DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing крайне | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.апокалиптический, крайне пессимистический взгляд на судьбу планетыapocalyptism
Makarov.апокалиптический, крайне пессимистический взгляд на судьбу планетыapocalypticism
vulg.бесшумное выпускание газов из кишечника с крайне неприятным запахомsilent but deadly (см. S.B.D.)
gen.было крайне неприятно услышать о том, чтоit was a shock learning of
gen.быть в крайне затруднительном положенииbe very much pressed
Игорь Мигбыть крайне важнымbe critical
Игорь Мигбыть крайне важным дляbe critical for
Игорь Мигбыть крайне важным дляbe critical to
Игорь Мигбыть крайне важным дляbe essential to
Makarov.быть крайне восприимчивымshow a marked sensibility to something (к чему-либо)
gen.быть крайне восприимчивымshow a marked sensibility to (к чему-либо)
Makarov.быть крайне восприимчивым кshow a marked sensibility to something (чему-либо)
gen.быть крайне востребованнымbe high in demand (Alex_Odeychuk)
gen.быть крайне востребованнымbe increasingly in demand (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.быть крайне заинтересованнымbe deeply interested (in Andrey Truhachev)
gen.быть крайне заинтересованнымbe keen as mustard
gen.быть крайне заинтересованнымbe thrilled with (чем-либо)
gen.быть крайне заинтересованнымbe thrilled with (чем-либо)
gen.быть крайне заинтересованным в том, чтобы бытьbadly want to be (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.быть крайне измученнымbe all in
gen.быть крайне интересным дляhave great appeal to (Alexander Demidov)
Makarov.быть кем-либо крайне недовольнымbe disgusted with (someone)
gen.быть крайне недовольнымbe disgusted (кем-либо; to be disgusted with someone Taras)
gen.быть крайне необходимымurgently needed
gen.быть крайне необходимымbe urgently needed
gen.быть крайне нужнымurge
Игорь Мигбыть крайне обеспокоеннымbe deeply concerned over (На срывающийся в истерику алармизм Киева со стороны Запада следует вяло-вежливая реакция в стиле "да-да, мы крайне обеспокоены"–vz.17)
Игорь Мигбыть крайне обеспокоеннымbe extremely concerned about
gen.быть крайне обеспокоеннымbe very worried (Andrey Truhachev)
gen.быть крайне озабоченнымbe very worried (Andrey Truhachev)
gen.быть крайне озабоченнымbe sorely troubled (Sergei Aprelikov)
Makarov.быть крайне расстроенным историейbe frustrated by a story
Makarov.быть крайне расстроенным сообщениемbe frustrated by a story
gen.быть крайне серьёзнымbe dead serious (Johnny Bravo)
Makarov.быть крайне стеснённым в средствахbe in great distress for money
gen.быть крайне стеснённым в средствахbe in great distress for money
gen.быть крайне устаревшимbe extremely antiquated (о законе, и т.п. bigmaxus)
Makarov.быть крайне щепетильным во всех делахbe scrupulous in all business relations
gen.быть настроенным крайне воинственноbe out for scalps
gen.быть настроенным крайне воинственноbe out for scalps
gen.в крайне возбужденном состоянииat white heat
gen.в крайне возбужденном состоянииat a white heat
gen.в крайне запущенном состоянииin an advanced state of decay (raf)
gen.в крайне затруднительном положенииpressed hard (Andrey Truhachev)
gen.в крайне затруднительном положенииhard-pressed (Andrey Truhachev)
gen.в крайне неблагоприятных условияхunder the most adverse conditions (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигв крайне неудачный моментoddly timed
gen.в крайне постановочной формеin a highly staged manner (Taras)
gen.в крайне стеснённом положенииpressed hard (Andrey Truhachev)
gen.в крайне стеснённом положенииhard-pressed (Andrey Truhachev)
gen.в крайне стеснённых обстоятельствахpressed hard (Andrey Truhachev)
gen.в крайне стеснённых обстоятельствахhard-pressed (Andrey Truhachev)
gen.в крайне тяжёлом положенииpressed hard (Andrey Truhachev)
gen.в крайне тяжёлом положенииhard-pressed (Andrey Truhachev)
gen.в первый раз он баллотировался в президенты от крайне левой партииhe first ran for president on a far-left ticket
gen.в подростковом возрасте ребёнок начинает крайне ревностно оберегать свои секретыprivacy becomes very important as your child moves through the pre-teen years (bigmaxus)
