DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing кур | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Игорь Мигавтокафе "куры-гриль"food truck (конт.)
Makarov.автомобиль раздавил курицуthe car flattened the hen
Makarov.автомобиль раздавил курицуcar flattened the hen
gen.автопоилка для курdewdrop
rel., islamал-Кур'анKoran
rel., islamал-Кур'анCoran
rel., islamал-Кур'анAlkoran
rel., islamал-Кур'анAlcoran
vet.med.инфекционная анемия курchicken anaemia (iwona)
genet.ахондроплазия курfowl achondroplasia (наследственное заболевание, передаваемое по аутосомно-доминантному типу, известное у некоторых пород кур (скотт, дампи, японские бентамки); гомозиготы погибают на эмбриональной стадии dimock)
fr."балле де кур"ballet de court (балетный спектакль любителей-аристократов в 16-17 вв. во Франции)
biol.банкивская джунглевая курицаred junglefowl (Gallus gallus)
biol.банкивская курицаjungle fowl (Gallus gallus)
anim.husb.батарея клеток для кур-несушекlaying cage
anim.husb.батарея клеток для кур-несушекlaying-battery cage
dial.бентамская курицаdandy-hen
slangблюдо из курицыbuzzard
mil.блюдо из курицыbacon
mil.блюдо из курицыsea gull (обычно консервированной)
gen.блюдо из курицыchicken dish (bookworm)
Makarov.бойцовая порода курgame fowl
biol.болотная курицаmoorhen (Gallinula)
austral.маори болотная курицаpukeko (Porphyrio melanotus; обычный обитатель болотистой местности в Австралии и Новой Зеландии; тж. pukako)
biol.болотная курицаmoorhen (Gallinula chloropus)
biol.болотная курицаgray moorhen (Gallinula chloropus)
psychopathol.боязнь курalektoraphobia (MichaelBurov)
gen.бройлерные курыbattery hens (tamara2222)
inf.во рту будто куры переночевалиbottom-of-a-birdcage taste (in the mouth Wakeful dormouse)
gen.в этом году куры плохо высиживают цыплятthe hens don't sit this year
med.вакцина из заражённых вирусом эмбрионов курицыavian embryo vaccine
med.вирус миелобластозы курchicken myeloblastosis virus
vet.med.вирус оспы курfowlpox virus (Nafanja)
med.вирус саркомы курRous sarcoma virus
Makarov.воры всегда выбирают дома людей, про которых известно, что у них денег куры не клюютthieves always aim for houses where the people are known to be rolling in money
vet.med.воспаление почек у курpullet disease
vet.med.воспаление почек у курblue comb disease
tech.вырез для постановки куры на предохранительный взводhalf-cock notch
agric.гамбургская порода курHamburgh (датской гриппы яичного [лёгкого] направления)
gen.гамбургская порода мелких кур-несушекHamburg fowls
gen.гамбургская порода мелких кур-несушекHamburgh
gen.гамбургская порода мелких кур-несушекHamburg
agric.годовалая курицаyearling
agric.годовалая курицаyearling hen
biol.декоративные курыfancy hens (buraks)
idiom.денег было – куры не клюютmoney was no problem (Alex_Odeychuk)
gen.денег куры не клюютstacks of the ready
gen.денег куры не клюютhave money coming out of ears (Anglophile)
Игорь Мигденег куры не клюютpile of money
gen.денег куры не клюютhave money to blow (triumfov)
gen.денег куры не клюютoodles of money (Anglophile)
gen.денег куры не клюютhave deep pockets (Anglophile)
gen.денег куры не клюютhave pots of money
gen.у кого-либо денег куры не клюютsomeone has megabucks (I. Havkin)
inf.денег куры не клюютstinking rich (Andrey Truhachev)
amer.денег куры не клюютhave all kinds of money (Anglophile)
proverbденег куры не клюютroll in money (дословно: Кататься в деньгах)
slangденег куры не клюютmoney to burn (His grandfather left him money to burn. == Его дед после смерти оставил ему кучу денег.)
