DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing кошелёк | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
fin.автономный кошелекunhosted wallet (Self-hosted or unhosted wallets are not provided by a financial institution or crypto service, residing instead on a user's computer or offline. aldrignedigen)
dig.curr.анонимный криптовалютный кошелёкanonymous crypto-asset wallet (Alex_Odeychuk)
dig.curr.аппаратный кошелекhard wallet (MichaelBurov)
dig.curr.аппаратный кошелекhardware wallet (MichaelBurov)
cryptogr.аппаратный кошелёкhardware wallet (sheetikoff)
idiom.без ущерба для своего кошелькаwithout blowing one's budget (sankozh)
idiom.бить по кошелькуstrain the wallet (sankozh)
gen.бить по кошелькуwallop the wallet (Дмитрий_Р)
pharma.блистерная "упаковка-кошелёк"blister wallet (traductrice-russe.com)
pharm.блистерная "упаковка-кошелёк"blister pack wallet card (Andy)
Makarov.большой толстый кошелёк, полный золотаa huge great purse topfull of gold
data.prot.бумажный кошелёкpaper wallet (Документ, содержащий ключи от электронного кошелька. moevot)
gen.в моём кошельке не хватало шиллингаa shilling was missing from my purse
inet.веб-кошелёкweb wallet, e-wallet (WAHinterpreter)
gen.виртуальный кошелёкvirtual wallet (War of the virtual wallets. Visa, MasterCard and other big payment networks need not be victims in the shift towards digital cash if they play their ... | Virtual Wallet is a hybrid checking/savings account by PNC Financial Services, offered in addition to traditional checking & savings accounts. It is targeted specifically at Generation Y. WK Alexander Demidov)
Makarov.вот черт! Я кошелёк забылoh nuts! I forgot my wallet
gen.вырвать кошелекsnatch a purse (у кого-либо; from someone Andrey Truhachev)
lawвырывание кошелькаpurse snatching
gen.вырывать кошелекsnatch a purse (у кого-либо; from someone Andrey Truhachev)
law, inf.вырывать кошелькиsnatch
gen.вытаскивать кошелёк из карманаdraw a purse out of a pocket
gen.вытаскивать кошелёк из карманаdraw a purse from a pocket
gen.вытащить кошелёкdraw out a purse (a watch, a gun, etc., и т.д.)
gen.выхватить кошелекsnatch a purse (у кого-либо; from someone Andrey Truhachev)
gen.выхватить кошелёк из карманаtwitch a purse from pocket (у кого-либо)
Makarov.выхватить кошелёк из кармана уtwitch a purse from someone's pocket (кого-либо)
gen.выхватывать кошелекsnatch a purse (у кого-либо; from someone Andrey Truhachev)
gen.вязаный кошелёкa net work purse
gen.вязать кошелёкnet a purse
gen.голосование кошелькомdollar voting (ctirip1)
gen.голосование кошелькомvoting with your wallet (ctirip1)
gen.голосовать кошелькомvote with someone's wallet (barabulius)
dig.curr.горячий кошелёкhot wallet (Баян)
lawграбительское выхватывание кошелькаpurse-taking
gen.детская игра "кошелёк или жизнь"trick or treat (дети ходят от двери к двери и просят их угостить, угрожая какой-либо проделкой)
adv.доля компании в кошельке покупателяshare of wallet (образн. Georgy Moiseenko)
market.доля кошелькаwallet share (also known as competitive value KSy)
market.доля кошелька покупателяshare-of-wallet
trav.дорожный поясной кошелёкwaist pouch (для денег и документов Incognita)
Makarov.другие с менее толстыми кошельками намерены ждать, пока цены не достигнут нижнего пределаothers with shallower purses are content to wait until prices have bottomed
proverbдурак-кошельку врагa fool and his money are soon parted
inet.е-кошелёкdigital wallet (MichaelBurov)
gen.если вы как следует поищете, вы обязательно найдёте свой кошелёкyou are sure to find your purse if you search properly
gen.женский кошелёк для мелочиpurse (Grana)
gen.жизнь или кошелёк!deliver!