Игорь Мигв условиях крайне неблагоприятной ситуацииin the extreme
gen.вести крайне беспорядочный образ жизниfreak
vulg.вести себя крайне неуважительно по отношениюpiss on (someone – к кому-либо)
gen.вести себя крайне сдержанноkeep a low profile (The successor to Welty has kept a low profile since taking over last summer. – Преемник Уэлти с момента своего назначения на эту должность летом прошлого года ведет себя крайне сдержанно. alex)
vulg.влагалище с крайне неприятным запахомStilton muffle
gen.вопрос о сексуальном образовании учащихся школ является крайне острым вопросомsex education in schools remain a highly contentious issue
Игорь Мигвремя и место были выбраны крайне неудачноyour timing was terrible
gen.вызванное чем-либо крайне неприятное чувствоabomination
gen.двигаться, ступая крайне осторожноwalk on eggs
Makarov.действовать крайне рискованноsail near the wind
gen.демонстрировать крайне малую привязанностьshow a modicum of affection (to ... – к ... Alex_Odeychuk)
Игорь Мигдемонстрировать крайне слабые результатыhit rock bottom
Makarov.деревья в этом саду крайне нуждаются в поливеthe garden is crying out to be watered
Makarov.диапазон крайне высоких частотmillimeter-wave band (30-300 ГГц)
Makarov.диапазон крайне высоких частотextremely high-frequency band (30-300 ГГц)
Makarov.диапазон крайне низких частотextremely low-frequency band (3-30 Гц)
gen.для музыканта крайне важно иметь хороший слухit is essential for a musician to have a good ear
gen.доверии разрушить легко, а восстановить-крайне трудноtrust can be broken easily, and takes enormous effort to rebuild (bigmaxus)
gen.его отсутствие крайне встревожило еёhis absence extremely alarmed her
gen.его поддержка для нас крайне необходимаhis support is vital to us
gen.его приняли крайне холодноhis reception was frigid
gen.ей было крайне важно встретиться с намиit was urgent for her to meet us
gen.ей было крайне важно выяснить правдуit was urgent for her to learn the truth
gen.ей было крайне важно найти еёit was urgent for her to find her
Makarov.если снег не убрать с дороги быстро, он слёживается, и ездить становится крайне неудобноif the snow isn't cleared from the roads quickly, it packs down hard and makes driving difficult
Makarov.её в срочном порядке доставили в Элтонскую больницу, её состояние крайне тяжёлоеshe was rushed to Alton Hospital, where her condition is critical
Makarov.её капризность и упрямство показались ему крайне досаднымиhe found her perversity and stubbornness extremely annoying
Makarov.запрашиваемые цены крайне высокиprices asked are very wide
gen.заявление крайне невразумительноthe statement does not begin to be comprehensible enough
gen.и это крайне важно!and this is vital (bigmaxus)
Игорь Мигиграть крайне важную рольbe critical to
Игорь Мигиметь крайне важное значение дляbe critical for
Игорь Мигиметь крайне важное значение дляbe essential to
Игорь Мигиметь крайне важное значение дляbe critical to
vulg.иметь крайне неприятный запахming
Игорь Мигкрайне агрессивныйuber-aggressive
gen.крайне актуальная проблема / вопросhot issue
gen.крайне амбициозныйoverly-ambitious (Sergei Aprelikov)
gen.крайне амбициозныйextremely ambitious (Alex_Odeychuk)
gen.крайне бедныйdirt poor (Taras)
gen.крайне беспринципный человекprostitute
gen.крайне беспристрастно посмотретьtake a long, hard look (to consider a problem or possibility very carefully and without hurrying • We need to take a long hard look at all the options. OALD. to examine something very carefully in order to improve it in the future We need to take a long, hard look at the way we control gun ownership. Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Copyright © Cambridge University Press 2006. Alexander Demidov)
gen.крайне бестолковыйextremely stupid (Andrey Truhachev)
Игорь Мигкрайне болезненно отреагироватьtake it hard
Игорь Мигкрайне болезненно реагировать наoverrespond (Запад, особенно США и Германия, крайне нервно реагирует на возможность поставки комплексов С-400 в Турцию.)