slangденег куры не клюютloaded with the spondulix (Anglophile)
slangденег куры не клюютmoney to burn
slangденег куры не клюютlousy with something
idiom.денег куры не клюютflush with cash (First-time buyers are getting help from the Bank of Mom and Pop which is now flush with cash from single-family home sales. ART Vancouver)
proverbденег куры не клюютrolling in money
inf.денег куры не клюютroll in the stuff (He's rolling in the stuff! – У него денег куры не клюют. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.денег – куры не клюютbags of money
Makarov.денег куры не клюютhave money to burn
gen.денег-куры не клюютhave money to burn
idiom.деньги куры не клюютin the chips (VLZ_58)
Makarov.держать курkeep hens
Makarov.держать курkeep fowls
biol.джунглевая курицаcommon scrub hen (Megapodius freycinet)
biol.джунглевая курицаcommon scrub fowl (Megapodius freycinet)
biol.джунглевая курицаjungle fowl (Megapodius freycinet)
biol.джунглевая курицаscrub fowl (Megapodius freycinet)
biol.джунглевая курицаjunglefowl (Gallus)
biol.джунглевая курицаcommon megapode (Megapodius freycinet)
biol.дикая курицаjungle fowl (Gallus)
ornit.древесные курыguan (Cracidae)
biol.древесные курыcracides (Cracidae)
cook.жареная курицаroast chicken
archit.загон для курchicken-run
ed.индивидуальные учебные курыface-to-face training courses (Johnny Bravo)
ed.индивидуальные учебные курыface-to-face courses (Johnny Bravo)
vet.med.инфекционный бронхит курavian infectious bronchitis (Alexander Oshis)
fig.of.sp.как кур в ощипfind oneself in a tight spot (рус.: невежественная народная трактовка исторически правильного "как кур во щи" Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.как кур в ощипend up in a jam (Leonid Dzhepko)
idiom.как кур в ощипwalk of shame (примерный перевод Tion)
fig.of.sp.как кур во щиwind up on the hot seat (Leonid Dzhepko)
idiom.как кур во щиwalk of shame (Tion)
fig.of.sp.как кур во щиfind oneself in a tight spot (о человеке, неожиданно попавшем в неловкое или глупое положение gramota.ru Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.как кур во щиend up in a jam (возможны оба русских варианта. gramota.ru Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.как кур во щиbe up the creek without a paddle (Leonid Dzhepko)
gen.как курица лапойhandwriting like chicken scratch (felog)
gen.как курица лапойhen tracks
gen.как курица лапойchicken track
agric.кампинские курыCampino (порода кур бельгийской группы яичного (лёгкого) направления)
agric.клетка для курhen-coop
gen.клетка для курcoop
scottishклетка для курcavie
tech.клетка для курhenhouse
gen.клетка для курhencoop
anim.husb.клетка для кур-несушекlaying cage
anim.husb.клетка для кур-несушекlaying-battery cage
agric.клетка для кур-несушекlaying pen
agric.клетка для перевозки курchicken coop
agric.клетка или клеточная батарея для кур-несушекlaying-battery cage
agric.клеточные курыcaged hens
agric.кнемидокоптоз тела у курdepluming scabies (возбудитель – Knemidocoptes gallinae)
agric.концентрат для кур в инкубационный периодhatchirig concentrate
Makarov.концентрат для кур в инкубационный периодhatching concentrate
Makarov.коротконогая порода курdumpy
agric.кремовый оттенок оперения у белых курweathering
Makarov.крылометка для курchicken tag
cook.крылышко курицыa chicken wing
proverbкто любит есть яйца, должен терпеть кудахтанье курhe that would have eggs must endure the cackling of hens
proverbкто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтанье курhe that would have eggs must endure the cackling of hens
