Subject | Russian | English |
Игорь Миг | автокафе "куры-гриль" | food truck (конт.) |
Makarov. | автомобиль раздавил курицу | the car flattened the hen |
Makarov. | автомобиль раздавил курицу | car flattened the hen |
gen. | автопоилка для кур | dewdrop |
rel., islam | ал-Кур'ан | Koran |
rel., islam | ал-Кур'ан | Coran |
rel., islam | ал-Кур'ан | Alkoran |
rel., islam | ал-Кур'ан | Alcoran |
vet.med. | инфекционная анемия кур | chicken anaemia (iwona) |
genet. | ахондроплазия кур | fowl achondroplasia (наследственное заболевание, передаваемое по аутосомно-доминантному типу, известное у некоторых пород кур (скотт, дампи, японские бентамки); гомозиготы погибают на эмбриональной стадии dimock) |
fr. | "балле де кур" | ballet de court (балетный спектакль любителей-аристократов в 16-17 вв. во Франции) |
biol. | банкивская джунглевая курица | red junglefowl (Gallus gallus) |
biol. | банкивская курица | jungle fowl (Gallus gallus) |
anim.husb. | батарея клеток для кур-несушек | laying cage |
anim.husb. | батарея клеток для кур-несушек | laying-battery cage |
dial. | бентамская курица | dandy-hen |
slang | блюдо из курицы | buzzard |
mil. | блюдо из курицы | bacon |
mil. | блюдо из курицы | sea gull (обычно консервированной) |
gen. | блюдо из курицы | chicken dish (bookworm) |
Makarov. | бойцовая порода кур | game fowl |
biol. | болотная курица | moorhen (Gallinula) |
austral. | маори болотная курица | pukeko (Porphyrio melanotus; обычный обитатель болотистой местности в Австралии и Новой Зеландии; тж. pukako) |
biol. | болотная курица | moorhen (Gallinula chloropus) |
biol. | болотная курица | gray moorhen (Gallinula chloropus) |
psychopathol. | боязнь кур | alektoraphobia (MichaelBurov) |
gen. | бройлерные куры | battery hens (tamara2222) |
inf. | во рту будто куры переночевали | bottom-of-a-birdcage taste (in the mouth Wakeful dormouse) |
gen. | в этом году куры плохо высиживают цыплят | the hens don't sit this year |
med. | вакцина из заражённых вирусом эмбрионов курицы | avian embryo vaccine |
med. | вирус миелобластозы кур | chicken myeloblastosis virus |
vet.med. | вирус оспы кур | fowlpox virus (Nafanja) |
med. | вирус саркомы кур | Rous sarcoma virus |
Makarov. | воры всегда выбирают дома людей, про которых известно, что у них денег куры не клюют | thieves always aim for houses where the people are known to be rolling in money |
vet.med. | воспаление почек у кур | pullet disease |
vet.med. | воспаление почек у кур | blue comb disease |
tech. | вырез для постановки куры на предохранительный взвод | half-cock notch |
agric. | гамбургская порода кур | Hamburgh (датской гриппы яичного [лёгкого] направления) |
gen. | гамбургская порода мелких кур-несушек | Hamburg fowls |
gen. | гамбургская порода мелких кур-несушек | Hamburgh |
gen. | гамбургская порода мелких кур-несушек | Hamburg |
agric. | годовалая курица | yearling |
agric. | годовалая курица | yearling hen |
biol. | декоративные куры | fancy hens (buraks) |
idiom. | денег было – куры не клюют | money was no problem (Alex_Odeychuk) |
gen. | денег куры не клюют | stacks of the ready |
gen. | денег куры не клюют | have money coming out of ears (Anglophile) |
Игорь Миг | денег куры не клюют | pile of money |
gen. | денег куры не клюют | have money to blow (triumfov) |
gen. | денег куры не клюют | oodles of money (Anglophile) |
gen. | денег куры не клюют | have deep pockets (Anglophile) |
gen. | денег куры не клюют | have pots of money |
gen. | у кого-либо денег куры не клюют | someone has megabucks (I. Havkin) |
inf. | денег куры не клюют | stinking rich (Andrey Truhachev) |
amer. | денег куры не клюют | have all kinds of money (Anglophile) |
proverb | денег куры не клюют | roll in money (дословно: Кататься в деньгах) |
slang | денег куры не клюют | money to burn (His grandfather left him money to burn. == Его дед после смерти оставил ему кучу денег.) |
slang | денег куры не клюют | loaded with the spondulix (Anglophile) |