gen.крайне болезненныйhypersensitive (напр., тема, вопрос и т.д. Logofreak)
Игорь Мигкрайне быстрыйrapid-fire
Игорь Мигкрайне важенis badly needed
horticult.крайне важен для пониманияcritical to understanding (typist)
gen.крайне важная задачаimperative
Игорь Мигкрайне важная рольcrucial role
gen.крайне важноit is crucial that (bookworm)
gen.крайне важноcapitally
Игорь Мигкрайне важноit is critical to (чтобы)
gen.крайне важноit is of utmost importance (Nailya)
gen.крайне важноcritically important (Lexus-85)
Игорь Мигкрайне важно иметь в виду, чтоcrucially
Игорь Мигкрайне важно то, чтоcrucially
Игорь Мигкрайне важно, чтоcrucially
gen.крайне важно, чтобыit is critical that (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.крайне важно, чтобы ...it is essential that (academic.ru Andrey Truhachev)
gen.крайне важно, чтобыit is of the uttermost importance that
gen.крайне важно, чтобыit is of the utmost importance that
gen.крайне важно, чтобы мы восполнили этот пробел в знанияхit is essential that we challenge this lack of knowledge (bigmaxus)
gen.крайне важные подробностиcrucial details
Игорь Мигкрайне важныйof critical importance
gen.крайне важныйof immediate concern (He said that, if senior officials deemed it necessary, an interim report on the disaster would be published to raise areas of immediate concern. capricolya)
gen.крайне важныйof the essence (Юрий Гомон)
gen.крайне важныйof utmost importance (SirReal)
gen.крайне важныйof great significancy (Andrey Truhachev)
gen.крайне важныйimperative
gen.крайне важныйessential (I. Havkin)
Игорь Мигкрайне важныйmega-important
Игорь Мигкрайне важныйhighly prized
gen.крайне важныйcrucial (Юрий Гомон)
gen.крайне важныйall-important
gen.крайне важныйall important
Игорь Мигкрайне важныйcritical
Игорь Мигкрайне важныйfundamentally important
Игорь Мигкрайне важныйof extreme importance
gen.крайне важныйclamorous
gen.крайне вероятноhighly probable (Andrey Truhachev)
gen.крайне вероятноmost probable (Andrey Truhachev)
gen.крайне вероятноvery probably (Andrey Truhachev)
gen.крайне вероятноvery likely (Andrey Truhachev)
gen.крайне вероятноmost probably (Andrey Truhachev)
gen.крайне вероятноmost likely (Andrey Truhachev)
gen.крайне вероятноhighly likely (Andrey Truhachev)
gen.крайне вероятноquite likely (Andrey Truhachev)
gen.крайне возбуждатьoverexcite
gen.крайне возбуждатьover-excite
gen.крайне возбуждённое воображениеriotous imagination
gen.крайне возбуждённыйoverwrought (ssn)
gen.крайне волноватьoverexcite
Игорь Мигкрайне востребованныйwidely sought after
gen.крайне востребованныйmuch-needed (CNN Alex_Odeychuk)
Игорь Мигкрайне востребованныйmuch sought-after
gen.крайне востребованныйmost-searched (kisemi)
gen.be крайне востребованнымwas much in demand (as ... – ... кем-либо / в качестве ... кого-либо Alex_Odeychuk)
Игорь Мигкрайне враждебная позицияhyper-hostile animus
Игорь Мигкрайне враждебная позиция по отношению кhyper-hostile animus toward
gen.крайне выразительныйspeaking
avia.крайне высокая частота радиосвязиextremely high frequency
gen.крайне глупыйextremely stupid (Andrey Truhachev)
comp.крайне дешёвыйbottom-of-the-line (МДА)
gen.крайне дорогоit is fearfully dear
gen.крайне дорогоit is absurdly dear
Игорь Мигкрайне дорогойmassively expensive
gen.крайне едкаяhighly corrosive (driven)
gen.крайне желательноextremely welcome (Andrey Truhachev)
gen.крайне жестокийextremely violent (Andrey Truhachev)
gen.крайне заинтересованныйwax enthusiastic (bigmaxus)
gen.крайне заинтересованныйkeen as mustard
gen.крайне затруднённыйextremely difficult (Volodimir1978)
Игорь Мигкрайне злободневная темаhottest topic
Игорь Мигкрайне злотворныйhighly damaging
gen.крайне измученныйoverwearied
gen.крайне индивидуализированныйhighly customized (AnastasiiaKi)
gen.крайне интересныйhighly interesting (Andrey Truhachev)
gen.крайне интересныйexceptionally interesting
vulg.крайне интимныйfree of the bush (в отношениях с женщиной)
gen.крайне консервативныйdie-hard
Игорь Мигкрайне критично отнестись кbe outspokenly critical of
Игорь Мигкрайне левого толкаfar-left
gen.крайне левыйultra left
Игорь Мигкрайне левыйextreme left
Gruzovikкрайне левыйleftmost
gen.крайне легкомысленно с моей стороны не знать эту личностьvery highty-tighty of me not to know that personage
gen.крайне легкомысленно с моей стороны не знать эту личностьvery hoity-toity of me not to know that personage
