Subject | Russian | English |
gen. | автомобиль, принадлежащий физическому лицу | personal car (Alexander Demidov) |
gen. | авторитетные лица | celebrities (pl. Andrey Truhachev) |
gen. | авторитетные лица | prominent people (Andrey Truhachev) |
gen. | авторитетные лица | prominent figures (Andrey Truhachev) |
gen. | административный надзор за лицами, освобождёнными из мест лишения свободы | probation supervision (Offenders are likely to be put on probation supervision when: a judge sentences them to a Community Order the Parole Commissioners decide that they can be released into the community on Licence they are released from prison after serving the custodial part of their sentence. UK Alexander Demidov) |
gen. | административный надзор за лицами, освобождёнными из мест лишения свободы | administrative supervision of persons released from detention centres (SUPERVISION OF PERSONS RELEASED FROM DETENTION CENTRES. 1. A person detained in a detention centre in pursuance of an order under section ... UK Alexander Demidov) |
gen. | адрес массовой регистрации юридических лиц | shared business address (Alexander Demidov) |
gen. | адрес постоянно действующего исполнительного органа юридического лица | service address (только для перевода с английского 4uzhoj) |
gen. | адрес постоянно действующего исполнительного органа юридического лица | address for service (только для перевода с английского 4uzhoj) |
gen. | адрес юридического лица | corporate address (Corporate addresses present both a challenge and an opportunity when evaluating fraud. Alexander Demidov) |
gen. | американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно. | an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese) |
gen. | бессмысленное выражение лица | blank expression (Alexandr M) |
gen. | бить по лицу | dowse |
gen. | бить по лицу | punch in the face (Anglophile) |
gen. | благородные черты лица | noble features (triumfov) |
gen. | благородные черты лица | beautiful bones of a face |
gen. | близость к высокому лицу, окружающая высокое лицо местность | presence |
gen. | брать отпечатки пальцев с лиц, подающих документы на выезд за рубеж | fingerprint visa applicants (bigmaxus) |
gen. | вам очень к лицу этот берет | you look very fetching in this beret |
gen. | вам совсем не к лицу делать такие вещи | it would ill become you to do such a thing |
gen. | верный друг в его лице | a true friend in him |
gen. | ветерок обвевал наши лица | the breeze fanned our faces |
gen. | ветерок овевал наши лица | the breeze fanned our faces |
gen. | видеонаблюдение с распознаванием лиц | video surveillance employing facial recognition (Ремедиос_П) |
gen. | возражающие лица | opposing parties |
gen. | волосяной покров лица | beard (I. Havkin) |
gen. | волосяной покров лица | beards (I. Havkin) |
gen. | встретить лицом к лицу | face up to |
gen. | встретить лицом к лицу | front |
gen. | встретиться лицом к лицу | face (sb., sth., с кем-л., чем-л.) |
gen. | встретиться лицом к лицу с | come face to face with (figure of speech Val_Ships) |
gen. | встретиться лицом к лицу с противником | take on an opponent (Ремедиос_П) |
gen. | встретиться лицом к лицу со своим противником | meet up face to face with one's enemy |
gen. | встречать новые лица | meet fresh faces |
gen. | встречаться лицом к лицу | come face to face |
gen. | встречаться лицом к лицу | affront |
gen. | встречаться лицом к лицу | see up close (с природой и т.п. sankozh) |
gen. | встречаться лицом к лицу | confront |
gen. | вступать в другие соглашения от лица другой стороны | have authority to bind another party (Johnny Bravo) |
gen. | вступать в другие соглашения от лица другой стороны | have authority to bind any other party (Johnny Bravo) |
gen. | выдача лиц для уголовного преследования | criminal extradition (Formally, such fugitive cases should be turned over to the state for execution under the Uniform Criminal Extradition Act (1936) and the Uniform Extradition and ... WK Alexander Demidov) |
gen. | выдача лиц для уголовного преследования или исполнения приговора | criminal extradition (Alexander Demidov) |
gen. | выдача лиц для уголовного преследования или исполнения приговора, а также передача лиц для отбывания наказания | criminal extradition (Alexander Demidov) |
gen. | выдача лица иностранному государству для осуществления уголовного преследования | criminal extradition (Alexander Demidov) |
gen. | вызов номера без указания лица, которое вызывается | station-to-station call |
gen. | вызов номера без указания лица, которое вызывается | station-to-station call |
gen. | вызов к телефону определённого лица | station-to-person call |
gen. | выполняемый тремя лицами | threesome |
gen. | выражать на своём лице | look out of (чувство) |
gen. | высокие должностные лица | big operators |
gen. | вытереть пот с лица | wipe the sweat on his face (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | Гл. 39 Закона о должностных лицах, уполномоченных заверять удостоверять документы | Certifying Officers Law Cap 39 (переводите, пожалуйста, на нормальный русский LalaSki) |
gen. | Гл. 39 Закона о должностных лицах, уполномоченных заверять удостоверять документы | Certifying Officers Law Cap 39 (LalaSki) |
gen. | главные действующие лица на экономическом рынке | global players (SergeyL) |
gen. | гонорар лицу свободной профессии, выплачиваемый авансом за оказываемую услугу | retainer |
gen. | город без лица | city without identity (Richard Nixon about Washington) |
gen. | государственная база данных физических лиц | government database of natural persons (Johnny Bravo) |
gen. | государственная регистрация и перерегистрация юридического лица | incorporation and reincorporation (Alexander Demidov) |
gen. | государственные должностные лица | public servants |
gen. | государственные лица | high officials (4uzhoj) |
gen. | Государственный реестр физических лиц-плательщиков налогов | State Register of Individual Taxpayers (ROGER YOUNG) |
Gruzovik | грязноватый цвет лица | dingy complexion |
gen. | действовать в качестве юридического лица | act as a juridical person |
gen. | действовать невзирая на лица | be no respecter of persons |
