностное лицо, идущее перед процессией, чтобы очищать дорогу | whiffler |
gen. | должностное лицо компании | company officer (VictorMashkovtsev) |
gen. | должностное лицо местного органа власти | local official (Stas-Soleil) |
gen. | должностное лицо, находящееся на жалованье правительства | stipendiary |
gen. | должностное лицо, объезжающее свой округ | itinerant (судья, священник kee46) |
gen. | должностное лицо органа власти | official of a public authority (Someone who meets a member or an official of a public authority on the steps of the town hall and simply asks a question may have no idea that he is purporting ... | ... late Permanent Secretary to the Local Government Board, still holds any appointment as an official of a public authority for which he receives a salary; whether ... | where an official of a public authority is a qualified solicitor but also has other duties (e.g. as a manager). Alexander Demidov) |
gen. | должностное лицо органа власти штата | state official (Stas-Soleil) |
gen. | должностное лицо органа государственной власти | state official (Stas-Soleil) |
gen. | должностное лицо организации | corporate officer (Alexander Demidov) |
gen. | должностное лицо, ответственное за организацию проведения голосования | acting returning officer |
gen. | должностное лицо, отвечающее за порядок | constable (обыкн. города или округа) |
gen. | должностное лицо, оформившее справку | the document is prepared by |
gen. | должностное лицо по делам банкротства | Insolvency Office Holder (IOH ms.president) |
gen. | должностное лицо по назначению | an appointed official (не выборное) |
gen. | должностное лицо полиции | police official (Alexander Demidov) |
gen. | должностное лицо при английском дворе, ведающее раздачей милостыни | Lord High Almoner |
gen. | должностное лицо при английском дворе, ведающее раздачей милостыни | Hereditary Grand Almoner |
gen. | должностное лицо, принявшее решение о выдаче гранта | grants officer (4uzhoj) |
gen. | должностное лицо таможенного органа | customs official (Alexander Demidov) |
gen. | должностное лицо таможенного органа | customs officer (more hits Alexander Demidov) |
gen. | должностное лицо таможенного органа | customs authority official (ABelonogov) |
gen. | должностное лицо, удостоверившее | certifying officer (что-либо Incognita) |
gen. | должностное лицо, удостоверяющее | certifying officer (что-либо) |
gen. | должностное лицо федерального органа власти | federal official (Stas-Soleil) |
gen. | должностное лицо юридического лица | officer (выполняющее организационно-распорядительные или административно-хозяйственные функции: The shareholders elect a Board of Directors, which has overall responsibility for the business. The Board in turn elects the officers of the corporation, typically a Chief Operating Officer or President, Vice President, Secretary, and Chief Financial Officer. Officers are given authority by the board to run the different aspects of the corporation. 4uzhoj) |
gen. | её лицо было залито слезами | her face was suffused with tears |
gen. | её лицо было искажено неистовой злобой | her face was transfigured by uncontrollable spite |
gen. | её лицо выглядело странно | her face presented strange apperance |
gen. | её лицо выглядело странно | her face presented a strange appearance |
gen. | её лицо выражало страдание | her face showed suffering |
gen. | её лицо засветилось счастьем | her face kindled with happiness |
gen. | её лицо исказилось от боли | her face was twisted with pain |
gen. | её лицо носило следы многолетних страданий | her face bore signs of many years' suffering |
gen. | её лицо озарилось радостью | his face lit up with joy |
gen. | её лицо озарилось радостью | joy irradiated her face |
gen. | её лицо погрустнело | her countenance saddened |
gen. | её лицо позеленело | her face was pea green |