gen.крайне любопытно узнатьcannot help but wonder (Logofreak)
Игорь Мигкрайне мала вероятность того, чтоit is most unlikely that
Игорь Мигкрайне маловероятноit is most unlikely
gen.крайне маловероятноvery slim chance (ART Vancouver)
avia.крайне маловероятныйextremely improbable
gen.крайне малорентабельный производительmarginal producer (A.Rezvov)
Игорь Мигкрайне малыйnext to none
gen.крайне медленное восстановлениеsluggish recovery
gen.крайне медленное расходование средствsluggish spending
Игорь Мигкрайне медленныйpainstakingly slow
Игорь Мигкрайне медленный экономический ростsnail-paced economic growth
vulg.крайне медлительный человекlazy bugger
gen.крайне мягкий приговорnominal sentence
gen.крайне наглая провокацияextreme provocation
Игорь Мигкрайне наивныйnaive in the extreme
gen.крайне напряжённая криминальная ситуацияextremely tense criminal situation (ABelonogov)
gen.крайне напряжённыйgrim (The situation on the planet tartarus is grim – Обстановка на планете Тартарус остаётся крайне напряжённой. grigoriy_m)
gen.крайне напряжённыйextremely stressful (schedule / driving conditions ART Vancouver)
gen.крайне напуганextremely frightened (It ran away on its hind legs and scurried over a chain link fence and ran deep into the dense wooded area adjacent to the base. I was extremely frightened but the fear developed into a total commitment of trying to contact it again. I was obsessed with it. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.крайне насущная проблемаa daunting challenge (задача bigmaxus)
gen.крайне националистическийsupernational
vulg.крайне не перевариватьhate one's guts
vulg.о погоде крайне неблагоприятнаяpiss-poor
avia.крайне неблагоприятная погодаmarginal weather
Игорь Мигкрайне неблагоприятная экономическая ситуацияominous economic situation
Игорь Мигкрайне неверныйdeeply flawed
Игорь Мигкрайне негативно отнестись кbe outspokenly critical of
Игорь Мигкрайне негативные последствияchilling consequences
Игорь Мигкрайне негативныйchilling
gen.крайне недовольныйextremely angry (Andrey Truhachev)
gen.крайне нежелательноhighly undesirable (lapudzi)
gen.крайне нежелательноstrongly discouraged (scherfas)
gen.крайне нежелательноtotally unacceptable (тж. very OLGA P.)
Игорь Мигкрайне нежелательныйtoxic
gen.крайне нежелательныйexceptionally undesirable (VLZ_58)
gen.крайне незначительноhardly (напр., GLP-1 postprandial concentrations hardly overcome the minimum concentration for insulin release – постпрандиальная концентрация ГПП-1 лишь незначительно превосходит его минимальную концентрацию, индуцирующую высвобождение инсулина Min$draV)
gen.крайне незначительное вознаграждение, присуждаемое в случае, когда истец выигрывает дело в суде, но не может доказать, что понёс убыткиcontemptious damages (Например, бывшему Премьер-министру Ирландии в 1999 был выплачен 1 пенни по решению судьи по результатам рассмотрения иска по обвинению в клевете, после того как жюри присяжных отказало в какой-либо компенсации (Reynolds v. Times Newspaper Ltd) lexfanna)
gen.крайне незначительныйextremely minor (о нарушении ABelonogov)
Игорь Мигкрайне незначительныйlaughably small
Игорь Мигкрайне незначительныйnext to none
gen.крайне незначительныйextremely negligible (ABelonogov)
gen.крайне неинтересныйdull as dishwater (о человеке chistochel)
vulg.о женщине крайне некрасиваяugly as a box of blowflies
vulg.крайне некрасивая женщинаswamp donkey
vulg.крайне некрасивая женщинаrat with a wig on
vulg.крайне неловкийclumsy as a cub bear handling his prick
Игорь Мигкрайне нелюбезноaggressively
Игорь Мигкрайне необходимis badly needed
Игорь Мигкрайне необходимая вещьmust-have
gen.крайне необходимоit is essential (Min$draV)
gen.крайне необходимо, чтобы ...it is essential that (Andrey Truhachev)
gen.крайне необходимо, чтобы дети много читалиit is essential that children should read much
gen.крайне необходимыйvital
gen.крайне необходимыйpressing
gen.крайне необходимыйbadly needed (Andrey Truhachev)
Игорь Мигкрайне необходимыйmuch needed
gen.крайне необходимыйlife-saving (sankozh)
gen.крайне необходимыйbadly needed (контекстуальный перевод; Business Week Alex_Odeychuk)
gen.крайне необходимыйcritical
gen.крайне необходимыйurgent
gen.крайне необходимыйimperative
gen.крайне необычная затеяa prodigious undertaking (bigmaxus)
gen.крайне необычная историяweird story (Irina Sorochinskaya)