Makarov.жизнь на два дома совершенно истощила мой кошелёкupkeep of two houses was too great a drain on my purse
Makarov.жизнь на два дома совершенно истощила мой кошелёкthe upkeep of two houses was too great a drain on my purse
gen.жизнь на два дома совершенно истощила мой кошелёкthe upkeep of two houses was to great a drain on my purse (потребовала чересчур больший трат)
gen.замок у кошелькаpurse snap
Makarov.захлопнуть кошелёкsnap a purse shut
gen.из моего кошелька пропал шиллингa shilling was missing from my purse
gen.из свиного уха шёлковый кошелёк не сошьёшьyou cannot make a silk purse out of a sow's ear
lawкарманная кража или грабительское выхватывание кошелькаpurse-taking
lawкарманная кража или грабительское выхватывание кошелькаpurse-snatching
uncom.класть в кошелёкpurse
gen.когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?when did you miss your purse?
proverbкогда кошелек лёгок – на душе тяжелоlight purse makes a heavy heart
gen.кожаный кошелёкleathern purse
dig.curr.кошелек с мультиподписьюmultisignature wallet (A multisignature wallet is one where you need control over multiple private keys in order to spend from that wallet. aldrignedigen)
hydrobiol.кошельки русалокmermaids' purses (яйца акул и скатов)
Gruzovik, bot.кошельки цельнолистныеbush calceolaria (Calceolaria integrifolia)
dig.curr.кошелёк горячего храненияhot wallet (Баян)
Makarov.кошелёк для мелочиjitney bag
slangкошелёк для монетjitney bag
inet.кошелёк для токеновtoken wallet (Ремедиос_П)
inet.кошелёк для хранения токеновtoken wallet (Ремедиос_П)
idiom.кошелёк и рот следует закрыватьkeep your purse and mouth close
gen.кошелёк из золотой переплетённой проволокиmesh bag
gen.кошелёк из серебряной переплетённой проволокиmesh bag
gen.кошелёк или жизньstand and deliver
gen.Кошелёк или жизнь?Your money or your life? (maxoud)
gen.кошелёк или жизньtrick-or-treating (scherfas)
gen.кошелёк или жизнь!your purse or your life! (kee46)
gen.кошелёк-клатчwristlet (VictorMashkovtsev)
gen.кошелёк на поясном ремнеwaist pouch (Голуб)
gen.кошелёк, набитый золотомa purse lined with gold
proverbкошелёк пациента продлевает болезньthe purse of the patient protracts the disease
obs.кошелёк, прикрепляемый к поясуgipser
gen.кошелёк, прикрепляемый к поясуgipsire
gen.кошелёк с деньгамиbag of money (атрибут Иуды Искариота, хранителя денег учеников Христа)
gen.кошелёк с доверительным управлениемcustodial wallet (ralizada)
sec.sys.кошелёк с защитойRFID wallet (Val_Ships)
gen.кошелёк с кураторомcustodial wallet (ralizada)
gen.кошелёк с ремешком на рукуwristlet (wrist + wallet Трунов Влас)
gen.кошелёк тройного сложенияtri fold wallet (eugenius_rus)
gen.кошелёк тройного сложенияtri-fold wallet (eugenius_rus)
gen.кошелёк тройного сложенияtrifold wallet (eugenius_rus)
dig.curr.кошелёк холодного храненияcold wallet (Баян)
gen.Кража моего кошелька подпортила впечатление от поездки в Дублин.Having my purse stolen took the shine off my visit to Dublin. (Alexey Lebedev)
O&G. tech.кредитно-литровый кошелёкcredit-liter wallet (janik84)
dig.curr.криптовалютный кошелёкcrypto-asset wallet (Alex_Odeychuk)
dig.curr.криптовалютный кошелёкcryptocurrency wallet (exploit.in Sidle)
Makarov.кто-то стащил у него в автобусе кошелёкsomeone lifted his wallet on the bus
gen.куда вы дели мой кошелёк и т.д.?what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.?
gen.куда вы положили мой кошелёк и т.д.?what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.?