gen. | действовать невзирая на лица | be no respecter of persons |
gen. | действовать от чьего-либо лица | act for (Lavrov) |
gen. | деньги для подкупа влиятельных лиц | slush |
gen. | для заинтересованных лиц | to whom it may concern (AD Alexander Demidov) |
gen. | для сведения заинтересованных лиц | to whom it may concern (bookworm) |
gen. | для спасения лица | preserve appearances (mascot) |
gen. | добиться успеха благодаря помощи влиятельного лица | climb on coat-tails |
gen. | добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лица | ride on coat-tails |
gen. | добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лица | climb on coat-tails |
gen. | добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лица | hang on coat-tails |
gen. | добытый в поте лица | hard-earned |
gen. | довольное выражение появилось на её лице | a look of pleasure came to her face |
gen. | должностное лицо юридического лица | officer (выполняющее организационно-распорядительные или административно-хозяйственные функции: The shareholders elect a Board of Directors, which has overall responsibility for the business. The Board in turn elects the officers of the corporation, typically a Chief Operating Officer or President, Vice President, Secretary, and Chief Financial Officer. Officers are given authority by the board to run the different aspects of the corporation. 4uzhoj) |
gen. | должностные лица | public civil servants |
gen. | должностные лица | functionaries |
gen. | должностные лица | officialism |
gen. | должностные лица, занимающие высокие посты | top-level officials |
gen. | должностные лица конференции | officers of the conference |
gen. | должностные лица органов государственной власти и местного самоуправления | officials of central and local governments (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | должностные лица, ответственные за применение закона | enforcers |
gen. | живописец верно схватил выражение лица | the painter has hit the cast of the face cleverly |
Игорь Миг | заинтересованные лица | constituencies |
gen. | заинтересованные лица | concerned parties (or persons: As the electronic era dawns, it is particularly important that the concerned parties come together to agree how to manage rights in an international electronic environment. ESD Alexander Demidov) |
gen. | заинтересованные лица | interest |
gen. | заинтересованные лица вне организации | external stakeholders (Johnny Bravo) |
gen. | заинтересованные лица могут получить дополнительную информацию от | persons interested may obtain further particulars from |
gen. | заинтересованные лица могут получить полную информацию от | persons interested may obtain full particulars from |
gen. | заинтересованным лицам | to whom it may concern (Johnny Bravo) |
gen. | запрет на выдачу лица другому государству | non-refoulement (trancer) |
gen. | заработная плата, выписываемая на подставных лиц | no-show salaries |
gen. | затронутые лица | involved persons (DRE) |
gen. | заявить под присягой об обвинении лице в совершении преступления | swear an information against a person |
gen. | знак третьего лица | third party mark (в споре по товарным знакам или знакам обслуживани) |
gen. | идущий к лицу | flattering (Long dangling earrings are especially flattering to tall women. VLZ_58) |
gen. | идущий к лицу | becoming (об одежде) |
gen. | избирать главных должностных лиц и комиссии конгресса | organize the House |
gen. | избранные должностные лица | elected officials (Ivan Pisarev) |
gen. | изображение всех геральдических фигур физического или юридического лица | achievement (герб GeorgeK) |
gen. | изучение проблем и нужд лиц, нуждающихся в социальной поддержке | casework |
gen. | изучение условий жизни неблагополучных семей и лиц | casework |
gen. | изучение условий жизни неблагополучных семей и лиц, нуждающихся в материальной поддержке | casework |
gen. | иностранные физические лица | foreign nationals (A person who is not a naturalized citizen of the country in which they are living: most of the students affected were said to be foreign nationals MORE EXAMPLE SENTENCES The award is rarely received by foreign nationals and the pair are the first Belgians to be honoured in this way. The 8.2% who remained untraced included a high proportion of foreign nationals and temporary residents. "We had an evacuee handling centre where the Australian nationals and approved foreign nationals were processed," he said. OD Alexander Demidov) |
gen. | иностранные юридические лица | OCB (overseas corporate bodies, используется индийцами для обозначения компаний, принадлежащих индийцам за пределами страны sergeyeva) |
gen. | информационная система ФБР по ситуациям с заложниками и забаррикадировавшимися лицами | Hostage Barricade Database System (4uzhoj) |
gen. | испанский массаж лица | chiroplastic (yurych) |
gen. | использование схематического изображения человеческого лица для передачи эмоций в электронных текстах | emoticon |
gen. | испытывающий влечение к лицам обоих полов | bi |
gen. | испытывающий влечение к лицам обоих полов | bisexual |
gen. | их лица светились благодарностью | their faces shone with gratitude |
gen. | категория лиц, стесняющаяся своих политических пристрастий, которая не указывает своих приверженностей в предвыборных опросах, что искажает общую картину соотношения сил во время предвыборной кампании | shy voters (ad_notam) |
gen. | клиенты – физические и юридические лица | private and corporate customers (Alexander Demidov) |
gen. | коллегиальный исполнительный орган юридического лица | corporate board (Alexander Demidov) |
gen. | "комитет в одном лице" | committee of one (единоличный исполнитель коллективных работ) |
Игорь Миг | Комитет по пропавшим без вести лицам | CMP |
gen. | Комитет по пропавшим без вести лицам | the Committee on Missing Persons |
gen. | компании и частные лица | entities and individuals (Alexander Demidov) |
gen. | компания в одном лице | one-person company (Ремедиос_П) |
gen. | компания, входящая в одну группу лиц с | corporate affiliate of (Alexander Demidov) |
gen. | компания, входящая в одну группу лиц с | affiliate of (Alexander Demidov) |