gen.крайне необычноhighly unusual (Alexander Matytsin)
gen.крайне необычныйextremely uncommon (Marine zoologist Anna Hall was surprised to see the photograph Bryant captured but said sea lions do hunt octopus. “To see that at the surface is extremely uncommon. Fantastic photo,” said Hall, who noted that in all her years on the water, she’d never seen a battle between an octopus and a sea lion at the surface. timescolonist.com ART Vancouver)
Игорь Мигкрайне необычныйfantastical
Игорь Мигкрайне неоднозначныйobjectionable (The government had to back pedal on a number of the most objectionable tax reform measures – mberdy.us.17)
Игорь Мигкрайне неоднозначныйdecidedly mixed
Игорь Мигкрайне неохотноgrudgingly
gen.крайне неподходящее времяunearthly hour
gen.крайне неподходящийunearthly
Игорь Мигкрайне непопулярныйstaggeringly unpopular
gen.крайне неприличныйgrossly indecent
Игорь Мигкрайне неприятно, чтоit is galling to note that
Игорь Мигкрайне неприятно, чтоit sucks that
gen.крайне неприятное впечатлениеvery unfavourable impression
gen.крайне неприятное впечатлениеvery unfavorable impression
Игорь Мигкрайне неприятные последствияominous consequences
vulg.крайне неприятныйblood chaat
vulg.крайне неприятныйscum-bucket
gen.крайне неприятныйdownright unpleasant
Игорь Мигкрайне неприятный субъектanathema
Игорь Мигкрайне неприятный типanathema
vulg.крайне неприятный человекcrud
vulg.крайне неприятный человекcunt and a half
vulg.крайне неприятный человекrat ass
vulg.крайне неприятный человекwankstain
vulg.крайне неприятный человекshit-pot
vulg.крайне неприятный человекfour-letter man
vulg.крайне неприятный человекchicken fucker
Игорь Мигкрайне нервно реагироватьtake it hard (Запад, особенно США и Германия, крайне нервно реагирует на возможность поставки комплексов С-400 в Турцию. )
Игорь Мигкрайне нервно реагироватьreact adversely
Игорь Мигкрайне нервно реагировать наoverrespond (Запад, особенно США и Германия, крайне нервно реагирует на возможность поставки комплексов С-400 в Турцию.)
Игорь Мигкрайне нервно реагировать наreact strongly against (Запад, особенно США и Германия, крайне нервно реагирует на возможность поставки комплексов С-400 в Турцию.)
gen.крайне нервозное состояниеjimjams
gen.крайне нестабильныйrollercoaster (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Игорь Мигкрайне несущественныйnear-zero
Игорь Мигкрайне нетактичныйhighly insensitive
gen.крайне нетерпимый и узколобый человекbigot
gen.крайне нетипичноhighly unusual (Alexander Matytsin)
gen.крайне неудобное времяunearthly hour
gen.крайне неудобныйnotably uncomfortable
gen.крайне нечастоas rare as dogs in space (VLZ_58)
gen.крайне неэкономичный трудboondoggling
gen.крайне неэффективныйhighly inefficient (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигкрайне низкий уровень санитарииdeplorable sanitation
gen.крайне низко оплачиваемый трудsweated labour
gen.крайне низкооплачиваемая рабочая силаsweated labour
gen.крайне нуждатьсяbe direly in need of something (в Andrey Truhachev)
gen.крайне нуждатьсяbe in urgent need of (в; something Andrey Truhachev)
gen.крайне нуждатьсяbe in urgent need of something (в Andrey Truhachev)
gen.крайне нуждатьсяbe sorely in need of something (в Andrey Truhachev)
gen.крайне нуждатьсяbe direly in need of (в; something Andrey Truhachev)
gen.крайне нуждатьсяbe sorely in need of (в; something Andrey Truhachev)
gen.крайне нуждаться вdesperate for (чем-то/ком-то WiseSnake)
gen.крайне нуждаться вbe in urgent need of (чем-либо)
gen.крайне нуждаться в деньгахbe hard set for money
gen.крайне нуждаться в деньгахbe hard set for money
gen.крайне нуждаться в едеbe in dismal need for food (bigmaxus)
gen.крайне нуждаться в помощиbe in urgent need of help
gen.крайне нуждаться в помощиbe in sore need of help
gen.крайне нуждаться в помощиbe in urgent need of help
gen.крайне нуждаться в помощиbe in sore need of help
gen.крайне нуждающийсяpenniless
gen.крайне нужныйrash
gen.крайне нужныйurgent
gen.крайне нужныйpressing
gen.крайне нужныйbadly needed (Business Week Alex_Odeychuk)
Игорь Мигкрайне обеспокоенныйoverwrought
gen.крайне вам обязанmuch obliged (to you)
gen.крайне ожидаемыйmuch-anticipated (New York Times Alex_Odeychuk)
Игорь Мигкрайне ослабленныйcrippled
gen.крайне осторожно подходитьtreat with an abundance of caution (к: That is something that we treat with an abundance of caution. ART Vancouver)
