Subject | Russian | English |
rhetor. | встать на уши и начать кричать | rush to call (that ... – ..., что это ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | громко кричать на | hoot at (someone – кого-либо) |
Makarov. | дети на этой картине выглядят утончёнными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали | the children in the picture look delicate and other-worldly, as though they had never run or shouted |
gen. | кричать, как кот на крыше | caterwaul |
gen. | кричать на | shout at |
gen. | кричать на | bray at (If a donkey brays at you, don't bray at him (пословица).-Дурак, кто с дураком свяжется. Dollie) |
gen. | кричать на | scold (кого-л.) |
Makarov. | кричать на | hoot at |
slang | кричать на | put the squeeze on (someone – кого-либо) |
Makarov. | кричать на | storm at (someone – кого-либо) |
Makarov. | кричать на | storm (someone – кого-либо) |
Makarov. | кричать на | rate at (someone – кого-либо) |
Makarov. | кричать на | bawl at (someone – кого-либо) |
gen. | кричать на | shout at (кого-либо) |
idiom. | кричать на всех перекрёстках | cry from the housetops |
idiom. | кричать на всех перекрёстках | shout at all cross-roads (Andrey Truhachev) |
idiom. | кричать на всех перекрёстках | proclaim from the housetops |
idiom. | кричать на всех перекрёстках | shout from the housetops |
gen. | кричать на всех перекрёстках | shout from the rooftops |
idiom. | кричать о чём-либо на каждом перекрёстке | shout something from the rooftops (pelipejchenko) |
idiom. | кричать о чём-либо на каждом углу | shout something from the rooftops (ElectraD) |
gen. | кричать на каждом углу | shout from the housetops (grafleonov) |
idiom. | кричать на кого-либо | chew somebody out (to shout at someone. Interex) |
gen. | кричать на кого-нибудь | shout at someone |
idiom. | кричать очень громко на кого-либо | give somebody an earful (To shout very loudly at someone. Interex) |
gen. | на деревьях кричали обезьяны | the monkeys were screeching in the trees |
gen. | на кого это вы кричите? | who are you shouting at? |
gen. | не кричи на меня | don't roar at me |
Makarov. | он вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричать | he came back in a regular pelt and started shouting at everyone |
gen. | он всё время вскакивал и кричал на судью | he kept springing to his feet to shout at the referee |
gen. | он уже совсем выдохся, но по-прежнему кричит на всех | he is all washed up, but he still yells at everyone |
Makarov. | она кричала, зовя на помощь | she screamed for help |
Makarov. | она надвигалась на него, крича и размахивая руками | she advanced on him, shouting and waving her hands |
gen. | плох тот учитель, который может сохранять порядок в классе, только крича на детей | it's a poor teacher who can only control the class by roaring at the children |
Makarov. | плохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день | it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all day |
gen. | пожалуйста, не кричите на меня | please, don't shout at me |