gen.кур-грильchicken grill (Alexander Demidov)
proverbкур доитьit's no use pumping a dry well (дословно: Бесполезно качать воду из пустого колодца)
proverbкурам на смехthat's a rich idea
proverbкурам на смехit would make even a cat laugh
idiom.курам на смехthat was as stupid as you can get (Andrey Truhachev)
gen.курам на смехfor the birds (Alexander Demidov)
amer.курам на смехdoes not pass the laugh test (Вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis)
ironic.курам на смехenough to make a goose laugh (igisheva)
ironic.курам на смехenough to make a pig laugh (igisheva)
gen.курам на смехchicken feed (Taras)
gen.курам на смехit would make even a fly laugh (Anglophile)
gen.курам на смехenough to make a horse laugh
proverbкурам насмехit would have made a horse laugh (Баян)
Игорь Мигкурам насмехit would make even a cat laugh
gen.курица для варкиboiler
gen.курица, защищающая своих цыплятa mother hen protecting her young
agric.курица-несушкаegg-production chicken
agric.курица-несушкаlaying chicken
agric.курица-несушкаhen
econ.курица-несушкаlaying bird
Makarov.курица-несушкаlayer
gen.курица-несушкаlaying hen
cook.курица тандориtandori chicken (Leonid Dzhepko)
gen.курицу я не емI don't like chicken
gen.курицу я не люблюI don't like chicken
poultr.куры-бройлерыbroiler hens (buraks)
gen.куры-бройлерыbroiler chicken (Alexander Demidov)
gen.куры бросились врассыпнуюthe hens scattered
gen.куры, выращенные в клеткахbattery hens (tamara2222)
agric.куры клеточного содержанияcaged hens
Makarov.куры копошились в земле в поисках пищиthe chickens scratched around for food
poultr.куры мильфлёрmillefleur hens (george serebryakov)
agric.куры на откормеfattening chickens
Makarov.куры на свободном выгулеfree-range hens
gen.куры рылись в земле в поисках зёренthe chickens were scratching for corn
gen.куры рылись в земле в поисках червейthe chickens were scratching for worms
Makarov.куры теперь хорошо несутсяthe hens are laying well now
Makarov.куры теперь хорошо несутсяhens are laying well now
Makarov.куры тревожно кудахталиthe hens cackled in alarm
gen.куры у нас несутся хорошоour hens produce well
Makarov.куры уже сели на насестthe hens are already roosting
amer., Makarov.куры хай-лайнHy-line poultry (полученные в результате гибридизации)
zool.кустарниковая дикая курицаjungle fowl (самец или самка, Gallus gen.)
biol.кустарниковая курицаjungle fowl (Gallus)
biol.кустарниковая курицаbrush turkey (Aepypodius)
arts.Ле КурLe Court
genet.лейкоз курfowl leukosis (вирусное онкогенное заболевание домашней птицы, характеризующееся патологическим разрастанием кроветворных тканей; вызывается ретровирусом, у кур известен с 1896 dimock)
Makarov.лиса передушила много курthe fox has killed many hens
proverbложись с курамиgo to bed with the lamb and rise with the lark (дословно: Ложись спать с ягнёнком, а вставай с жаворонком)
proverbложись с курами. а вставай с петухомgo to bed with the lamb and rise with the lark
proverbложись спать с курами, а вставай с петухамиgo to bed with the lamb and rise with the lark
agric.малайская бойцовая порода курMalay
Makarov.мешанка для кур в инкубационный периодhatching mash
poultr.микрофлора кишечника курchicken gut microflora (tvkondor)
inf.мокрая курицаmilksop
Makarov.мокрая курицаwet as a shag
gen.мокрая курицаsissy
gen.мокрая курицаchicken-liver
gen.мокрая курицаchicken-heart
genet.Мутация, изменяющая оперение домашних курfrizzle (перья приобретают характерную завитость, мягкость и лёгкая разрушаемость перьев обусловлена аномальной аминокислотной структурой кератина dimock)