gen.крайне осторожныйultra-cautious (context.reverso.net/ Aslandado)
Игорь Мигкрайне осторожныйcarefully-worded (текст)
Игорь Мигкрайне острая проблемаmonumental challenge
gen.крайне откровенныйhardcore ("hard-core pornography" Mystic Fire)
gen.крайне отталкивающий и нежеланный человекskeeve (nata_gagarina)
Игорь Мигкрайне ошибочныйdeeply flawed
gen.крайне пессимистический взгляд на судьбу планетыapocalypticism
gen.крайне пессимистический взгляд на судьбу планетыapocalyptism
Игорь Мигкрайне печально, чтоit sucks that
gen.крайне плохо относиться кtake a very negative view of (ART Vancouver)
gen.крайне популярныйall the rage (cnlweb)
gen.крайне правая, смыкающаяся с фашизмом идеологияprotofascism
gen.крайне правая, смыкающаяся с фашизмом партияprotofascism
gen.крайне правыеhe right-wing fringe
Игорь Мигкрайне правыеthe hard right
gen.крайне правыеright-wing fringe (Taras)
gen.крайне правыйprotofascist
Игорь Мигкрайне правыйalt-right
Игорь Мигкрайне правыйradical right-wing (/Berdy:)
Gruzovikкрайне правыйrightmost
Игорь Мигкрайне правыйrightist
Игорь Мигкрайне правый национализмuber-right-wing nationalism
gen.крайне преданный "his hard-core supporters"hardcore (Mystic Fire)
Игорь Мигкрайне приземлённыйdecidedly Earth-bound
gen.крайне признателенmost grateful (ART Vancouver)
gen.крайне прилежныйeager beaver
gen.крайне приятный, привлекательный и стильный человекon fleek (WAHinterpreter)
gen.крайне провокационная статьяhighly provocative story (вызывающая недоброжелательство к кому-либо)
gen.крайне простоhomely
Игорь Мигкрайне простое делоsleepwalk
gen.крайне простойhomely
gen.крайне разгневанныйextremely angry (Andrey Truhachev)
vulg.крайне раздражённая реакция на неадекватные действия приятеляwhat is this? International Fuck Your Buddy Week? (особенно если вас обидели или "подставили")
gen.крайне раздражённыйextremely angry (Andrey Truhachev)
vulg.крайне распутная женщинаstar-gazer
vulg.крайне распутный мужчинаcunthound
vulg.крайне распущенныйhorn-mad
gen.крайне рассерженныйextremely angry (Andrey Truhachev)
gen.крайне расточительно относитьсяburn the candle at both ends (к чему-л.)
gen.крайне редкийexceedingly rare (Although some detectives are also registered CSIs, this is exceedingly rare in actual life. 4uzhoj)
gen.крайне редкоonce in a lifetime (used to describe something special that is not likely to happen to you again • An opportunity like this comes once in a lifetime. OALD Alexander Demidov)
gen.крайне редкоin very rare cases (ART Vancouver)
gen.крайне редкоrarely if ever (Alexander Demidov)
Игорь Мигкрайне резкийscorching
gen.крайне рискованная спекуляцияwild-catting
Игорь Мигкрайне рискованныйoverly risky
gen.крайне сдержанныйgelid (в проявлении чувств)
gen.крайне сдержанныйfrozen
gen.крайне сердитыйextremely angry (Andrey Truhachev)
gen.крайне серьёзноdead serious (Listen, I am telling you, this is dead serious Побеdа)
Игорь Мигкрайне сложная задачаdaunting challenge
Игорь Мигкрайне сложная задачаmonumental challenge
gen.крайне сложноextremely hard (TranslationHelp)
Игорь Мигкрайне сложные проблемыmonumental challenges
Игорь Мигкрайне сомнительноit is highly questionable
gen.крайне стеснённыйnecessitous (о материальном положении В.И.Макаров)
gen.крайне субъективныйhighly subjective (Alex_Odeychuk)
gen.крайне счастливыйas happy as a pumpkin in a sunny patch (ilua2014)
gen.крайне трудноextremely hard (TranslationHelp)
Игорь Мигкрайне тяжелоexceedingly difficult
gen.крайне удивительноbeyond all wonder
Игорь Мигкрайне удивительныйjaw-dropping
Игорь Мигкрайне удивитьleave heads spinning
Игорь Мигкрайне удивитьbowl over
Игорь Мигкрайне удивлятьleave heads spinning
Игорь Мигкрайне удивлятьbowl over
gen.крайне удивлённыйamazed
gen.крайне удручённыйsore oppressed
gen.крайне униженныйhumbled to the dust
gen.крайне униженныйhumbled in the dust
vulg.крайне уродливый человекshit-face
gen.крайне условный приговорnominal sentence
gen.крайне успешныйhighly successful (This approach has proven highly successful. In just two days, we have received over 300 enquiries. -- оказался крайне успешным ART Vancouver)
Игорь Мигкрайне успешныйconsummate
Игорь Мигкрайне утомительные переговорыhardcore negotiating
gen.крайне утомитьtire out
gen.крайне утомлённыйoverwearied
vulg.крайне физически непривлекательная девушкаlay of the last minstrel (ссылка на знаменитое стихотворение В.Скотта и игра слов на lay q.v.)