gen. | её лицо покраснело от волнения | her face mantled with emotion |
gen. | её лицо пылало она покраснела от волнения | her face flamed with excitement |
gen. | её лицо пышет здоровьем | her face shines with health |
gen. | её лицо разгорелось от волнения | her face flamed with excitement |
gen. | её лицо расцвело в улыбке | her face was wreathed in smiles (Taras) |
gen. | её лицо расцвело улыбкой | a smile лит. up her face |
gen. | её рябое лицо | her pitted face |
gen. | её суровое лицо смягчилось | her rigid face unstiffened |
gen. | живое лицо | mobile features |
gen. | заинтересованное лицо | party in interest (dol.gov Tanya Gesse) |
gen. | заинтересованное лицо | non-arm's length party (Alexander Demidov) |
gen. | заинтересованное лицо | relevant person (VLZ_58) |
gen. | заинтересованное лицо | target (nilius) |
gen. | заинтересованное лицо | concerned person |
gen. | заинтересованное лицо | stakeholder (Alexander Demidov) |
gen. | заинтересованное лицо | interested individual (Кунделев) |
gen. | заполняется уполномоченным должностным лицом | official use only (в формах 4uzhoj) |
gen. | заполняется уполномоченным должностным лицом | be completed by an authorized official (в формах ABelonogov) |
gen. | запомнить в лицо | memorize someone's face (Soulbringer) |
gen. | запомнить лицо | memorize someone's face (Soulbringer) |
gen. | зарыться лицом в | bury one's face in (Technical) |
gen. | засадить кулаком в лицо | drill in the face (He then sneaks up behind the 12-year-old and drills him right in the face, knocking the pre-teen unconscious. andreon) |
gen. | изображённый лицом к зрителю | full face |
gen. | изображённый лицом к зрителю | full faced |
gen. | изображённый лицом к зрителю | full-face |
gen. | индивидуальный предприниматель или физическое лицо | sole trader or individual (More UK hits. Business or organisation's name (if sole trader or individual your full name). >I am a sole trader or individual. (please complete sections 1, 5 and 6). We are a registered company, or registered charity (please complete sections 2, 5 and 6) ... Alexander Demidov) |
gen. | индивидуальный предприниматель или физическое лицо | sole trader or private individual (Sole trader or private individual? Check out the selling profile. Amazon and Ebay are hugely important market places for smaller retailers as ... Alexander Demidov) |
gen. | индивидуальный предприниматель или юридическое лицо | incorporated or unincorporated business (Alexander Demidov) |
gen. | иностранное лицо | foreign entity (A Canadian naval officer who worked in some of the country's key military intelligence centers has been charged with breach of trust and passing along government secrets to a "foreign entity." NYT Alexander Demidov) |
gen. | иностранное лицо | foreign national (Foreign national is a term used to describe a person who is not a citizen of the host country in which he or she is residing or temporarily sojourning. According to the U.S. Department of Homeland Security a foreign national is defined simply as, "An individual who is a citizen of any country other than the United States." The Brookhaven National Laboratory, under direction from the U.S. Department of Energy, further explains that, from the perspective of the United States, a foreign national is, "A person who was born outside the jurisdiction of the United States, is a citizen of a foreign country, and has not become a naturalized U.S. citizen under U.S. law. This includes Legal Permanent Residents (also known as Permanent Resident Aliens)." This definition presumably also applies to anyone who has successfully renounced his or her U.S. citizenship. wiki Alexander Demidov) |
gen. | иностранное лицо, не состоящее на учёте в налоговых органах Российской Федерации в качестве налогоплательщика | foreign entity which is not registered with the tax authorities of the Russian Federation as a taxpayer (ABelonogov) |