slang | денег куры не клюют | money to burn |
slang | денег куры не клюют | lousy with something |
idiom. | денег куры не клюют | flush with cash (First-time buyers are getting help from the Bank of Mom and Pop which is now flush with cash from single-family home sales. ART Vancouver) |
proverb | денег куры не клюют | rolling in money |
inf. | денег куры не клюют | roll in the stuff (He's rolling in the stuff! – У него денег куры не клюют. ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | денег – куры не клюют | bags of money |
Makarov. | денег куры не клюют | have money to burn |
gen. | денег-куры не клюют | have money to burn |
idiom. | деньги куры не клюют | in the chips (VLZ_58) |
Makarov. | держать кур | keep hens |
Makarov. | держать кур | keep fowls |
biol. | джунглевая курица | common scrub hen (Megapodius freycinet) |
biol. | джунглевая курица | common scrub fowl (Megapodius freycinet) |
biol. | джунглевая курица | jungle fowl (Megapodius freycinet) |
biol. | джунглевая курица | scrub fowl (Megapodius freycinet) |
biol. | джунглевая курица | junglefowl (Gallus) |
biol. | джунглевая курица | common megapode (Megapodius freycinet) |
biol. | дикая курица | jungle fowl (Gallus) |
ornit. | древесные куры | guan (Cracidae) |
biol. | древесные куры | cracides (Cracidae) |
cook. | жареная курица | roast chicken |
archit. | загон для кур | chicken-run |
ed. | индивидуальные учебные куры | face-to-face training courses (Johnny Bravo) |
ed. | индивидуальные учебные куры | face-to-face courses (Johnny Bravo) |
vet.med. | инфекционный бронхит кур | avian infectious bronchitis (Alexander Oshis) |
fig.of.sp. | как кур в ощип | find oneself in a tight spot (рус.: невежественная народная трактовка исторически правильного "как кур во щи" Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | как кур в ощип | end up in a jam (Leonid Dzhepko) |
idiom. | как кур в ощип | walk of shame (примерный перевод Tion) |
fig.of.sp. | как кур во щи | wind up on the hot seat (Leonid Dzhepko) |
idiom. | как кур во щи | walk of shame (Tion) |
fig.of.sp. | как кур во щи | find oneself in a tight spot (о человеке, неожиданно попавшем в неловкое или глупое положение gramota.ru Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | как кур во щи | end up in a jam (возможны оба русских варианта. gramota.ru Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | как кур во щи | be up the creek without a paddle (Leonid Dzhepko) |
gen. | как курица лапой | handwriting like chicken scratch (felog) |
gen. | как курица лапой | hen tracks |
gen. | как курица лапой | chicken track |
agric. | кампинские куры | Campino (порода кур бельгийской группы яичного (лёгкого) направления) |
agric. | клетка для кур | hen-coop |
gen. | клетка для кур | coop |
scottish | клетка для кур | cavie |
tech. | клетка для кур | henhouse |
gen. | клетка для кур | hencoop |
anim.husb. | клетка для кур-несушек | laying cage |
anim.husb. | клетка для кур-несушек | laying-battery cage |
agric. | клетка для кур-несушек | laying pen |
agric. | клетка для перевозки кур | chicken coop |
agric. | клетка или клеточная батарея для кур-несушек | laying-battery cage |
agric. | клеточные куры | caged hens |
agric. | кнемидокоптоз тела у кур | depluming scabies (возбудитель – Knemidocoptes gallinae) |
agric. | концентрат для кур в инкубационный период | hatchirig concentrate |
Makarov. | концентрат для кур в инкубационный период | hatching concentrate |
Makarov. | коротконогая порода кур | dumpy |
agric. | кремовый оттенок оперения у белых кур | weathering |
Makarov. | крылометка для кур | chicken tag |
cook. | крылышко курицы | a chicken wing |
proverb | кто любит есть яйца, должен терпеть кудахтанье кур | he that would have eggs must endure the cackling of hens |
proverb | кто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтанье кур | he that would have eggs must endure the cackling of hens |
gen. | кур-гриль | chicken grill (Alexander Demidov) |