gen. | Европейская Конвенция о передаче осуждённых лиц | European Convention on the Transfer of Sentenced Persons (bookworm) |
gen. | Конвенция об урегулировании инвестиционных споров между государствами и физическими либо юридическими лицами других государств | ICSID Convention (Представлена на рассмотрение правительств руководством Международного банка реконструкции и развития, Вашингтон, 18 марта 1965 г., вступила в силу 14 октября 1966 года 4uzhoj) |
gen. | коррупция официальных лиц | corruption of officials |
gen. | красивые черты лица | beautiful bones of a face |
Игорь Миг | кредит физическому лицу | loan to private individual |
gen. | крем для лица | face-cream |
gen. | крем для лица | face cream |
gen. | крем для очистки и питания кожи лица | face pack |
gen. | кровь отлила от его лица | the blood rushed from his face (i.e. he turned pale) |
Игорь Миг | кровь отлила от лица | ashen-faced |
Игорь Миг | кровь отлила от лица | pale as a ghost |
gen. | крупные черты лица | massive features (Anglophile) |
gen. | крупные черты лица | heavy features |
gen. | курсы повышения квалификации для лиц – не студентов университета | extra-mural courses |
gen. | курсы повышения квалификации для лиц не являющихся студентами университета | University Extension |
gen. | лица, больные гипофизарным нанизмом | persons suffering from pituitary dwarfism (ABelonogov) |
gen. | лица в возрасте до 16 | persons under 16 (Ying) |
gen. | лица в возрасте до 16 | persons aged under 16 (Ying) |
gen. | лица, виновные в | persons guilty of (ABelonogov) |
gen. | лица, виновные в нарушении | persons guilty of a violation of (ABelonogov) |
gen. | лица, виновные в нарушении | persons who are guilty of violation of (ABelonogov) |
gen. | лица, виновные в нарушении | persons guilty of violating (ABelonogov) |
gen. | "Лица, вторгающиеся на данную территорию, будут преследоваться законом" | Trespassers will be prosecuted |
Игорь Миг | лица, входящие в экспертную группу | panellists |
gen. | лица высокопоставленные | persons of the best condition |
gen. | лица, для которых английский язык является неродным | people with a different native language (bigmaxus) |
Игорь Миг | лица, достигшие 65-летнего возраста и старше | adults 65 years and older |
gen. | лица, замешанные в ограблении | persons who figured in a robbery |
gen. | лица, замещающие государственные должности | persons who hold State posts (ABelonogov) |
gen. | лица, замещающие государственные должности | public servants (Alexander Demidov) |
gen. | лица или организации | individuals or entities (1m UK hits Alexander Demidov) |
gen. | лица какой-либо профессии | profession |
gen. | лица медицинской профессии | the Faculty |
gen. | лица, могущие являться законными наследниками | remitter issue (remitter issue refers to family members not mentioned (perhaps not even born yet), grandchildren, for example. Johnny Bravo) |
gen. | лица, награждённых орденом Славы трёх степеней | persons awarded with three classes of the Order of Glory (ABelonogov) |
Игорь Миг | лица, находящиеся под арестом | arrestees |
gen. | лица начальствующего и рядового состава | commanding officers and the rank and file (ABelonogov) |
gen. | лица начальствующего и рядового состава | commanding officers and men (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | лица нет | ashen-faced |
Игорь Миг | лица нет | pale as a ghost |
Игорь Миг | лица нету | ashen-faced |
gen. | лица, о которых идёт речь | persons concerned (Tanya Gesse) |
gen. | лица, объединённые общностью интересов | interest |
gen. | лица, объединённые общностью интересов | interests (профессиональных) |
gen. | лица одной профессии | the faculty of (bigmaxus) |
gen. | лица, освобождённые из учреждений, исполняющих наказание в виде лишения свободы | persons released from institutions which carry out punishment in the form of imprisonment (ABelonogov) |
Игорь Миг | лица, отбывающие наказание | prison population (в тюрьмах) |
gen. | лица, отбывающие наказание в пенитенциарных учреждениях | inmates in penitentiary institutions (bookworm) |
gen. | лица, пользующиеся служебными автомобилями | company car users (Alexander Demidov) |
gen. | лица, пользующиеся чьим-л уважением | figures of authority (bigmaxus) |
gen. | лица, поставившие свою подпись под петицией | signatories to a petition |
gen. | лица предпенсионного возраста | persons nearing retirement age (ABelonogov) |
gen. | лица, принимающие лекарственные средства | persons on medication (Alexander Demidov) |
gen. | лица, присутствующие | attendees (Alexander Demidov) |
gen. | лица, присутствующие на заседании | persons present at the meeting (ABelonogov) |
gen. | лица, проживающие в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях | persons residing in regions of the Far North and equated localities (ABelonogov) |
gen. | лица противоположного пола | persons of the opposite sex |
gen. | лица, работающие вахтовым методом | persons who work under a rotation system (ABelonogov) |
Игорь Миг | лица, работающие по договору найма | employees |
gen. | лица, работающие по совместительству | secondary job employees (Lavrov) |
gen. | лица, работающие по трудовым договорам | persons who work under employment agreements (ABelonogov) |
gen. | лица рядового и начальствующего состава | persons in the rank and file and commanding officers (ABelonogov) |
gen. | лица рядового и начальствующего состава | rank and file and command staff (Chief Allen has unified support among the rank and file and command staff, which is important right now as there are a lot of pressures on the ... | He is popular with city leaders and community activists, but has ruffled feathers among the rank-and-file and command staff at DPD. Alexander Demidov) |
gen. | лица рядового и начальствующего состава | officers and other ranks ("There are two distinct tiers within the British Army's rank structure – officers and other ranks.
Officers are at the top of the hierarchy. Their ranks indicate that they hold positions of authority, granted through a commission – a formal document of appointment signed by the monarch.
