Russian | English |
бифштекс или кусок мяса | toad-in-the-hole |
большой кусок ещё не написанной истории | a large tract of unwritten history |
большой кусок сыра | hunch of cheese |
большой кусок угля | gathering-coal |
большой кусок хлеба | a great luncheon of bread |
большой кусок хлеба | a great lunch of bread |
вставленный кусок текста | run-in |
выпрямить кусок проволоки | straighten a piece of wire |
выхватить кусок из русского мира | tear the Slavic community apart |
дать кому-л. кусок хлеба | give one a bone to pick |
добывать кусок хлеба | gain a living |
ей пришлось отвались большой кусок зарплаты в уплату местного налога | the local tax took a large bite out of her salary |
жалеть кому-либо кусок хлеба | grudge the food he eats |
жареный кусок мяса | roast |
за весь день она съела лишь кусок хлеба | she had nothing more than a piece all day |
закатать что-л. в кусок бумаги | twist smth. up in a piece of paper |
зарабатывание на кусок хлеба | earning a living (Andrey Truhachev) |
зарабатывание на кусок хлеба | breadwinning (Andrey Truhachev) |
зарабатывать кусок хлеба | gain a living |
зарабатывать на кусок хлеба | earn one's daily bread |
зарабатывать на кусок хлеба | keep the pot boiling |
зарабатывать на кусок хлеба | boil the pot |
зарабатывать на кусок хлеба | gain bread |
зарабатывать на кусок хлеба | make the pot boil |
зарабатывать на кусок хлеба | earn daily bread |
зарабатывать на кусок хлеба | work for a living (Andrey Truhachev) |
зарабатывать на кусок хлеба | earn one's crust |
зарабатывать себе на кусок хлеба | make the pot boil |
зариться на кусок, который не проглотишь | bite off more than you can chew (Andrew Goff) |
кусок бесцветного горного кристалла | pebble stone |
кусок бесцветного горного кристалла | pebble crystal |
кусок бесцветного горного кристалла | pebble |
кусок богатой руды | prill |
кусок, брошенный собаке | sop |
кусок в горло не идёт | one cannot eat a thing |
кусок в горло не идёт | the food sticks in one's throat |
кусок в горло не лезет | I can't eat a morsel (Anglophile) |
кусок ваты | wad |
кусок верёвки | piece of string (В.И.Макаров) |
кусок верёвки, применяемой для порки | rope's end |
кусок ворвани | flitch |
кусок вырезки | rump steak |
кусок дерева | bar |
кусок дерева | barred |
кусок дерева | bar iron |
кусок дерева | lump of wood (Franka_LV) |
кусок дерьма | piece of crap (Interex) |
кусок дерьма | dookie (в романе Джеффа Кинни Cabin Fever jkh) |
кусок древесины | piece of wood (источник dimock) |
кусок жаренного на вертеле мяса | hunk of grill (volodya.mashckow) |
кусок жаренного на рашпиле мяса | hunk of grill |
кусок жареного мяса | roast (большой) |
кусок железа | bar iron |
кусок железа | barred |
кусок железа | bar |
кусок жира | keech |
кусок земли | a piece of ground |
кусок земли | plot of land |
кусок земли пашни, луга, оканчивающийся острым углом | copland |
кусок картона, готовый для наложения красок | a piece of cardboard with painting surface |
кусок кекса | a piece of cake (и т. п.) |
кусок кирпича | closer (используемый для того, чтобы закрыть ряд) |
кусок ленты | length of riband |
кусок лунной породы | microbreccia |
кусок материала | wit (Ivan Gribanov) |
кусок материи, достаточный для полного одеяния | pattern |
кусок материи, достаточный для полной пары платья | pattern |
кусок металла | slug (неправильной формы) |
кусок металла, выделанный для продажи | panel |
кусок металла, выделанный для продажи | empannel |
кусок металла, выделанный для продажи | empanel |
кусок металла или пластика | slug |
кусок мыла | a bar of soap |
кусок мыла | cake of soap |
кусок мыла | a cake of soap |
кусок мыла | a tablet of soap |
кусок мыла | bar of soap |
кусок мяса | steak (для жаренья) |
кусок мяса | carbonado |
кусок мяса | toad-in-the-hole |
кусок мяса | a slab of meat |
кусок мяса для жарения | joint |
кусок мяса или рыбы | carbonado |
кусок мяса или рыбы | steak (для жаренья) |
кусок мяса, поджаренный на угольях | carbonado |
кусок мяса вырезки, приготовленный запеченный, зажаренный в виде полена | meat loaf (каравая) |
кусок, намоченный в воде | sop |
кусок нитки | needleful (на один раз) |
кусок, обращённый основанием к своду | fornix-based flap |
кусок парусины в 28 локтей | bolt of canvas |
кусок пеньковой верёвки, укладываемый на подбабок | grommet (при забивке свай В.И.Макаров) |
отхватить кусок пирога | piece of the action (anna molly) |
кусок пирога | piece of pie |
кусок пищи во рту | bolus |
кусок пластика | slug |
кусок полотна | bolt of linen |
кусок прессованного табака для жевания | quid |
кусок пряника | a sheet of parliament |
большой кусок пудинга | lump of pudding |
кусок рыбы | carbonado |
кусок рыбы | steak (для жаренья) |
кусок рыбы, поджаренный на угольях | carbonado |
кусок сахара | lump (How many lumps do you take in your coffee?) |
кусок сахара | a lump of sugar |
кусок пилёного сахара | cube |
кусок сахара | lump of sugar |
кусок сахару | a lump of sugar |
кусок сбитого масла | pat |
кусок свиного сала | chunk of pork fat |
кусок свинца, употребляемый в школах для линования тетрадей | plummet |
кусок стекла | square of glass |