gen. | иностранное лицо, пользующееся налоговыми льготами | Exempt Foreign Person |
gen. | иностранное публичное должностное лицо | foreign public official |
gen. | иностранное физическое лицо | foreign individual (Alexander Demidov) |
gen. | иностранное юридическое лицо, осуществляющее деятельность на территории Российской Федерации | foreign legal entity which carries out activities in the territory of the Russian Federation (ABelonogov) |
gen. | иностранный гражданин либо лицо без гражданства, постоянно проживающее на территории государства | permanent resident alien (в частности, США 4uzhoj) |
gen. | интересное лицо | interesting face |
gen. | исхудалое лицо | pinched features |
gen. | клиент-физическое лицо | private customer (Alexander Demidov) |
Gruzovik | красить лицо чёрным | black one's face |
gen. | крепиться перед лицом | steel oneself for something (чего-либо Wakeful dormouse) |
gen. | кровь бросилась ей в лицо | spring into smth. blood sprang to her face |
gen. | кровь бросилась ей в лицо | the blood rushed to her face |
gen. | кровь бросилась ей в лицо | the blood surged to her cheeks |
gen. | кровь бросилась ей в лицо | spring to smth. blood sprang to her face |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | his colour mounted |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | a blush mounted to his face |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | the blood rushed to his face |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | his blood flushed into his face |
Игорь Миг | кровь бросилась мне в лицо | I turned bright red with shame (конт. (от стыда): Слышал, как мой ребёнок орал на всех, и сразу кровь бросилась мне в лицо. Как же он смог так себя вести? (I heard my child screaming at everyone and turned bright red with shame. How could he behave like that? /(Michele Berdy)) |
gen. | кровь бросилась мне в лицо | blood sprang to my cheeks |
gen. | крупное должностное лицо | high official |
gen. | крупное должностное лицо | top-ranking official (Taras) |
gen. | лицевой лицом кверху | right side up |
gen. | любое заинтересованное лицо | any person interested therein (mascot) |
gen. | любое физическое или юридическое лицо | any person or entity (triumfov) |
Игорь Миг | лёжа на на животе к земле лицом | facedown |
gen. | мифическое лицо | myth |
gen. | мороз щипал ему лицо | his face was pinched with cold |
gen. | мрачное лицо | sinister face |
gen. | мрачное лицо | a face as long as a fiddle |
gen. | наблюдаемое лицо | observee (I. Havkin) |
gen. | напряжённое лицо | stiff face |
gen. | наркозависимое лицо | drug-addicted person (wandervoegel) |
gen. | насилие над лицом лицами противоположного пола | gender-based violence (А.Шатилов) |
gen. | находиться лицом к | face |
gen. | находясь перед лицом | faced with (• be faced with something She's faced with a difficult decision. OALD. we are faced with bankruptcy (мы стоим перед банкротством). ORD. находясь перед лицом смертельной опасности = faced with mortal danger. Faced with mortal danger the pilgrims tore their way out of the prison and tried to put out the fire. Alexander Demidov) |
gen. | находящееся на иждивении лицо | encumbrance |
gen. | недавно посвящённое в духовный сан лицо | ordinee |
gen. | недовольное лицо | unamused face (Ms. Pinkett Smith made an unamused face. Mr. Wolf) |
gen. | недовольное лицо | wry face |
gen. | недовольное лицо. | screwface (рус.Кислая мина maxkway) |
gen. | нежелательное лицо | undesirable |
Игорь Миг | нежелательное лицо | interloper |
gen. | неожиданно натолкнуться в толпе на знакомое лицо | his eyes lighted on a familiar face in the crowd on |
gen. | неподвижное лицо | impassive face (Ваня.В) |
gen. | неприкосновенное лицо | protected person (Anglophile) |
gen. | непроницаемое лицо | impenetrable countenance |