gen.крайне честолюбивыйextremely ambitious
gen.крайне, чрезвычайноeye-wateringly (algenserene)
gen.крайне широкие обобщенияsweeping generalizations
gen.крайне энергичный человекhuman dynamo (No one can stop me now, I'm like a human dynamo! Ballistic)
Игорь Мигкритиковать в крайне резких тонахbe outspokenly critical of
Makarov.крылья самолёта обледенели, а так летать крайне опасноthe wings of the plane have iced up and it is too dangerous to fly
gen.любые дальнейшие действия крайне опасныany further moves would be fraught with danger
gen.любые дальнейшие шаги крайне опасныany further moves would be fraught with danger
gen.меня крайне интересуетI'm dying to know (Andrey Truhachev)
gen.мне было крайне неприятноit was frustrating for me to
gen.мне деньги крайне необходимыI need money badly
gen.мне крайне интересно узнатьI'm dying to know (Andrey Truhachev)
gen.мне крайне неприятно, что вы об этом говоритеI hate you to talk about it
gen.мне это было крайне неудобноI have been put to great inconvenience
Игорь Мигмомент был выбран крайне неудачныйthe timing couldn't have been worse
gen.мы вам крайне признательны!we can't ever thank you enough! (The cubs are super excited about your support! And we are too. It's due to generous people like yourself that we are able to do what we do, and we can't ever thank you enough! ART Vancouver)
gen.мы все были крайне удивлёны столь поспешным решениемthis hasty resolution amazed us all
gen.на крайне невыгодных условияхon extremely unfavorable terms (emirates42)
gen.на крайне невыгодных условияхunder extremely disadvantageous conditions (В. Бузаков)
Игорь Мигнаходиться в крайне тяжёлом положенииbe on a bad streak
Игорь Мигнаходиться в крайне тяжёлом состоянииbe critically ill
Игорь Мигнаходящийся в крайне левом сегменте политического спектраextreme left
gen.находящийся в крайне стеснённом положенииhard-pressed (Andrey Truhachev)
gen.находящийся в крайне стеснённом положенииpressed hard (Andrey Truhachev)
Игорь Мигнаходящийся/оказавшийся в крайне сложном положенииstruggling
gen.нечто крайне трудоёмкоеworkathon
gen.носить крайне неконкретный характерbe extremely unspecific (ABelonogov)
Игорь Мигоказавшийся в крайне незавидной ситуацииstruggling
vulg.оказаться в крайне невыгодной ситуацииhave one's cock caught in a zipper
Игорь Мигоказывать крайне негативное влияние наbe the bane of
Makarov.он был занят в крайне деликатных переговорахabsorbed in negotiations of the utmost delicacy
Makarov.он был крайне раздраженhe was deeply vexed
Makarov.он был крайне удивлён этимhe was shocked at this
gen.он всё время говорит, и это меня крайне утомляетhis constant talking wears me down
gen.он выскочил с крайне неуместным замечаниемhe came out with an extremely uncalled-for remark
Makarov.он длительное время был связан с крайне правымиhe had long been associated with the far right
gen.он крайне дотошенhe is nothing if not pathologically thorough
Makarov.он крайне нуждается в деньгахhe is in sore need of money
gen.он крайне нуждается в деньгахhe is in urgent need of money
gen.он крайне нуждается в этом лекарствеhe needs the medicine bad
gen.он крайне нуждается в этом лекарствеhe needs the medicine badly
gen.он крайне остороженhe is extremely careful
gen.он крайне поражёнhe is utterly amazed
gen.он крайне стеснён в деньгахhe is pushed for money
gen.он крайне тщательно подходит к делуhe is nothing if not pathologically thorough (DI Morton is nothing if not pathologically thorough.)