Other ranks are the enlisted soldiers of the army. They do not have a commission and they do not hold positions of high command. However, separate tiers of authority – warrant officer (WO) and non-commissioned officer (NCO) – exist within their rank structure." nam.ac.uk Fiona Paterson) |
gen. | лица рядового и начальствующего состава | rank and file and commanding officers (ABelonogov) |
gen. | лица рядового и начальствующего состава | rank and file personnel and senior officers (ABelonogov) |
gen. | лица рядового и начальствующего состава | rank and file and command staff (Chief Allen has unified support among the rank and file and command staff, which is important right now as there are a lot of pressures on the ... | He is popular with city leaders and community activists, but has ruffled feathers among the rank-and-file and command staff at DPD. – АД) |
gen. | лица с обложек | gloss people (Анна Ф) |
gen. | лица с ограниченными возможностями, инвалиды | disabled people (nicknicky777) |
gen. | лица с ожирением | obese people (Yurii Karpinskyi) |
gen. | лица, склонные к жестокому обращению | certain women attract violent men (bigmaxus) |
gen. | лица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоев | abusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuries (bigmaxus) |
gen. | лица, совершившие преступления | perpetrators of the crime (bigmaxus) |
gen. | лица, содействующие рассмотрению дела | persons who are able to assist in the examination of the case (ABelonogov) |
gen. | лица, состоящие под опекой или попечительством | wards (Alexander Demidov) |
gen. | лица, участвующие в деле | persons participating in a case (ABelonogov) |
gen. | лица, участвующие в деле | persons taking part in the case (A.K.R. Kiralfy ABelonogov) |
gen. | лица, участвующие в деле | parties in a case (ABelonogov) |
gen. | лица, участвующие в деле | parties involved in a case (ABelonogov) |
gen. | лица, финансирующие терроризм | sponsors of terrorism |
gen. | лица, формирующие общественное мнение | opinion makers |
gen. | лица, чьи контактные данные сохранены | contacts (кем-либо sankozh) |
gen. | лица, являющиеся родственниками | related persons (Persons who are connected by a blood relationship, marriage, adoption or common law partnership; while so related, they are deemed not to deal with each other at arm's length. perrykrieger.com Alexander Demidov) |
gen. | лёгкая щетина на лице | five o'clock shadow (к вечеру; His lean jaw was dark with five o'clock shadow. Val_Ships) |
gen. | лёгкая щетина, появляющаяся на лице у мужчин к концу дня | five-o'clock shadow (ssn) |
gen. | марлевая маска для лица | gauze facial mask (NatashaP) |
gen. | между частными лицами | between subject and subject |
gen. | Министерство по вопросам временно оккупированных территорий и внутренне перемещённых лиц Украины | Ministry of Temporarily Occupied Territories and Internally Displaced Persons (Yulia Stepanyuk) |
gen. | младший из двух лиц | junior (в семье, учреждении и т. п.) |
gen. | действия могущие быть совершёнными любыми должностными лицами в пределах их компетенции | as might be done by any officer (4uzhoj) |
gen. | море лиц | seas of faces |
gen. | морщины на его лице свидетельствовали о перенесённых страданиях | the lines on his face told of long suffering |
gen. | морщины на лице | wrinkles on the face |
gen. | морщины у него на лице свидетельствовали о перенесённых страданиях | the lines on his face told of long suffering |
gen. | мрачное выражение исчезло с его лица | the gloom went out of his face |
gen. | мрачное выражение лица | a mournful countenance |
gen. | мрачное выражение лица | funereal expressions of face |
gen. | мрачное выражение лица | a cloudy countenance |
gen. | мрачное выражение лица | funereal expression of face |
gen. | мрачное выражение лица | forbidding countenance |
gen. | наличие конкуренции с другими лицами | competitive market (Alexander Demidov) |
gen. | напоминать чертами лица | feature (на кого-либо, что-либо) |
gen. | направление лица молящегося в мекке | Qiblih (mazurov) |
gen. | невзирая на лица | indiscriminately (A.Rezvov) |
Gruzovik | невзирая на лица | without respect of person |
gen. | невзирая на лица | without consideration of the persons involved |
gen. | невзирая на лица | without respect of persons |
gen. | невзирая на лица | without fear or favour (Anglophile) |
gen. | невозмутимое выражение лица | moveless countenance |
gen. | недоумки, ограниченные лица с одноколейным буквально: застойным мышлением и взглядом на жизнь | still-thinkers (Leana) |
gen. | нездоровый цвет лица | squalid complexion |
gen. | нездоровый цвет лица | unhealthy complexion |
gen. | незнакомые лица | unfamiliar faces |
gen. | некрасивость черт лица | hardness of favour |
gen. | неприбыльная организация с образованием юридического лица | private company limited by guarantee (закрытой компании 4uzhoj) |
gen. | непроницаемое выражение лица | unreadable expression (Technical) |
gen. | нет лица | be bewildered |
gen. | номер в реестре физических лиц | CPF number (Johnny Bravo) |
gen. | Номер государственной регистрации юридического лица | Legal entity state registration number (feyana) |
gen. | образ правления, в котором верховная власть поручена двум лицам | dinarchy |
gen. | обращённый ко многим лицам | circular |
gen. | обременён другими правами третьих лиц | otherwise encumbered (Alexander Demidov) |
gen. | обременённый правами третьих лиц | encumbered (Alexander Demidov) |
gen. | обременённый правами третьих лиц | encumbered with liens (and the real estate encumbered with liens to such an extent as to render it difficult to determine whether the same can be sold for enough to pay all the liens as ...) |
gen. | общая информация, известная только определённой группе лиц | tribal knowledge (wikipedia.org Ася Кудрявцева) |
gen. | одетый к лицу | becomingly dressed |
gen. | она обвела лица присутствующих быстрым взглядом | she swept the faces of the audience with a hasty glance |
gen. | она одета к лицу | she is becomingly dressed |
gen. | она окинула лица присутствующих быстрым взглядом | she swept the faces of the audience with a hasty glance |