gen. | непроницаемое лицо | inscrutable face |
gen. | непроницаемое лицо | blank face |
gen. | несопровождаемое несовершеннолетнее лицо | unaccompanied minor (google.com ilghiz) |
gen. | нести за руки и за ноги лицом вниз | frogmarch |
gen. | неуполномоченное лицо | unauthorised person (antoxi) |
gen. | неустановленное лицо | unidentified person (Marinade) |
gen. | обветренное лицо | weather-beaten face |
gen. | оборачиваться лицом | wheel about |
gen. | оборачиваться лицом в другую сторону | front about |
gen. | обрести своё лицо | come into its own (bookworm) |
gen. | обрести своё лицо | find identity |
gen. | обрести собственное лицо | build one's own identity (YelenaAl) |
gen. | обрести собственное лицо | find one's own identity, create one's own identity создать (YelenaAl) |
Gruzovik | обёртываться лицом | turn one's head |
gen. | овальное лицо | oval face (форма лица Lanita2) |
gen. | оказывать давление на должностное лицо | lobby |
gen. | она закрыла лицо руками | she hid her face in her hands |
gen. | она накладывает на лицо слишком много косметики | she uses too much make-up |
gen. | она оцарапала лицо | she's got her face scratched |
gen. | она подмазалась, она напудрила лицо и намазала губы | she did up her face |
gen. | она подставила лицо ярким лучам солнца | she gave her face to the bright sunrays |
gen. | она хорошенькая, но лицо у неё злое | she is pretty, but she has a mean face |
gen. | она хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечер | she wanted to do her face before the party |
gen. | опрашиваемое лицо | pollee |
gen. | опрашиваемое лицо | respondent |
gen. | осведомлённое лицо | insider (Stormy) |
gen. | освобождённое лицо, от военной службы | exemptee |
gen. | от гнева кровь бросилась ему в лицо | his face was congested with anger |
gen. | отдел, возглавляемый лицом, ответственным за организацию обработки персональных данных | Data Protection Officer team (sankozh) |
gen. | отдельное контактное лицо | single point of contact (Andy) |
gen. | отдельное лицо | individual |
gen. | отдельное лицо, единица, личность | several |
gen. | отказываться смотреть в лицо фактам | bury one's face in the sand (Inchionette) |
gen. | отказываться смотреть фактам в лицо | bury one's head in the sand (Сomandor) |
gen. | открывать лицо | uncover |
gen. | открывать лицо | reveal face (e.g. He removed his mask to reveal the face of a handsome young man. Soulbringer) |
gen. | относительно кого-л. другое лицо имеет какое-л. обязательство | obligee |
gen. | отношения между юридическим лицом и конечным потребителем / физическим лицом | B2C (business to consumer) |
gen. | отношения между юридическим лицом и конечным потребителем / физическим лицом | business to consumer (сокр. B2C; отношения участников рынка) |
gen. | охраняемое лицо | protected person (Frr) |
gen. | падение лицом вниз | face plant (особ. в экстремальных видах спорта. Название родилось из сравнения человека, упавшего лицом вниз, с растущим из земли растением, если лицо – это корни растения. Ruth) |
gen. | передавать какое-л. лицо | surrender of a person |
gen. | передавать что-либо сказанное другим лицом | report |
gen. | передавать что-либо сказанное другим лицом | report one's words (MissTN) |
gen. | передать что-либо сказанное другим лицом | report |
gen. | перекошенное от злобы лицо | a face twisted with anger (AlexShu) |
gen. | песчинки, режущие лицо | sharp sand |
gen. | плюнуть кому-либо в лицо | spit in face |
gen. | плюнуть в лицо | kick in the teeth (кому-либо) |
gen. | поверенное лицо | authorized person (Johnny Bravo) |
gen. | поверни стул и сядь лицом ко мне | turn your chair round and face me |
gen. | повернись и дай мне посмотреть тебе в лицо | turn round and let me see your face |
gen. | повернуть лицом | obvert |
gen. | повернуть лицом к | face |
gen. | повернуть что-либо лицом | obvert |