mus.мюзет де курbaroque musette (wikipedia.org 'More)
mus.мюзет де курmusette de cour (французская волынка – The musette de cour or baroque musette is a musical instrument of the bagpipe family. wikipedia.org 'More)
cook.мясистая курицаwell-fleshed fowl
agric.мясо кур, снятое с костейboned chicken
Makarov.на рынке женщины обменивают кур на молокоthe women in the market are bartering hens for milk
Makarov.на рынке женщины обменивают кур на молоко.the women in the market are bartering hens for milk
agric.нанкинские курыNankin (карликовая порода кур бельгийской группы)
gen.написать, как курица лапойscribble
gen.напоминающий курицуhenny
Makarov.наши куры несут по два-три яйца в деньour chickens lay two to three eggs a day
agric.небольшая отара овец или стадо кур, содержащиеся на фермеfarm flock
Makarov.ничего не делает дом более неопрятным, чем дети и курыthere can be nothing so untidy about a house as children and chickens
gen.он купил две курицыhe bought two hens
Makarov.он переехал в деревню, чтобы разводить скот, овец, курhe moved to a village to raise cattle, sheep, chickens
gen.она разводит кур только для себяshe raises chickens only for herself
food.ind.отварная курицаboiled fowl
agric.откармливаемые курыfattening chickens
gen.относящийся к разведению курchicken
agric.ощипанная курицаpulled chicken
vet.med.паралич курrange paralysis
vet.med.паралич курfowl paralysis
agric.парша курfavus (возбудитель – Achorion gallinae)
psychiat.патологическая боязнь курalektorophobia (Marina Lee)
cook.пирог из курицыchicken pie (Leonid Dzhepko)
gen.писать, как курица лапойscribble
vet.med.племенная курицаbrood hen (maxvet)
proverbплохо курам, где лиса в сторожахset the wolf to keep the sheep
proverbплохо курам, где лиса сторожgive never the wolf the wether to keep
agric.польская порода кур лёгкого направленияPoland
agric.польская порода кур яичного направленияPoland
agric.помещение для выращивания ремонтных кур-молодокpullet-rearing housing
idiom.попасть как кур в ощипcome to a sticky end (Yeldar Azanbayev)
gen.попасть как кур во щиget into a jam
gen.попасть как кур во щиget into hot water
Gruzovik, misusedпопасть как кур во щиget into hot water (говорят "попасть как кур в ощип")
fig.of.sp.попасть как кур во щиbe in hot water (вар. попасть как кур в ощип Leonid Dzhepko)
Makarov.попасть как кур во щиbe up the creek without a paddle
Makarov.порода кур, несущая яйца с белой скорлупойwhite egg breed
Makarov.порода кур с жёлтым цветом кожиyellow-skinned breed
agric.потрошёная курицаdressed chicken
Makarov.производство яиц от кур клеточного содержанияbattery egg production
med.промотор бета-актина курchicken beta-actin promoter (VladStrannik)
anim.husb.птичник для кур-несушекpoultry-laying house
agric.птичник для кур-несушекlaying house
Makarov.птичник с клеточным содержанием кур-несушекlaying-hen cage building
amer., Makarov.разведение курchicken farming
Makarov.разводить курkeep hens
Makarov.разводить курrear fowls
Makarov.разводить курbreed hens
Makarov.разводить курbreed fowls
gen.разводить кур для дополнительного заработкаbreed poultry as a sideline
agric.рацион кур-несушекlaying hen diet (olga don)
agric.рекомендованные уровни аминокислот для кур-несушекamino acid recommendation for laying hens (olga don)
vet.med.ремонтный молодняк курreplacement chickens (ROGER YOUNG)
gen.рябая курицаspeckled hen
Makarov.слепая курицаas blind as a bat