proverb | кур доить | it's no use pumping a dry well (дословно: Бесполезно качать воду из пустого колодца) |
proverb | курам на смех | that's a rich idea |
proverb | курам на смех | it would make even a cat laugh |
idiom. | курам на смех | that was as stupid as you can get (Andrey Truhachev) |
gen. | курам на смех | for the birds (Alexander Demidov) |
amer. | курам на смех | does not pass the laugh test (Вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis) |
ironic. | курам на смех | enough to make a goose laugh (igisheva) |
ironic. | курам на смех | enough to make a pig laugh (igisheva) |
gen. | курам на смех | chicken feed (Taras) |
gen. | курам на смех | it would make even a fly laugh (Anglophile) |
gen. | курам на смех | enough to make a horse laugh |
proverb | курам насмех | it would have made a horse laugh (Баян) |
Игорь Миг | курам насмех | it would make even a cat laugh |
gen. | курица для варки | boiler |
gen. | курица, защищающая своих цыплят | a mother hen protecting her young |
agric. | курица-несушка | egg-production chicken |
agric. | курица-несушка | laying chicken |
agric. | курица-несушка | hen |
econ. | курица-несушка | laying bird |
Makarov. | курица-несушка | layer |
gen. | курица-несушка | laying hen |
cook. | курица тандори | tandori chicken (Leonid Dzhepko) |
gen. | курицу я не ем | I don't like chicken |
gen. | курицу я не люблю | I don't like chicken |
poultr. | куры-бройлеры | broiler hens (buraks) |
gen. | куры-бройлеры | broiler chicken (Alexander Demidov) |
gen. | куры бросились врассыпную | the hens scattered |
gen. | куры, выращенные в клетках | battery hens (tamara2222) |
agric. | куры клеточного содержания | caged hens |
Makarov. | куры копошились в земле в поисках пищи | the chickens scratched around for food |
poultr. | куры мильфлёр | millefleur hens (george serebryakov) |
agric. | куры на откорме | fattening chickens |
Makarov. | куры на свободном выгуле | free-range hens |
gen. | куры рылись в земле в поисках зёрен | the chickens were scratching for corn |
gen. | куры рылись в земле в поисках червей | the chickens were scratching for worms |
Makarov. | куры теперь хорошо несутся | the hens are laying well now |
Makarov. | куры теперь хорошо несутся | hens are laying well now |
Makarov. | куры тревожно кудахтали | the hens cackled in alarm |
gen. | куры у нас несутся хорошо | our hens produce well |
Makarov. | куры уже сели на насест | the hens are already roosting |
amer., Makarov. | куры хай-лайн | Hy-line poultry (полученные в результате гибридизации) |
zool. | кустарниковая дикая курица | jungle fowl (самец или самка, Gallus gen.) |
biol. | кустарниковая курица | jungle fowl (Gallus) |
biol. | кустарниковая курица | brush turkey (Aepypodius) |
arts. | Ле Кур | Le Court |
genet. | лейкоз кур | fowl leukosis (вирусное онкогенное заболевание домашней птицы, характеризующееся патологическим разрастанием кроветворных тканей; вызывается ретровирусом, у кур известен с 1896 dimock) |
Makarov. | лиса передушила много кур | the fox has killed many hens |
proverb | ложись с курами | go to bed with the lamb and rise with the lark (дословно: Ложись спать с ягнёнком, а вставай с жаворонком) |
proverb | ложись с курами. а вставай с петухом | go to bed with the lamb and rise with the lark |
proverb | ложись спать с курами, а вставай с петухами | go to bed with the lamb and rise with the lark |
agric. | малайская бойцовая порода кур | Malay |
Makarov. | мешанка для кур в инкубационный период | hatching mash |
poultr. | микрофлора кишечника кур | chicken gut microflora (tvkondor) |
inf. | мокрая курица | milksop |
Makarov. | мокрая курица | wet as a shag |
gen. | мокрая курица | sissy |
gen. | мокрая курица | chicken-liver |
gen. | мокрая курица | chicken-heart |
genet. | Мутация, изменяющая оперение домашних кур | frizzle (перья приобретают характерную завитость, мягкость и лёгкая разрушаемость перьев обусловлена аномальной аминокислотной структурой кератина dimock) |