gen. | повернуться лицом | face (sb., sth., к кому-л., чему-л.) |
gen. | повернуться лицом | face about |
gen. | повернуться лицом к | set one's face toward (Technical) |
gen. | повернуться лицом к | face up to |
Игорь Миг | повернуться лицом к | make a pivot to |
gen. | повернуться лицом к | face |
gen. | повернуться лицом к востоку | set one's face toward the east (towards home, towards the sun, etc., и т.д.) |
gen. | повернуться лицом к говорящему | face the speaker (one's adversary, the window, etc., и т.д.) |
gen. | повернуться лицом к солнцу | set one's face towards the sun |
gen. | повернуться лицом к солнцу | set face towards the sun |
gen. | поворот лицом | obversion (к чему-либо или к кому-либо) |
gen. | повёртывать лицом вверх | face (игральную карту) |
gen. | подача голоса одним лицом в нескольких избирательных округах | plural voting (в Великобритании до 1948 г.) |
gen. | подбирающее состав присяжных должностное лицо | elisor (Raz_Sv) |
gen. | подкладочный материал с атласным лицом | Italian cloth (итальянской выделки) |
gen. | подконтрольное лицо | controlled entity (An entity, including an unincorporated entity such as a partnership, which is under the control of another entity (known as the controlling entity). definedterm.com Alexander Demidov) |
gen. | подконтрольное юридическое лицо | controlled legal entity (f it exercises (alone or jointly with another controlled legal entity) a ... 7.2.1 The average total turnover of the controlled legal entity with respect to services, ... All the items on the agenda were approved by the director and his controlled legal entity. acquisition / termination of control over a material controlled legal entity; persons that gain/ cease to exercise control over a joint-stock company; receipt /making ... However, there is no express provision for a jointly controlled legal entity to contract with all or some. ... than 80% of the activities of the controlled legal entity are carried out in the performance of tasks entrusted to it by the controlling contracting ... Alexander Demidov) |
gen. | подконтрольное юридическое лицо | controlled entity (A controlled entity is one type of related organization, whether tax-exempt or taxable, that is defined in Code section 512(b)(13) to include subsidiaries that are more-than-50 percent controlled by the organization. Code section 6033(h) requires controlling organizations to report certain controlled entity transactions, including loans, fund transfers and receipt of interest, annuities, royalties or rents from the controlled entity, on their Forms 990. irs.gov Alexander Demidov) |
gen. | подписывающее лицо | signatory (Alexander Demidov) |
gen. | подставлять лицо солнцу | turn one's face toward the sun |
gen. | подчинённое лицо | subordinate |
gen. | показывать товар лицом | put up a good show |
gen. | показывать товар лицом | top fruit |
gen. | показывать товар лицом | put best foot forward |
gen. | показывать товар лицом | praise goods |
Gruzovik | показывать товар лицом | show something in its best light |
gen. | покровительствующее влиятельное лицо | tutelar authority |
gen. | покровительствующее влиятельное лицо | tutelary authority |
gen. | положить куклу вниз лицом | lay the doll face down (на живот) |
gen. | почерневшее от злобы лицо | a face dark with rage |
gen. | правоспособное лицо | eligible person (БВО – Eligible Person means individuals, corporations, trusts, the estates of deceased individuals, partnerships etc. 4uzhoj) |
gen. | представляющее лицо | presenter (UCP 600 ABelonogov) |
gen. | привести в порядок лицо | do face |
gen. | Привлекательное лицо | arresting face (But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw. "Gone with the wind" Татьян) |
gen. | привлекательное лицо | sweet face |
gen. | привлекательное лицо | prepossessing face |
gen. | признать, что покойный был убит неизвестным лицом | find that the deceased had been murdered by a person unknown |