gen.кустодиальный кошелёкcustodial wallet (ralizada)
gen.личный кошелёкprivy purse
dig.curr.локальный кошелекoffline wallet (Sidle)
proverbлёгкий кошелек – тяжёлое проклятиеlight purse is a heavy curse
gen.лёгкий кошелёк – это тяжёлое проклятьеa light purse is a heavy curse (z484z)
telecom.мобильный кошелёкmobile wallet (triumfov)
gen.мужской кошелёкcraft wallet (MonkeyLis)
gen.на любой вкус и кошелёкsuit every taste, and budget (z484z)
gen.на любой вкус и кошелёкfor any taste and budget (UniversalLove)
gen.на любой вкус и кошелёкfor every need and budget (vlad-and-slav)
gen.на любой кошелёкsuit every pocket (=of all prices: We have gifts to suit every pocket. lexicographer)
gen.на любой кошелёкof all prices
proverbна что кошелёк, коли денег нетhe that has no money needs no purse
gen.набивать свой кошелёкline purse
gen.набитый кошелёкheavy purse
Makarov.набить кошелёкline one's purse
gen.не бьющий по кошельку, "безобидный для кошелька"wallet-friendly (Childofsky)
proverbнельзя сделать шёлковый кошелёк из свиного ухаyou cannot make a silk purse out of a sow's ear
econ.нормирование в зависимости от кошелькаrationing by the purse (повышение цены, в результате которого товар оказывается недоступным для низкооплачиваемых слоёв населения)
account.нормирование в зависимости "от кошелька"rationing by the purse (повышение цены, в результате которого товар оказывается недоступным для низкооплачиваемых слоёв населения)
gen."нормирование в зависимости от кошелька"rationing by the purse (повышение цен, делающее товар недоступным для низкооплачиваемых слоёв населения)
gen."нормирование кошельком"rationing by the purse
gen.носить с собой кошелёкcarry a purse (keys, a walking-stick, an umbrella, field-glasses, a camera, etc., и т.д.)
fin.Облачный кошелёкcloud-based wallet (george_pinchuk)
fin.Облачный кошелёкCloud wallet (используется как средство хранения Bitcoin george_pinchuk)
Makarov.обронить кошелёкdrop one's purse
gen.обронить кошелёкdrop purse
Makarov.он имел несчастье потерять кошелёкhe had the misfortune to lose his purse
gen.он не обнаружил пропажи кошелька до утраhe didn't miss his purse till next morning
gen.он побрякивает кошелькомhe chinks his purse
gen.он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенсhe felt in his purse and took a penny out of it
gen.он порылся в кошельке и достал оттуда серебряную монетуhe dug in his purse and took out a silver coin
Makarov.он прихватил кошелёк и бросился бежатьhe grabbed the purse and bolted
gen.он скрылся с моим кошелькомhe ran away with my purse
Makarov.он схватил кошелёк и бросился бежатьhe grab bed the purse and bolted
gen.он схватил кошелёк и бросился бежатьhe grabbed the purse and bolted
gen.он удрал с моим кошелькомhe ran away with my purse
gen.он украл кошелёк из-под моего носаhe stole the purse from under my nose
Makarov.она вынула монету из кошелькаshe took a coin out of her purse
gen.она высыпала деньги из кошелька на столshe tipped the money from her purse onto the table
dig.curr.онлайн-кошелёкhot wallet (Баян)
rhetor.опустошительный для чьего-либо кошелькаwasteful of one's money (A.Rezvov)
Makarov.опустошить кошелёкdrain one's purse
gen.опустошить кошелёкdrain purse
proverbот туго набитого кошелька на сердце легкоheavy purse makes a light heart
progr.оффлайн-кошелёкcold wallet (Valeriy_Yatsenkov)
Makarov.очистить чей-либо кошелёкpick someone's purse
gen.очистить чей-либо кошелёкpick purse
gen.ощупью искать кошелёк в карманеfeel for one's purse (for a coin in one's pockets, after the handle, for a box of matches, for a weapon, for a knife, etc., и т.д.)
sec.sys.подброс денег / кошелькаturkey drop (мошенничество путём подбрасывания или имитации потери достаточно большой суммы денег на пути жертвы с целью привлечь её внимание и вынудить поднять эти деньги, а потом путём угроз и шантажа отобрать собственные деньги жертвы)
gen.подвижное кольцо у кошелькаpurse slide
dig.curr.подключить криптовалютный кошелёкconnect a cryptocurrency wallet (exploit.in Alex_Odeychuk)
gen.полезть в кошелёкdig deep into one's wallet ("In light of the disaster in Haiti, many people will want to dig deep into their wallets to help any way they can." (News 1130) ART Vancouver)
gen.полный кошелёкpurseful (чего-л.)