Makarov.слепая курицаas blind as a beetle
Makarov.слепая курицаas blind as a mole
gen.слепая курицаas blind as an owl
gen.слепая ты курицаyou're as blind as a bat
gen.собирать яйца из-под курcollect the eggs from the hens
agric.содержание клеточное кур--несушекcage rearing of layers
biol.сорные курыmegapode (Megapodiidae)
ornit.сорные курыmegapodes (Megapodiidae)
biol.сорные курыincubator birds (Megapodidae)
biol.стадо курchicken flock (capricolya)
proverbстарики с курами встают, молодым спать не даютelderly folks get up at dawn, insisting the young shouldn't sleep too long (old folks are said to be early risers, and young ones late sleepers)
tech.староанглийские бойцовые курыOld English Game
Gruzovikстроить курыpay court to
inf.строить курыflirt (with)
inf.строить курыpay court (to)
Gruzovikстроить курыflirt with
gen.строить курыmake love
gen.судья, берущий взятки курамиcapon-justice
biol.султанская курицаpurple swamp hen (Porphyrio porphyrio)
zool.султанская курицаgoatfish (Mullus)
zool.султанская курицаsultana bird (Porphyrio)
biol.султанская курицаpurple gallinule (Porphyrio porphyrio)
gen.торговец курамиcadger
agric.трансильванская порода курTransylvanian
agric.тушка курицыdressed chicken
anim.husb.тёмное мясо курdark meat
Makarov.у него денег куры не клюютhe stinks of money
Makarov.у него денег куры не клюют!the guy's a long purse!
gen.у него денег куры не клюютhe is lousy with money
Gruzovik, inf.у него денег куры не клюютhe has plenty of money
Gruzovik, inf.у него денег куры не клюютhe rolls in riches
fig.of.sp.у него денег куры не клюютhe is dripping with money
slangу него денег куры не клюютhe is loaded with cabbage
dial., inf.у него денег куры не клюютhe has plenty of money
dial., inf.у него денег куры не клюютhe rolls in riches
inf.у него денег куры не клюютhe has money to burn (Olga Okuneva)
gen.у него денег куры не клюютhe is a zillionaire
gen.у него денег куры не клюютhe is flush
gen.у него денег куры не клюютhe is loaded
gen.у него денег куры не клюютhe is rolling in money
Makarov., saying.у него денег куры не клюютhe's got money to burn
gen.у него денег куры не клюютhe is stinking
gen.у него денег куры не клюютhe has heaps of money (Anglophile)
gen.у него денег куры не клюютhe has money galore
Makarov.у неё денег куры не клюютshe is stinking rich
Makarov.у неё денег куры не клюютshe has money to burn
Makarov.у неё денег куры не клюютshe's got bags of money
Makarov.у неё, кажется, денег куры не клюютshe seems to be lousy with money
gen.у них денег куры не клюютthey are filthy with money
Игорь Мигугодить как кур во щиfind oneself in the crosshairs
gen.уданская порода курHoudan
food.ind.фаршированная курицаstuffed chicken
vet.med.чума курfowl plague
zool., inf., fig.шлемоносная курицаhelmeted curassow (Pauxi pauxi)
vet.med.энцефаломиелит курchick encephalomyelitis
Makarov.эти куры из плохого потомства и не часто несутсяthe hens are of a bad breed and are infrequent layers
gen.эти куры хорошо несутсяthese hens are good layers
Makarov.это же курам на смехthat's a rich idea
gen.это же курам на смехthat's a rich idea
gen.это очень ноская порода курthese hens produce a lot of eggs
Makarov.я предпочитаю яйца от кур, не сидящих в клеткахI like free-range eggs
poultr.яйца от кур, не сидящих в клеткахcage-free eggs (edasi)
agric.яйца от кур свободного выгулаfree-range eggs (Andrey Truhachev)
Gruzovik, ornit.яйценоские курыgood laying hens
gen.яйценоские курыgood laying hens
Makarov.японские курыJapanese (карликовая порода)