gen. | пропитое лицо | boozed face (Himera) |
gen. | прочее регистрируемое лицо | other registrable person (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | проявлять свою бесхребетность перед лицом | be supine before |
gen. | психически ненормальное лицо | insane person |
gen. | психические умственные способности, достаточные для признания за лицом юридической дееспособности | sufficient mental capacity |
gen. | работодатель – юридическое лицо | corporate employer (Alexander Demidov) |
gen. | работодатель юридическое лицо | corporate employer (Alexander Demidov) |
gen. | размахивать кулаком перед чьим-л. лицом | shake one's fist in smb.'s face |
gen. | раскрасневшееся лицо | a hot face |
gen. | рассматривать чьё-л. лицо | study smb.'s face (the picture, the graph, etc., и т.д.) |
gen. | российское физическое лицо | Russian national (Alexander Demidov) |
gen. | румяное лицо | sanguine face |
gen. | румяное, толстое и тупое лицо | a face ruddy, plump and puddingy |
gen. | с бескровным лицом | wheyfaced |
gen. | с бесстыжим лицом | copper-faced |
gen. | с бесстыжим, наглым лицом | copper-faced |
gen. | с бледным лицом | pasty faced |
gen. | с бледным одутловатым лицом | tallow-faced |
gen. | с бледным, одутловатым лицом | pasty-faced |
gen. | с бледным одутловатым лицом | tallow faced |
gen. | с веснушчатым лицом | freckle-faced (Дмитрий_Р) |
gen. | с восковым лицом | dead-faced (Alexander Matytsin) |
gen. | с вытянутым лицом | long faced |
gen. | с грустным лицом | sad in the face |
gen. | с изуродованным шрамами лицом | scar faced |
gen. | с каменным лицом | poker faced |
gen. | с каменным лицом | stone-faced (Vladimir Shevchuk) |
gen. | с каменным лицом | dead-pan |
gen. | с каменным лицом | with a set face |
gen. | с каменным лицом | poker-faced (Anglophile) |
gen. | с каменным лицом | stony-faced (Vladimir Shevchuk) |
gen. | с каменным лицом | with a set countenance |
gen. | с каменным лицом | dead pan |
gen. | с кислым лицом | crabfaced (Kathar) |
gen. | с круглым красным лицом | pippin-faced |
gen. | с круглым красным лицом | pippin faced |
gen. | с крысиным лицом | rodent-faced (Val_Ships) |
gen. | с лицом | faced |
gen. | с лицом без всякого выражения | wooden-faced |
gen. | с лицом мертвеца | dead-faced (Alexander Matytsin) |
gen. | с лицом покойника | dead-faced (Alexander Matytsin) |
gen. | с лицом, покрытым веснушками | freckle faced |
gen. | с лицом, похожим на моську | pug faced |
gen. | с лицом, похожим на обезьяну | pug faced |
gen. | с лошадиным лицом | horse-faced |
gen. | с лошадиным лицом | horse faced |
gen. | с морщинистым лицом | furrow-faced |
gen. | с наглым лицом | copper-faced |
gen. | с наглым лицом | copper faced |
gen. | с невыразительным лицом | pudding faced |
gen. | с невыразительным тупым лицом | pie-faced |
gen. | с невыразительным тупым лицом | pie faced |
gen. | с неповторимым лицом | having one's own unique personality (sankozh) |
gen. | с непроницаемым, каменным, бесстрастным лицом | po-faced (VLZ_58) |
gen. | с непроницаемым лицом | with an inscrutable expression (VLZ_58) |
gen. | с непроницаемым лицом | poker-faced (VLZ_58) |
gen. | с непроницаемым лицом | straight-faced |
gen. | с непроницаемым лицом | stony-faced (ART Vancouver) |
gen. | с непроницаемым лицом | straight faced |
gen. | с непроницаемым лицом, с серьёзным видом | straight laced (anjou) |
gen. | с ничего не выражающим лицом | wooden-faced |
gen. | с ничего не выражающим лицом | poker faced |
gen. | с одутловатым лицом | pasty faced |
gen. | с открытым лицом | with her face showing (Alex_Odeychuk) |
gen. | с открытым лицом | open-faced |
gen. | с открытым лицом | uncovered |
gen. | с открытым лицом | barefaced (без маски, без бороды) |
gen. | с открытым лицом | fair faced |
gen. | с открытым лицом | open faced |