gen. | она с тревогой следила за выражением его лица | she watched his face anxiously |
gen. | она сделала причёску, которая ей к лицу | she arranged her hair becomingly |
gen. | опознание подозреваемого среди нескольких лиц | identity parade (4uzhoj) |
gen. | определение на духовное место по смерти лица, его занимавшего | obituary |
gen. | от лица | on behalf (of) |
gen. | от лица | under the authority (of; кого-либо Andrey Truhachev) |
gen. | от лица | on behalf of (кого-либо) |
gen. | от лица | in the name of |
gen. | от лица и по поручению | for and on behalf of (VictorMashkovtsev) |
gen. | от первого лица | first person (рассказ, повествование) |
gen. | от первого лица | first-person (Stormy) |
gen. | от первого лица | executive opinion (triumfov) |
gen. | от первого лица | from the first-person perspective (Bullfinch) |
gen. | от первого лица | from the first-person point of view (Bullfinch) |
gen. | от первого лица | in first person (Tamerlane) |
gen. | от первого лица | from the first person (напр, to tell a story from the first person Olga Okuneva) |
gen. | от третьего лица | in third person (Tamerlane) |
gen. | от третьего лица | third-person (Stormy) |
gen. | отвращение или страх перед лицами противоположного пола | heterophobia |
gen. | отвращение к тому, что она делала, отразилось на его лице | his disgust at what she was doing showed in the expression of his face |
gen. | отвращение перед лицами противоположного пола | heterophobia |
gen. | отгонять мух от его лица | keep the flies away from his face |
gen. | отгонять мух с чьего-либо лица | keep the flies away from face |
gen. | Отдел гражданства, иммиграции и регистрации физических лиц | Office of Immigration and Citizenship (также неплохо ляжет Division (department скорее относится к центральнмоу органу, division – к отделу местного органа 4uzhoj) |
gen. | Отдел гражданства, иммиграции и регистрации физических лиц | Department for Citizenship, Immigration and Registration (Юлий) |
gen. | отдельные лица | particular persons (ABelonogov) |
gen. | отнести покупку на дебет счета данного лица | debit a purchase against account |
gen. | относящийся к духовному лицу | ecclesiastic |
gen. | относящийся к лицу | facial |
gen. | отношения между двумя юридическими лицами | business to business (сокр. B2B; отношения участников рынка Alex Lilo) |
gen. | отношения между двумя юридическими лицами | B2B (business to business; отношения участников рынка Alex Lilo) |
gen. | оформить учреждение в качестве юридического лица | incorporate |
gen. | передавать на решение какому-либо авторитетному лицу | remit |
gen. | передавать недвижимость юридическому лицу без права её дальнейшего отчуждения | amortize |
gen. | передавать чьи-л., свои права третьему лицу | assign one's rights to the third person |
gen. | передавать право на выполнение работ третьим лицам | subcontract work out (Alexander Demidov) |
gen. | передавать церковные владения светским лицам | impropriate |
gen. | передать имение в руки доверенного лица | put to nurse |
gen. | передать на решение авторитетному лицу | remit |
gen. | передать третьему лицу | pass on to a third party (Butterfly812) |
gen. | поворот лица в три четверти | three-quarters (на портрете) |
gen. | поворот лица в три четверти | three quarter |
gen. | поворот лица в три четверти | three-quarter (на портрете) |
gen. | подтяжка кожи лица | facelift |
gen. | подёргивание мускулов лица | working (и т.п.) |
gen. | подёргивание мышц лица | convulsive itc |
gen. | подёргивание мышц лица | convulsionary itc |
gen. | пожалование духовному лицу бенефиции | collation |
gen. | пожалование духовному лицу бенефиция | collation |
gen. | поимённые списки лиц | lists of names of persons (ABelonogov) |
gen. | половина лица | side of the face (Vita Sokolova) |
gen. | половина лица | half face |
gen. | половина лица | half-face |
gen. | полотенце для лица | face towel (123:) |
gen. | пользоваться правами юридического лица | enjoy the rights of a juridical person |
gen. | пользоваться услугами доверенного лица при голосовании | have a proxy to vote for (за кого-либо) |
gen. | поручение должностному лицу провести следствие | inquirendo |
gen. | поручительство третьего лица | third-party guarantee (ABelonogov) |
gen. | посредник занимающийся поиском подходящего партнёра для брака для третьего лица, или советник способный оценить совместимость пары, которой предстоит войти в брак | matchmaker (особенно у народов дальнего востока iki) |
gen. | поставление другого лица в опасность заражения ВИЧ-инфекцией | HIV exposure (ранее: постановка под угрозу заражения Yakov F.) |
gen. | пошлина, которая прежде платилась епископу подчинёнными духовными лицами | prestation moneys |
gen. | права на интеллектуальную собственность третьего лица | third-party intellectual property rights (Alexander Demidov) |
gen. | права третьих лиц | liens and encumbrances (Liens and encumbrances is a common doublet (=synonyms often found together, unnecessarily). TED Alexander Demidov) |
gen. | права третьих лиц | third party rights (возникают на основании преждепользовани) |
gen. | преследования отдельных лиц не будет | there shall be no victimization |
gen. | претензии и иски третьих лиц | third-party complaints and lawsuits (We have in the past been subject to customer and third-party complaints and lawsuits regarding our data, which have occasionally been resolved by the ... Alexander Demidov) |
gen. | претензии, предъявляемые третьими лицами | third party claims (examining the causes of third-party claims over $100,000. – АД) |
gen. | приближённые к нему лица | his people (Tanya Gesse) |
gen. | приближённые лица | close associates (4uzhoj) |
Игорь Миг | приближённые лица | mandarins |
gen. | привлекаемые на договорной основе юридические лица и индивидуальные предприниматели, имеющие лицензию | licensed contractors (Alexander Demidov) |
gen. | привычные лица | old familiar faces |
gen. | придав своему лицу приличествующее случаю выражение | with a studious expression on his face |
gen. | придать лицу сдержанное выражение | fix one's face (q3mi4) |