кусок сыра | hunk of cheese (Taras) |
кусок сыра | slab of cheese |
кусок ткани для определённой цели | cloth (-cloth, как компонент сложных слов) |
кусок ткани, полотна, висящий позади трона | cloth of honour (a cloth hanging vertically behind the throne VicTur) |
кусок торта | a slab of cake |
кусок торфа | cock |
кусок угля | cob |
кусок фигни | piece of crap (mviformat) |
кусок хлеба | bread |
кусок хлеба | crust |
кусок хлеба | a piece of bread |
кусок хлеба | sop (намоченный в подливе и т.п.) |
кусок хлеба | living |
кусок хлеба, выпрашиваемый нищими | prog |
кусок хлеба, подсушенный в тостере | slice of toast (Азери) |
кусок чугуна | bloom |
кусок шпику | lardon |
лакомый кусок пирога | desirable piece of cake (tasya) |
мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога | the boy spoke for the remaining piece of pie |
мы отмахали добрый кусок пути | we had quite a slog |
насадить кусок мяса на вертел | stick a skewer through a piece of meat |
не зарься на кусок, который не проглотишь | do not bite off more than you can chew (Andrew Goff) |
небольшой кусок дерева | spill |
небольшой кусок мяса | chop |
небольшой кусок руды | prill |
небольшой кусок чего-нибудь | scantling |
непрерывный кусок плёнки | continuous strip of a film |
обтёсывать кусок дерева | square a piece of wood |
огромный кусок мяса | chunking piece of beef |
озейгерованный кусок меди | ore cake |
он взял огромный кусок пирога | he helped himself generously to the pie |
он взял себе самый большой кусок пирога | he took the largest piece of cake |
он вырвал кусок прямо из её рук | he snapped the food right out of her hand |
он забросил кусок мяса себе в рот и жадно проглотил | he popped a piece of meat into his mouth and swallowed greedily |
он отломил кусок хлеба | he broke off a snug of bread |
он проглотил кусок торта, испечённый матерью, и убежал | he bolted one slice of his mother's cake and rushed out |
он укрепил стол, подложив кусок картона | he made the table steady with a piece of cardboard |
отгородить кусок поля | fence out one corner of a field |
отгородить кусок поля | fence off one corner of a field |
отламывать кусок хлеба | break off a piece of bread |
отломать кусок палки | pull off a piece from the stick |
отломать кусок проволоки | twist off a piece of wire |
отломать кусок хлеба | break off a piece of bread |
отломить кусок хлеба | break off a piece of bread |
отнять у кого-л. кусок хлеба | put out of bread |
отрежьте мне кусок торта | cut me a piece of cake |
отрезать большой кусок пирога | dig into a pie |
отрезать кусок материи | scissor off a piece of cloth |
отрезать кусок от буханки | cut into a loaf (into a pie, etc., и т.д.) |
отрезать кусок от каравая | cut into a loaf (into a pie, etc., и т.д.) |
отрезать кусок торта | cut a slice of cake (a piece of cheese, etc., и т.д.) |
отрезать кусок хлеба | cut off a piece of bread |
отхватить большой кусок пирога | dig into a pie |
отхватывать кусок за куском соседскую территорию | slice off one piece after another of their neighbours' territory |
отхватывать кусок за куском чужую территорию | slice off one piece after another of their neighbours' territory |
очищенный от костей кусок мяса | escalope |
очищенный от костей кусок рыбы | escalope |
параграф, кусок текста | passage (Tanya Gesse) |
перемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала | run that piece back to the beginning and replay it in slow motion |
поджаренный на угольях кусок мяса | carbonado |
пожалеть кусок хлеба | grudge somebody the very food he eats (кому-либо) |
пожалуйста, прокрутите этот кусок плёнки снова | will you run-through this bit of tape through again |
порционный кусок говядины | round steak (из огузка) |
продавать за кусок хлеба | sell for a song |
прокрутите этот кусок ленты ещё раз | will you run that bit of tape through again? |
просить на кусок хлеба | beg one's bread |
развернуть кусок материй | unroll a piece of cloth |
развёртывать кусок материй | unroll a piece of cloth |
разделять кусок ткани | tease tissue apart (TatEsp) |
размоченный в молоке кусок хлеба | milksop |
распялить кусок сукна | put a piece of cloth on the tenter |
резать большой кусок варёного мяса | carve (на куски большим ножом для подачи на стол) |
сгибать кусок проволоки | bend a piece of wire (an iron rod, a stick, a bow, one's arm, etc., и т.д.) |
скрученный кусок бумаги | spill |
согнуть кусок проволоки в петлю | twist a piece of wire into a loop |
толстый кусок сала | wallop |
тонкий кусок бекона | collop |
тонкий кусок грудинки | a rasher of bacon |
тонкий кусок мяса | collop |
тонкий кусок мяса или бекона | collop |
тонкий кусок хлеба | thin slice of bread |
треугольный кусок материи | a section of cloth |
треугольный кусок материи | a triangular section of cloth |
треугольный кусок сыра | a wedge of cheese |
треугольный кусок торта | a wedge of cake |
это очень хороший нежирный кусок говядины | this is a good lean cut of beef |
этот кусок материи годится на платье | that piece of material would do to make a dress |
этот кусок привинчивается к тому | this piece screws on to that |