Игорь Миг | с побледневшим лицом | ashen-faced |
gen. | с полным лицом | full faced |
gen. | с полным лицом | full-faced |
gen. | с прекрасным лицом и фигурой | fair of face and form |
gen. | с приветливым лицом | with gladsome looks |
gen. | с продолговатым, вытянутым лицом | long-faced |
gen. | с продолговатым лицом | hatchet faced |
gen. | с продолговатым лицом | hatchet-faced |
gen. | с продолговатым лицом | long faced |
gen. | с противным лицом | foul faced |
gen. | с прыщавым лицом | pimple-faced |
gen. | с прыщавым лицом | pimple faced |
gen. | с пунцовым лицом | beet-faced |
gen. | с разбитым до неузнаваемости лицом | with his face bashed in |
gen. | с толстым лицом | pudding faced |
gen. | с толстым, тупым, невыразительным лицом | pudding-faced |
gen. | с топорным лицом | hatchet-faced (Anglophile) |
gen. | с угрюмым лицом | sour-faced (Abysslooker) |
gen. | с хитрым лицом | weasel faced |
gen. | с худощавым лицом | lockram jawed |
gen. | с худым длинным лицом | lantern-jawed |
gen. | с худым длинным лицом | lantern jawed |
gen. | с худым и бледным лицом | paper-faced |
gen. | с худым и бледным лицом | paper faced |
gen. | с худым лицом | pinch faced |
gen. | с худым лицом | thin in the face |
gen. | с худым лицом | pinch-faced |
gen. | с человеческим лицом | with a human face (that considers the needs of ordinary people • This was science with a human face. OALD Alexander Demidov) |
gen. | с честным лицом | fair faced |
gen. | с честным, открытым лицом | fair-faced |
gen. | самозанятое лицо | self-employed individual |
gen. | самозанятое лицо | self-employed person (Человек, самостоятельно занятый трудом по оказанию услуг в рамках договоров гражданско-правового характера, в том числе в форме индивидуального предпринимательства. a writer or artist who sells services to different employers without a long-term contract with any of them• Syn: freelancer, freelance, free-lance, free lance, independent. WN3. Alexander Demidov) |
gen. | сердитое лицо | an angry brow |
gen. | симпатичное лицо | sympathetic face |
gen. | сказать что-л., кому-л. в лицо | say smth. to smb.'s face |
gen. | скривить лицо | make a face (q3mi4) |
gen. | служебное лицо | officer (напр., в украинском законодательстве существует как понятие "служебное лицо" по УК (см. примечания к ст. 364 УК Украины), так и понятие "должностное лицо" (в этом значении см. Пункт 1.2. Порядка применения норм пункта 15.4 статьи 15 Закона Украины "О порядке погашения обязательств налогоплательщиков перед бюджетами и государственными целевыми фондами", утвержденного приказом ГНАУ от 19.03.2001 г. №113). ukrbuhgalter.com 4uzhoj) |
gen. | смиренность перед лицом Бога | humility before God (matchin) |
gen. | сморщенное угрюмое лицо | wizened grimy face (Interex) |
gen. | собственное лицо | identity (перен. YelenaAl) |
gen. | содержащееся лицо | inmate (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | социализм с русским лицом | socialism with Russian characteristics |
gen. | специальное юридическое лицо | special purpose vehicle |
gen. | судейское лицо | an officer of justice |
gen. | судейское лицо | law officer |
gen. | счастливое лицо | joyous countenance |
gen. | счастливое лицо | joyful countenance |
gen. | сядьте сюда, чтобы я ясно видел ваше лицо | sit here, so that I may see your face more clearly |
gen. | тесно связанное лицо | close associate (В терминологии ФАТФ: кровный родственник, деловой партнёр, совместно проживающее лицо и т. п. Vadim Rouminsky) |
gen. | тот, кто продолжает авторскую работу, начатую другим лицом | continuator |
gen. | точёное лицо | chiselled features |
gen. | трагическое лицо | pathetical face |
gen. | трагическое лицо | pathetic face |
gen. | у войны не женское лицо | the unwomanly face of war (Technical) |
gen. | у меня всегда перед глазами лицо этого ребёнка | I always carry with me the memory of that child's face |