gen.положить деньги в кошелёкput some money in purse
inet.пополнить кошелёкrecharge a wallet (karpvon)
Makarov.потерять кошелёкlose one's purse
gen.потерять кошелёкlose purse
idiom.потрясти кошелькомleave a dent in one's wallet (sankozh)
amer.поясной кошелёкBuffalo pouch
amer.поясной кошелёкhip sack
amer.поясной кошелёкwaist bag
brit.поясной кошелёкbum bag
brit.поясной кошелёкhip pack
south.afr.поясной кошелёкmoon bag
brit.поясной кошелёкbumbag
amer.поясной кошелёкbelly bag
amer.поясной кошелёкfanny pack (Taras)
vulg.поясной кошелёкbum-bag
lawправо кошелькаpower of the purse (исключительное право палаты представителей конгресса США на внесение финансовых законопроектов)
gen."право кошелька"power of the purse (исключительное право палаты представителей конгресса США на внесение финансовых законопроектов)
sl., teen.презерватив, который носят в кошельке или кармане на всякий случайgirth certificate ("Girth" переводится как обхват и обычно этим словом пользуются портные. И если "birth certificate" (свидетельство о рождении) документально доказывает ваш пол и дату рождения, то "girth certificate" – обхват детородного органа Vishera)
Makarov.преступник напал на женщину, выхватил у неё кошелёк и убежалthe criminal bailed up the woman, took her purse, and ran away
gen.признаваться в краже кошелькаown to having stolen a purse (to having overslept, to having told a lie, etc., и т.д.)
gen.признаваться в том, что украл кошелёкown to having stolen a purse (to having overslept, to having told a lie, etc., и т.д.)
gen.пришла пора доставать кошелёкit's time to push the boat out (Dude67)
dig.curr.программный кошелекsoft wallet (MichaelBurov)
dig.curr.программный кошелекsoftware wallet (MichaelBurov)
ironic.прохудить кошелёкput a dent in the wallet (VLZ_58)
gen.развязать кошелёкlug forth
gen.развязать кошелёкlug out
fig.of.sp.размер кошелькаdollar value (Viacheslav Volkov)
idiom.рассчитанный на разные кошелькиsuit all budgets (you will find a range of restaurants to suit all budgets sankozh)
gen.ремешки для затягивания кошелькаpurse-strings
gen.ремешки, которыми затягивался кошелёкpurse strings
gen.ремешок, которым стягивают кошелёкpurse string
gen.Рост доли кошелькаshare of customers' wallets (ROGER YOUNG)
Makarov.рыться в кошелькеfumble in purse
gen.рыться в кошелькеfumble in one's purse
Makarov.рыться в своём кошелькеfumble in purse
gen.рыться в своём кошелькеfumble in one's purse
gen.с экономией для чьего-либо кошелькаeasy on someone's wallet (Many retailers will be offering free shipping to make shopping online easy on your wallet kefiring)
gen.сегодня её кошелёк нашёлсяturn up sometime her purse has turned up today
gen.складной кошелёкfolding wallet (eugenius_rus)
gen.складной кошелёкfolded wallet (eugenius_rus)
inet.создать кошелёкopen a wallet (sankozh)
telecom.сотовый кошелёкWallet phones (BRUNDOV)
gen.стащить кошелёк хозяинаwalk away with his master's money (with a wallet, etc., и т.д.)