gen. | придать лицу сдержанное выражение | fix face (q3mi4) |
gen. | прилить к лицу | mantle |
gen. | принадлежащий конкретному лицу | belonging to a particular person |
gen. | принадлежащий конкретному лицу | not public |
gen. | принадлежащий узкому кругу лиц | closely held (having most stock shares and voting rights in the hands of a few a closely held business. MWALD Alexander Demidov) |
gen. | принадлежащий частному лицу земельный участок | severalty |
gen. | принадлежащий частному лицу / частным лицам | privately owned (ART Vancouver) |
gen. | принадлежность сочинения лицу | authorship |
gen. | принимать от другого лица | take over |
gen. | принять в качестве аккредитованного лица | accredit (дипломатического представителя) |
gen. | приравненные к ним лица | equal-status persons (Alexander Demidov) |
gen. | присоединение юридического лица | absorption of an entity (AD Alexander Demidov) |
gen. | притязания третьих лиц | claims of third parties (ABelonogov) |
gen. | причинение телесных повреждений третьим лицам | third-party injuries (Connell Foley Attorney Christopher Abatemarco's Article "Commercial Landlord and Tenant Liability for Third-Party Injuries" published in in the March 2014 ... Alexander Demidov) |
gen. | продажность официальных лиц | corruption of officials |
gen. | проникновение посторонних лиц | entrance of unauthorized persons (YGA) |
gen. | проход и проезд неограниченного круга лиц | public pedestrian and vehicular traffic (Alexander Demidov) |
gen. | процент лиц с положительной реакцией | positivity rate (на заболевание zhvir) |
gen. | путём привлечения третьих лиц | by engaging other parties (ROGER YOUNG) |
gen. | разрешать использование другим лицам | allow others to use (Alexander Demidov) |
gen. | районная налоговая инспекция, отдел по работе с юридическими лицами | local compliance CT operations (т.е. по учету налога на прибыль организаций 4uzhoj) |
gen. | рассчитанное на нанесение вреда другому лицу ложное заявление | jactitation |
gen. | рассчитанное на нанесение вреда другому лицу ложное заявление | jactation |
gen. | растительность на лице | facial hair (13.05) |
gen. | реестр дисквалифицированных лиц | register of disqualified persons (.. were being allowed to actively run other UK companies as Companies House was not even checking names against its own register of disqualified persons. Alexander Demidov) |
gen. | реестр лиц, имеющих право подписи | book of authorised signatory (Ертур) |
gen. | реестр юридических лиц | register of companies (пара "реестр юридических лиц – register of companies" верна далеко не всегда, однако такой перевод годится для общих случаев, когда важна краткость или не важны тонкости 4uzhoj) |
gen. | Реестр юридических лиц | Registry of Companies (xxАндрей Мxx) |
gen. | реестры лиц, осуществляющих деятельность в области таможенного дела | Registers of Persons Conducting Activities in the Area of Customs Affairs (ABelonogov) |
gen. | реорганизация юридического лица | re-organization of a legal entity (ABelonogov) |
gen. | решения относительно отдельных лиц | decisions concerning persons |
gen. | Руководство по оказанию и предоставлению правовой помощи лицам, пострадавшим от пыток и жестокого обращения | Manual on Providing and Rendering Legal Assistance to Persons Affected by Torture and Cruel Treatment (Кыргызстан Divina) |
gen. | с багровым цветом лица | high coloured |
gen. | с багровым цветом лица | high colored |
gen. | с выдающимися чертами лица | featureful (Rapunzel) |
gen. | с выражением довольства на лице | contentedly (PeachyHoney) |
gen. | с гримасой на лице | with a twist of the mouth |
gen. | с грубыми, резкими чертами лица | hard-featured |
gen. | с грубыми чертами лица | hard-faced |
gen. | с грубыми чертами лица | hard-favoured |
gen. | с грубыми чертами лица | hard featured |
gen. | с грустью на лице | sad in the face |
gen. | с густым слоем краски на лице | made up |
gen. | с заострившимися чертами лица | sharp featured |
gen. | с заострившимися чертами лица | sharp-featured |
gen. | с заострёнными чертами лица | sharp-faced (Abysslooker) |
gen. | с изображением лица только на одной стороне | uniface (о монете, медали, банкноте) |
gen. | с каменным выражением лица | deadpan |
gen. | с каменным выражением лица | dead-pan |
gen. | с кротким выражением лица | smooth faced |
Игорь Миг | с лица взбледнувший | as pale as a ghost |
Игорь Миг | с лица взбледнул | pale as a ghost |
gen. | с лица воды не пить | beauty is only skin deep (LiudmilaD) |
gen. | с лица земли | from off the face of the earth |
gen. | с мрачным несчастным, непроницаемым выражением лица | boot-faced (wearing a miserable, down-hearted, thwarted, or stony-faced expression КГА) |
gen. | с напряжённым выражением лица | taut-faced (Wakeful dormouse) |
gen. | с непроницаемым выражением лица | with a deadpan face (Wakeful dormouse) |
gen. | с непроницаемым выражением лица | poker-faced (VLZ_58) |
gen. | с обострившимися чертами лица | peaky |
gen. | с обострившимися чертами лица | peaked |
gen. | с образованием или без образования юридического лица | body incorporated or unincorporated (4uzhoj) |
gen. | с одинаковым цветом лица | alike in complexion |
gen. | с острыми и неприятными чертами лица | weasel faced |
gen. | с острыми и неприятными чертами лица | weasel-faced |
gen. | с печальным выражением лица | with a sorrowful mien |
gen. | с поворотом лица в три четверти | three-quarter (о портрете, фотографии) |
gen. | с поворотом лица в три четверти | three quarter |
gen. | с поворотом лица на три четверти | three-quarter (о портрете, фотографии) |
gen. | с правильными чертами лица | fine-featured |
gen. | с привлечением третьих лиц | through third parties (как самостоятельно, так и с привлечением третьих лиц = either (by) himself or through third parties. At most, the groom would have examined his intended–either himself or through third parties–to determine whether she was physically suitable and of good ... | To the extent that the customer, either himself or through third parties, initiates the removal of non-conformities without the prior consent of OSRAM, OSRAM will ... | ... are or may be conferred on licensees of IP) will have a number of options for taking action against infringers, either by himself or through third parties. | Among the types of Personal Data that this Application collects, by itself or through third parties, there are: Cookie, Usage data, First Name, Last ... Alexander Demidov) |