gen. | у меня лицо горит от ветра | my face is burning from the wind |
gen. | у него было мертвенно-бледное лицо | he has a cadaverous face |
gen. | у него было полное округлое лицо | his face was fat and plum |
gen. | у него было точёное лицо | his features were finely cut |
gen. | у него волевое лицо | he has strong features |
gen. | у него все лицо раздулось | his face was all puffed up |
gen. | у него всё лицо в веснушках | his face is covered with freckles |
gen. | у него всё лицо горит от ветра | his face is burning from the wind |
gen. | у него вытянулось лицо | his countenance fell |
gen. | у него вытянулось лицо | he pulled a long face |
gen. | у него доброе лицо | there is a look of kindness about his face |
gen. | у него дёргалось лицо от боли | his face twitched with pain |
gen. | у него дёргалось лицо от волнения | his face twitched with emotion |
gen. | у него измученное и т.д. лицо | his features wear a harassed rueful, sad, etc. expression |
gen. | у него лицо горело от стыда | his face was burning with shame |
gen. | у него лицо покрылось прыщами | his face came out in pimples (in spots, etc., и т.д.) |
gen. | от волнения и т.п. у него начало подёргиваться лицо | his features began to work |
gen. | от волнения и т.п. у него начало подёргиваться лицо | his face began to work |
gen. | у него обожжено лицо | he is burnt about the face |
gen. | у него перекосило лицо | his face became distorted |
gen. | у него раздуло лицо | his face is swollen |
gen. | у него честное и т.д. лицо | honesty candour, frankness, innocence, refinement, his selfishness, etc. is written in his face |
gen. | у него честное и т.д. лицо | honesty candour, frankness, innocence, refinement, his selfishness, etc. is written on his face |
gen. | у неё было плоское лицо | her face was flat |
gen. | у неё вспыхнуло лицо | a blush passed across her face |
gen. | у неё всё лицо в веснушках | her face is covered with freckles |
gen. | у неё всё лицо в прыщах | her face is covered with pimples |
gen. | у неё всё лицо покрыто прыщами | her face is covered with pimples |
gen. | у неё всё лицо усеяно веснушками | her face is covered with freckles |
gen. | у неё такое милое лицо! | she has such a kind face |
gen. | убийца с лицом младенца | babyface killer (Yan) |
gen. | угрюмое лицо | stern face |
gen. | угрюмое лицо | dismal face |
gen. | угрюмый взгляд делал его лицо мрачным | a sullen look shaded his face |
gen. | удар в лицо | facer (в кулачном бою) |
gen. | удар пришёлся ему прямо в лицо | he took the blow full in the face |
gen. | удар саблей изуродовал его лицо | his face had been disfigured by a sabre cut |
gen. | ударить кого-либо в лицо | hit someone in the face |
Игорь Миг | ударить лицом в грязь | get outplayed |
gen. | ударить прямо в лицо | strike fair in the face |
gen. | ударять кого-либо в лицо | hit someone in the face |
gen. | улыбающееся лицо | laughing countenance |
gen. | улыбающееся лицо | face clothed in smiles |
gen. | упасть вниз лицом | face plant (bolton926) |
gen. | упасть лицом вниз | fall flat on one's face (Alex_Odeychuk) |
gen. | управляемое юридическое лицо | managed entity (Vadim Rouminsky) |
gen. | "утиное" лицо | duck face (выпячивание губ omgsite.com Andy) |
gen. | ухаживающее лицо | carer (Alexander Demidov) |
gen. | фотогеничное лицо | photogenic face |
gen. | хвалить кого-л. в лицо | praise smb. to his face |
gen. | хмурить лицо | frown |
gen. | хмурое лицо | mopey face (I don't like this mopey face nadine3133) |
gen. | хмурое лицо | frowning face |
gen. | хорошее лицо | nice face |
gen. | хорошее лицо – лучшая рекомендация | a good face is a letter of recommendation |
gen. | церковное должностное лицо, владеющее бенефицием | incumbent |
gen. | энергичное лицо | strong face |
Игорь Миг | ярый сторонник войны, лицо призывного возраста, избегающее службы в армии | chickenhawk |