gen.он крайне удивлёнhe is utterly amazed
gen.он крайне удивлёнhe is utterly amazed
Makarov.она держалась крайне неестественноher manner was forced and unnatural
Makarov.она длительное время была связана с крайне правымиshe had long been associated with the far right
Makarov.она крайне удивила всю семью, выиграв в трёх состязаниях подрядshe astonished her family by winning three competitions in a row
gen.определённые виды рака приводят к медленному и крайне болезненному умираниюcertain types of cancer result in slow agonizing death (bigmaxus)
Игорь Мигоставаться в крайне тяжёлом положенииremain critically ill
Игорь Миготмечается крайне высокий уровень неравенстваsociety is highly unequal
gen.переговоры по крайне щекотливому вопросуnegotiations of extreme delicacy
gen.план действий в крайне неспокойной ситуацииscenario for turbulence
gen.план, имеющий крайне важное значениеcritical plan (Yeldar Azanbayev)
gen.помочь в крайне тяжёлой ситуацииhelp out in a very tough situation (Alex_Odeychuk)
gen.попасть в крайне затруднительное положениеget into an awkward predicament
gen.при крайне необычных обстоятельствахunder most unusual circumstances (ART Vancouver)
gen.приверженец крайне правой, близкой к фашистскому типу партииprotofascist
gen.приверженец крайне правой партииprotofascist
gen.продажа по крайне низким ценамdistress selling
gen.продвигаться крайне медленноgo nowhere fast (VLZ_58)
gen.пуститься в крайне рискованное предприятиеembark on a most dangerous venture
gen.пуститься в крайне рискованное предприятиеto imbark in on a most dangerous venture
gen.пуститься в крайне рискованное предприятиеembark in a most dangerous venture
gen.пуститься в крайне рискованное предприятиеimbark in on a most dangerous venture
Игорь Мигсбывать по крайне низкой ценеsell at rock-bottom prices
Makarov.свидетельства против него были крайне неубедительнымиthe evidence against him was extremely thin
gen.сельскохозяйственное производств в России находится в крайне тяжёлом положенииthe farming industry in Russia is in extremely dire straits (bigmaxus)
gen.совершить самоубийство крайне неумелым и ужасным образомcommit suicide in a messy, horrifying, and traumatic way (bigmaxus)
gen.спекулянт, занимающийся крайне рискованными спекуляциямиwild-catter
gen.стечение крайне неблагоприятных обстоятельствperfect storm (термин возник в 1991 г. после страшного шторма в Атлантическом океане OlgaSib)
gen.сторонник или приверженец крайне правой, близкой к фашистскому типу партииprotofascist
gen.сторонник крайне правой, близкой к фашистскому типу партииprotofascist
Makarov.то, что мы считаем крайне необходимымthings we set down as indispensable
Makarov.то, что мы считаем крайне необходимымthe things we set down as indispensable
gen.у него крайне мало здравого смыслаhe is lamentably wanting in common sense
Makarov.уместить такой обильный материал в книгу обычного объёма будет крайне трудноit is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary length
vulg.употребляется по отношению к крайне неприятному человекуI wouldn't like you even if you grew on my ass
avia.условия крайне низких температурextreme cold weather (Natalie_apple)
gen.человек, держащийся крайне высокомерноa person of uncordial address (deep in thought)
gen.член крайне правой, близкой к фашистскому типу партииprotofascist
gen.член крайне правой партииprotofascist
gen.что встречается крайне редкоin very rare cases (Johnny Bravo)
Игорь Мигчто крайне важно дляbe critical to
Игорь Мигчто является крайне важным дляbe critical to
gen.чувствовать себя крайне польщённымfeel highly flattered
gen.шансы на ... крайне малыthe chances are paltry that
biol.этап крайне низкой численности популяцииbottleneck (inplus)
gen.это заболевание, как правило, протекает крайне бурно, и вслед за быстрым ухудшением состояния больных наступает смерть значительного их числаthis disease follows an unusually aggressive clinical course, rapid deterioration and high fatality (bigmaxus)
gen.это их крайне изумилоthey wondered greatly thereat
Игорь Мигэто протекает крайне болезненно и дико раздражает/напрягаетit is extremely painful and freaking annoying as hell
gen.это крайне важноthat's highly important
gen.это крайне важно для нашей работыthis is critical to our work
gen.это крайне глупоthis is egregiously silly
gen.это крайне маловероятноit is in the highest degree improbable
gen.это крайне нежелательноthis practice should be strongly discouraged
gen.я буду вам крайне признателен, еслиI would be very much obliged to you if (Franka_LV)
gen.я был крайне удивлён, услышав, что вы уезжаетеit amazed me to hear that you were leaving
Makarov.я вам крайне благодаренthank you ever so much
Makarov.я крайне суеверен, и я думаю, что то, что он вошёл туда, было дурным знакомI am extremely superstitious, and think his coming into it was of evil augury
gen.я крайне удивлёнI'm quite amazed (Taras)
Игорь Мигявляться крайне сомнительным и неоднозначнымbe highly questionable
Showing first 500 phrases