mus. | мюзет де кур | baroque musette (wikipedia.org 'More) |
mus. | мюзет де кур | musette de cour (французская волынка – The musette de cour or baroque musette is a musical instrument of the bagpipe family. wikipedia.org 'More) |
cook. | мясистая курица | well-fleshed fowl |
agric. | мясо кур, снятое с костей | boned chicken |
Makarov. | на рынке женщины обменивают кур на молоко | the women in the market are bartering hens for milk |
Makarov. | на рынке женщины обменивают кур на молоко. | the women in the market are bartering hens for milk |
agric. | нанкинские куры | Nankin (карликовая порода кур бельгийской группы) |
gen. | написать, как курица лапой | scribble |
gen. | напоминающий курицу | henny |
Makarov. | наши куры несут по два-три яйца в день | our chickens lay two to three eggs a day |
agric. | небольшая отара овец или стадо кур, содержащиеся на ферме | farm flock |
Makarov. | ничего не делает дом более неопрятным, чем дети и куры | there can be nothing so untidy about a house as children and chickens |
gen. | он купил две курицы | he bought two hens |
Makarov. | он переехал в деревню, чтобы разводить скот, овец, кур | he moved to a village to raise cattle, sheep, chickens |
gen. | она разводит кур только для себя | she raises chickens only for herself |
food.ind. | отварная курица | boiled fowl |
agric. | откармливаемые куры | fattening chickens |
gen. | относящийся к разведению кур | chicken |
agric. | ощипанная курица | pulled chicken |
vet.med. | паралич кур | range paralysis |
vet.med. | паралич кур | fowl paralysis |
agric. | парша кур | favus (возбудитель – Achorion gallinae) |
psychiat. | патологическая боязнь кур | alektorophobia (Marina Lee) |
cook. | пирог из курицы | chicken pie (Leonid Dzhepko) |
gen. | писать, как курица лапой | scribble |
vet.med. | племенная курица | brood hen (maxvet) |
proverb | плохо курам, где лиса в сторожах | set the wolf to keep the sheep |
proverb | плохо курам, где лиса сторож | give never the wolf the wether to keep |
agric. | польская порода кур лёгкого направления | Poland |
agric. | польская порода кур яичного направления | Poland |
agric. | помещение для выращивания ремонтных кур-молодок | pullet-rearing housing |
idiom. | попасть как кур в ощип | come to a sticky end (Yeldar Azanbayev) |
gen. | попасть как кур во щи | get into a jam |
gen. | попасть как кур во щи | get into hot water |
Gruzovik, misused | попасть как кур во щи | get into hot water (говорят "попасть как кур в ощип") |
fig.of.sp. | попасть как кур во щи | be in hot water (вар. попасть как кур в ощип Leonid Dzhepko) |
Makarov. | попасть как кур во щи | be up the creek without a paddle |
Makarov. | порода кур, несущая яйца с белой скорлупой | white egg breed |
Makarov. | порода кур с жёлтым цветом кожи | yellow-skinned breed |
agric. | потрошёная курица | dressed chicken |
Makarov. | производство яиц от кур клеточного содержания | battery egg production |
med. | промотор бета-актина кур | chicken beta-actin promoter (VladStrannik) |
anim.husb. | птичник для кур-несушек | poultry-laying house |
agric. | птичник для кур-несушек | laying house |
Makarov. | птичник с клеточным содержанием кур-несушек | laying-hen cage building |
amer., Makarov. | разведение кур | chicken farming |
Makarov. | разводить кур | keep hens |
Makarov. | разводить кур | rear fowls |
Makarov. | разводить кур | breed hens |
Makarov. | разводить кур | breed fowls |
gen. | разводить кур для дополнительного заработка | breed poultry as a sideline |
agric. | рацион кур-несушек | laying hen diet (olga don) |
agric. | рекомендованные уровни аминокислот для кур-несушек | amino acid recommendation for laying hens (olga don) |
vet.med. | ремонтный молодняк кур | replacement chickens (ROGER YOUNG) |
gen. | рябая курица | speckled hen |
Makarov. | слепая курица | as blind as a bat |
Makarov. | слепая курица | as blind as a beetle |
Makarov. | слепая курица | as blind as a mole |
