DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing краснеться | all forms
SubjectRussianEnglish
proverbбумага не краснеетpaper does not blush (Olga Okuneva)
gen.вам нечего краснетьyou have no call to blush
idiom.врать и не краснетьlie through teeth (Yeldar Azanbayev)
idiom.врать и не краснетьlying through one's teeth (Анна Тиховод)
gen.врать и не краснетьlie unblushingly
idiom.врать, не краснеяlie one's head off (joyand)
gen.врать не краснеяlie through one's teeth (triumfov)
gen.густо краснетьcrimson
gen.ей пришлось краснеть за себяshe was left with egg on her face
Makarov., engl.заставить кого-либо краснетьnot spare someone's blushes
Игорь Мигзаставить краснетьput to shame
gen.заставить краснетьrouge
gen.заставлять краснетьbring out
gen.заставлять краснетьrouge
Игорь Мигзаставлять краснетьcause red faces
gen.заставлять краснетьput to shame ("Putin is extremely well informed on a wide range of subjects (indeed, he would put many American candidates to shame) and he is capable of explaining difficult issues to the public in a simple and persuasive way.")
Makarov.заставлять краснетьflush
gen.заставлять краснетьraise a blush
gen.заставлять краснеть от стыдаput to the blush
gen.заставлять краснеть от стыдаput to shame
gen.заставляющий краснеть от стыда или смущенияcringeworthy (olgasyn)
gen.король то краснел, то бледнелthe colour of the king did come and go
proverbкраснеет тот, кто с совестью в ладахblushing is virtue's colour (W. Shakespeare; У. Шекспир)
gen.краснеть / багроветь от злостиget apoplectic
obs.краснеть более другогоoutblush
gen.краснеть до корней волосblush to the roots of hair
Makarov.краснеть до слёзblush till the tears come into one's eyes
Gruzovikкраснеть заblush for
Makarov.краснеть и бледнетьgo hot and cold
Makarov.краснеть от стыдаblush for shame (Верещагин)
Makarov.краснеть от стыдаflush with shame
Makarov.краснеть от стыдаblush with shame
gen.краснеть по ушиblush to the roots of hair
gen.листья краснеютthe leaves are reddening
gen.начинающий краснетьrubescent
gen.не заставляйте его краснетьspare his blushes
gen.не заставляйте меня краснетьspare my blushes (Anglophile)
gen.не заставлять краснетьsave one's blushes (Аксиома)
gen.не краснеяwithout blushing (deep in thought)
gen.он врёт и не краснеетhe lies without blushing
gen.он почувствовал, как краснеетhe felt himself redden
gen.он то краснел, то бледнелhis colour came and went
Makarov.она почувствовала, что краснеет от досадыshe felt her face going red with annoyance
gen.от волнения он краснеет пятнамиexcitement brings him out in a nervous rash spots
Makarov.почувствовать, что краснеешьbe conscious of blushing
gen.сильно краснетьoverflush
bible.term.смотреть на вино, когда оно краснеетlook on the wine when it is red
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаютсяthe girl is so shy that she colours when a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаютсяthe girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговариваютthe girl is so shy that she colours when a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговариваютthe girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчинаthe girl is so shy that she colours when a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчинаthe girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her
gen.я краснею до корней волосI redden to my fingertips
gen.я краснею за васI blush for you
gen.я постараюсь не заставлять её краснетьI'll try to spare her blushes