gen. | с растительностью на лице | bearded |
gen. | с резкими чертами лица | hard-favoured |
gen. | с резкими чертами лица | hard featured |
gen. | с скорбным выражением лица | with a mournful expression (air; видом) |
Игорь Миг | с суровым выражением лица | gaunt-faced |
gen. | с суровыми чертами лица | hard-faced |
gen. | с тонкими чертами лица | thin-faced (Anglophile) |
gen. | с угрюмым выражением лица | sour-faced (Abysslooker) |
gen. | с указанием вызываемого лица | person to person |
gen. | с хорошим цветом лица | fresh complexioned |
gen. | с хорошим цветом лица | fresh-complexioned |
gen. | с чёткими грубыми чертами лица | strong featured (zutzut) |
gen. | самостоятельно либо с привлечением третьих лиц | in-house or by outsourcing (Engineering design work may be done in-house or by outsourcing. Alexander Demidov) |
gen. | самостоятельно либо с привлечением третьих лиц | in-house or through outsourcing (questions are, what methods of online marketing to use, and whether your marketing plan is best managed in-house or through outsourcing. Alexander Demidov) |
gen. | Санкция США, которая является списком компаний и физических лиц с кем запрещена торговля и чьи активы должны быть заблокированы. The List of Specially Designated Nationals and Blocked Persons. | SND List (knms09) |
gen. | свойственная лишь данному лицу склонность к нему | idiopathy |
gen. | система обязательного страхования вкладов физических лиц в банках | statutory deposit insurance system (Alexander Demidov) |
gen. | система обязательного страхования вкладов физических лиц в банках | system of the compulsory insurance of deposits held by physical persons with banks (ABelonogov) |
gen. | система распознавания лиц | face-recognition system (WiseSnake) |
gen. | сказуемое согласуется в лице и числе с подлежащим | the predicate agrees with its subject in number and person |
gen. | Служба по работе с лицами с ограниченными интеллектуальными возможностями | Intellectual Disability Service (tania_mouse) |
Игорь Миг | служебная информация для ограниченного круга лиц | restricted access information |
gen. | смуглый цвет лица | swarthy complexion |
gen. | смуглый цвет лица | somber complexion |
gen. | смуглый цвет лица | dark complexion (темно-коричневый цвет лица, по сравнению со смгуглый цвет лица - wheatish complexion, см. ниже пояснения shergilov trismegist) |
gen. | снести с лица земли | level with the ground |
gen. | снести с лица земли | level to the ground |
gen. | снятие лица | buffing |
gen. | содействие, оказываемое лицу, тяжущемуся за известную долю в прибыли, в случае успеха | champerty |
gen. | создание и реорганизация юридических лиц | incorporation and restructuring (Alexander Demidov) |
gen. | создание, реорганизация и ликвидация юридических лиц | establishment, re-organization and liquidation of legal entities (ABelonogov) |
gen. | создание юридических лиц | incorporations (тж. создание юридических лиц различных организационно-правовых форм и т.п., напр.: создание юридических лиц различных организационно-правовых форм, а также их ликвидация = incorporations and liquidations. Corporate tax planning; Personal income tax planning; Incorporations and liquidations; Evaluation of tax advantaged investments; Retirement plans; Tax ... Alexander Demidov) |
gen. | сохранение лица после оговорки | slip recovery (Дмитрий_Р) |
gen. | сохранять серьёзное выражение лица | keep a serious face (Азери) |
gen. | списан с живого лица | based on a real-life person |
gen. | стереть ухмылку с лица | wipe a smirk off one's face (Taras) |
gen. | схема группы лиц | group of persons structure chart (gennier) |
gen. | счета и вклады физических лиц | private deposit accounts (A deposit account is a savings account, current account, or other type of bank account, at a banking institution that allows money to be deposited and withdrawn by the account holder. ... Major types Checking accounts: A deposit account held at a bank or other financial institution, for the purpose of securely and quickly providing frequent access to funds on demand, through a variety of different channels. Because money is available on demand these accounts are also referred to as demand accounts or demand deposit accounts, except in the case of NOW Accounts. Money market account: A deposit account that pays interest, and for which short notice (or no notice) is required for withdrawals. In the United States, it is a style of instant access deposit subject to federal savings account regulations, such as a monthly transaction limit. Savings accounts: Accounts maintained by retail banks that pay interest but can not be used directly as money (for example, by writing a cheque). Although not as convenient to use as checking accounts, these accounts let customers keep liquid assets while still earning a monetary return. Time deposit: A money deposit at a banking institution that cannot be withdrawn for a preset fixed "term" or period of time. When the term is over it can be withdrawn or it can be rolled over for another term. Generally speaking, the longer the term the better the yield on the money. Call deposit: A deposit account which allows to withdraw the money without penalty, mostly without notification to the bank. Often it bears favourable interest rate, but also a minimum balance to take advantage of the benefits. Wiki Alexander Demidov) |
gen. | счёт подотчётных лиц | Imprest Account |
gen. | счёт физического лица | personal account (4uzhoj) |
gen. | так уж сложилось, что федеральные власти не слишком следили за лицами, получившими визу, как только те оказывались на территории страны | the federal government historically has not checked up on visa holders once they are in the country |