gen. | слепая курица | as blind as an owl |
gen. | слепая ты курица | you're as blind as a bat |
gen. | собирать яйца из-под кур | collect the eggs from the hens |
agric. | содержание клеточное кур--несушек | cage rearing of layers |
biol. | сорные куры | megapode (Megapodiidae) |
ornit. | сорные куры | megapodes (Megapodiidae) |
biol. | сорные куры | incubator birds (Megapodidae) |
biol. | стадо кур | chicken flock (capricolya) |
proverb | старики с курами встают, молодым спать не дают | elderly folks get up at dawn, insisting the young shouldn't sleep too long (old folks are said to be early risers, and young ones late sleepers) |
tech. | староанглийские бойцовые куры | Old English Game |
Gruzovik | строить куры | pay court to |
inf. | строить куры | flirt (with) |
inf. | строить куры | pay court (to) |
Gruzovik | строить куры | flirt with |
gen. | строить куры | make love |
gen. | судья, берущий взятки курами | capon-justice |
biol. | султанская курица | purple swamp hen (Porphyrio porphyrio) |
zool. | султанская курица | goatfish (Mullus) |
zool. | султанская курица | sultana bird (Porphyrio) |
biol. | султанская курица | purple gallinule (Porphyrio porphyrio) |
gen. | торговец курами | cadger |
agric. | трансильванская порода кур | Transylvanian |
agric. | тушка курицы | dressed chicken |
anim.husb. | тёмное мясо кур | dark meat |
Makarov. | у него денег куры не клюют | he stinks of money |
Makarov. | у него денег куры не клюют! | the guy's a long purse! |
gen. | у него денег куры не клюют | he is lousy with money |
Gruzovik, inf. | у него денег куры не клюют | he has plenty of money |
Gruzovik, inf. | у него денег куры не клюют | he rolls in riches |
fig.of.sp. | у него денег куры не клюют | he is dripping with money |
slang | у него денег куры не клюют | he is loaded with cabbage |
dial., inf. | у него денег куры не клюют | he has plenty of money |
dial., inf. | у него денег куры не клюют | he rolls in riches |
inf. | у него денег куры не клюют | he has money to burn (Olga Okuneva) |
gen. | у него денег куры не клюют | he is a zillionaire |
gen. | у него денег куры не клюют | he is flush |
gen. | у него денег куры не клюют | he is loaded |
gen. | у него денег куры не клюют | he is rolling in money |
Makarov., saying. | у него денег куры не клюют | he's got money to burn |
gen. | у него денег куры не клюют | he is stinking |
gen. | у него денег куры не клюют | he has heaps of money (Anglophile) |
gen. | у него денег куры не клюют | he has money galore |
Makarov. | у неё денег куры не клюют | she is stinking rich |
Makarov. | у неё денег куры не клюют | she has money to burn |
Makarov. | у неё денег куры не клюют | she's got bags of money |
Makarov. | у неё, кажется, денег куры не клюют | she seems to be lousy with money |
gen. | у них денег куры не клюют | they are filthy with money |
Игорь Миг | угодить как кур во щи | find oneself in the crosshairs |
gen. | уданская порода кур | Houdan |
food.ind. | фаршированная курица | stuffed chicken |
vet.med. | чума кур | fowl plague |
zool., inf., fig. | шлемоносная курица | helmeted curassow (Pauxi pauxi) |
vet.med. | энцефаломиелит кур | chick encephalomyelitis |
Makarov. | эти куры из плохого потомства и не часто несутся | the hens are of a bad breed and are infrequent layers |
gen. | эти куры хорошо несутся | these hens are good layers |
Makarov. | это же курам на смех | that's a rich idea |
gen. | это же курам на смех | that's a rich idea |
gen. | это очень ноская порода кур | these hens produce a lot of eggs |
Makarov. | я предпочитаю яйца от кур, не сидящих в клетках | I like free-range eggs |
poultr. | яйца от кур, не сидящих в клетках | cage-free eggs (edasi) |
agric. | яйца от кур свободного выгула | free-range eggs (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, ornit. | яйценоские куры | good laying hens |
gen. | яйценоские куры | good laying hens |
Makarov. | японские куры | Japanese (карликовая порода) |