gen.сумка-кошелекwristlet crossbody (Bullfinch)
gen.сумка-кошелекwallet bag (Bullfinch)
med.сумка, складывающаяся в кошелекintegral pouch (Vishera)
Makarov.сунуть кошелёк под мышкуtuck the purse under the arm
Makarov.сшить из свиного уха шёлковый кошелёкmake a silk purse out of a sow's ear
obs.таскать кошельки из кармановpurse
idiom.толстый кошелёкdeep pocket (to have deep pockets: You need deep pockets (= a lot of money) if you're involved in a long law suit. Taras)
busin.толстый кошелёкfat purse
busin.толстый кошелёкheavy purse
gen.толстый кошелёкbig thick wallet (Taras)
adv.толстый кошелёкlong purse
gen.толстый кошелёкfat wallet (bookworm)
Makarov.толщина вашего кошелькаthe fatness of your wallet
gen.тому, кто тратит больше, чем имеет, не нужны ни кошелёк, ни карманhe who has four and spends five, needs neither purse nor pocket
fin."тонкий" кошелёкthin client (Bitcoin и другие криптовалюты 99bitcoins.com george_pinchuk)
adv.тощий кошелёкlean purse
gen.тощий кошелёкslender purse
gen.тощий кошелёкshort purse
humor.тощий кошелёкatrophy of purse
gen.тощий кошелёкlight purse
gen.тощий / похудевший кошелёкflattened purse (lulic)
inet.транзитный электронный кошелёкpass-through digital wallet (Ying)
gen.туго набитый кошелёкfat purse
Gruzovik, fig.тугой кошелёкtightly-filled purse
gen.тугой кошелёкbulging purse (источник – goo.gl dimock)
gen.тугой кошелёкfat wallet (a rich person Artjaazz)
amer."тюремный кошелёк"jail wallet (Taras)
gen.тяжёлый туго набитый кошелёкheavy purse
proverbу кого нет денег, тому и кошелек не нуженhe that has no money needs no purse
proverbу кого нет денег, тому и кошелёк не нуженhe that has no money needs no purse
gen.у меня из кошелька пропал шиллингthere is a shilling missing from my purse
Makarov.у меня увели кошелёкmy purse has been pinched
Makarov.у меня украли кошелёкmy purse has been pinched
gen.у него украли кошелёкhe was robbed of his purse
gen.у тебя только одно на уме: как бы подцепить того, у кого кошелёк потолщеyou only care about one thing: who you've seen or where you've been, who's got money (Alex_Odeychuk)
Makarov.у Тома кошелёк или раздут от купюр, или там шаром покати – ничего междуTom is always very flush or very hard up
gen.украсть кошелёк хозяинаwalk away with his master's money (with a wallet, etc., и т.д.)
gen.ходить с кошелькомcarry a purse (keys, a walking-stick, an umbrella, field-glasses, a camera, etc., и т.д.)
win.tast.холодный кошелёкcold wallet (Ирина59)
dig.curr.холодный кошелёкcold wallet (MichaelBurov)
gen.хранитель личного кошелькаKeeper of the Privy Purse (ассигнований на содержание монарха; Великобритания)
gen.цениться больше за свой кошелёк, а не за то, что ты представляешь собой как человекbe valued more for paycheck than for themselves as people (bigmaxus)
inet.цифровой кошелёкdigital wallet (MichaelBurov)
inet.цифровой кошелёкe-wallet (MichaelBurov)
inf.чей это кошелёк?does anyone make a claim to this purse?
fig.of.sp.широко открыть кошелёкopen one's wallet wide (Если законопослушный гражданин выражает твёрдое намерение действовать в рамках закона и не спешит широко открыть свой кошелёк – его, как правило, оставляют в покое. (А. Кучерена) Alex_Odeychuk)
gen.шнур, затягивающий кошелёкknittle
gen.шнур, сдёргивающий кошелёкknittle
obs.шнурки, которыми стягивался кошелёкpurse strings
gen.шнурок, которым стягивают кошелёкpurse string
fin.электронный кошелёкelectronic purse (Alex Lilo)
busin.электронный кошелёкdigital wallet (wikipedia.org Denis Lebedev)
fin.электронный кошелёкscratch card (введено проектом CAFE Alex Lilo)
inet.электронный кошелёкe-wallet (wertep)
el.электронный кошелёкelectronic cash-box
ITэлектронный кошелёкelectronic cash
ITэлектронный кошелёкelectronic wallet
gen.электронный кошелёкe-purse (Alexander Demidov)
gen.эти частые походы в театр опустошают мой кошелёкthese frequent visits to the theatre are eating into my pocket
gen.это легло тяжёлым бременем на мой кошелёкit was too great a strain on my resources
gen.это легло тяжёлым бременем на мой кошелёкit was too great a strain on my purse (on my resources)
gen.я обнаружил пропажу кошелька, только когда добрался до домуI didn't notice my purse missing till I got home
gen.я хватился кошелька, только когда добрался до домуI didn't notice my purse missing till I got home
gen.я хватился, что у меня пропал кошелёк, только когда пришёл домойI didn't miss my purse till I got home