gen. | тот, кто по чертам лица предсказывает будущее человека | physiognomist |
gen. | тот, кто по чертам лица угадывает характер человека | physiognomist |
gen. | тот, кто принимает на себя обязательство относительно другого лица | obligor |
gen. | тот человек со шрамом на лице | he with the scar on his face |
gen. | точёные черты лица | angular features (all their features were straight, perfect, angular Татьян) |
gen. | точёные черты лица | chiselled features |
gen. | у вас прекрасный цвет лица, не пытайтесь подправить природу | your complexion is wonderful, don't try to improve upon nature |
gen. | у вас это на лицах написано | it's all over you both (lavazza) |
gen. | у меня плохая память на лица | I'm terrible with faces (Taras) |
gen. | у меня плохая память на лица | I have a bad memory for faces |
gen. | у него было безмятежно спокойное выражение лица | there was a tranquil expression on his face |
gen. | у него было очень жалкое выражение лица | she had a forlorn look on his face |
gen. | у него было сосредоточенное выражение лица | there was an intent expression on his face |
gen. | у него высыпало на лице | his face is broken out |
gen. | у него изменилось выражение лица | change passed over his countenance |
gen. | у него изменялось выражение лица | a change passed over his face |
gen. | у него на лице была кровь | there was blood on his face |
gen. | у него на лице всё написано | his face was an open book |
gen. | у него на лице и т.д. написано, что он виноват | he has guilt fear, trouble, care, etc. written on his face (in his eyes, etc., и т.д.) |
gen. | у него на лице написано, что он виноват | his guilt is written on his face |
gen. | у него на лице остался след на всю жизнь | he carried the mark on his face all his life |
gen. | у него на лице порезы от бриться | he has cuts on his face from shaving |
gen. | у него нездоровый цвет лица | his face is doughy (Olga Okuneva) |
gen. | у него ни кровинки в лице | he is ashen-faced (Someone who is ashen-faced looks very pale, especially because they are ill, shocked, or frightened.) |
gen. | у него ни кровинки в лице | he is deathly pale |
gen. | у него ожоги на лице | he is burnt about the face |
gen. | у него стала лупиться кожа на лице | his face started peeling |
gen. | у неё был восточный тип лица | she had oriental features |
gen. | у неё на лице было написано, что она виновата | her face was her condemnation |
gen. | у неё правильные черты лица | she has regular features |
gen. | у неё свежий цвет лица | she has a fresh color |
gen. | у неё свежий цвет лица | she has a fresh colour |
gen. | у неё сохранился хороший цвет лица | her complexion wears well |
gen. | угадывание характера предсказание будущего по чертам лица | metoposcopy |
gen. | угадывание характера человека будущего по чертам лица | metoposcopy |
gen. | угадывание характера человека или предсказание будущего по чертам лица | metoposcopy |
gen. | угадывание черт характера или предсказание будущего по чертам лица | metoscopy |
gen. | угрюмое выражение лица | grum face |
gen. | удар по лицу | facer |
gen. | размахнуться и ударить кого-либо кулаком по лицу | smash a fist in face |
gen. | ударить кого-либо по лицу | slap across the face |
gen. | ударить кого-либо по лицу | strike in the face |
gen. | ударить кого-либо по лицу | slap cross the face |
gen. | ударить по лицу | punch in the face (Anglophile) |
gen. | ударить по лицу | slap in the face (natish) |
gen. | ударить кого-либо по лицу | hit someone in the face |
gen. | ударить кого-л. по лицу | slap smb. in the face |
gen. | ударить по лицу | hit across the face |
gen. | ударить кого-либо по лицу | lash across the face |
gen. | ударить по лицу | give a facer |
gen. | ударять кого-либо по лицу | hit someone in the face |
gen. | управляемая семью лицами страна | heptarchy |
gen. | УСОЮЛ-Управление сопровождения операций юридических лиц | Legal entity transaction support division or corporate client transaction support division – banks (mail.ru Tanya Gesse) |
gen. | Федеральная ассоциация лиц, осуществляющих надзор за условно осуждёнными | Federal Probation Officers Association |
gen. | Фонд гарантирования вкладов физических лиц | Deposit Insurance Fund (сравни: Federal Deposit Insurance Corporation в США 4uzhoj) |
gen. | Фонд для лиц, переживших Холокост в детском возрасте | Child Survivor Fund (claimscon.org aldrignedigen) |
gen. | хитрая улыбка проскользнула по его лицу | a sly smile was creeping over his face |
gen. | хороший цвет лица | fresh complexion |
gen. | хранение наркотиков с намерением продажи или передачи другим лицам. | drug possession with intent (Уважаемый Kentgrant, предлагаемое Вами сочетания with intent to hand over не употребляется. В тексте соответствующего закона говорится with intent to supply, в контексте судебного заседания английские юристы часто опускают to supply, поэтому в моём варианте ничего не пропущено, а предложенная Вами ссылка на другие лица в английском переводе избыточна. Olga Cartlidge) |
gen. | хранение наркотиков с намерением продажи или передачи другим лицам | drug possession with intent to supply (Уважаемый Kentgrant, предлагаемое Вами сочетания with intent to hand over не употребляется. В тексте соответствующего закона говорится with intent to supply, в контексте судебного заседания английские юристы часто опускают to supply, поэтому в моём варианте ничего не пропущено, а предложенная Вами ссылка на другие лица в английском переводе избыточна. Olga Cartlidge) |
gen. | хранение наркотиков с намерением продажи или передачи другим лицам | drug possession with intent (Уважаемый Kentgrant, предлагаемое Вами сочетания with intent to hand over не употребляется. В тексте соответствующего закона говорится with intent to supply, в контексте судебного заседания английские юристы часто опускают to supply, поэтому в моём варианте ничего не пропущено, а предложенная Вами ссылка на другие лица в английском переводе избыточна. Olga Cartlidge) |
gen. | чёрные глаза и волосы подчёркивали бледность её лица | her pallor contrasted strongly with her dark eyes and hair |
gen. | шляпа вам к лицу | the hat looks well on you |