DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing компетенция | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
HRбазовая компетенцияbaseline competency (Alex_Odeychuk)
gen.быть в компетенцииbe within the responsibility of (MichaelBurov)
gen.быть в компетенцииbe the competence of (MichaelBurov)
gen.быть в компетенцииbe within the competence of (MichaelBurov)
gen.быть в компетенцииbe the responsibility of (MichaelBurov)
Makarov.быть вне компетенцииbe off one's beat
gen.быть вне чьей-либо компетенцииabove one's pay grade (Yan Mazor)
Игорь Мигбыть вне сферы компетенцииbe outside the purview of
gen.быть не в чей-либо компетенцииbe out of the area of jurisdiction (Yeldar Azanbayev)
gen.быть не в чей-либо компетенцииbe out of the area of experience (Yeldar Azanbayev)
gen.быть отнесённым к исключительной компетенцииbe placed under the exclusive jurisdiction of (Specialist claims will be placed under the exclusive jurisdiction of the High Court. | .. cross-border mergers) will be removed from the jurisdiction of the county courts and placed under the exclusive jurisdiction of the High Court. Alexander Demidov)
busin.в его компетенцииin his capacity of
busin.в её компетенцииin her capacity of
Makarov.в чьей-либо компетенцииin one's sphere
gen.в компетенцииwithin the competence of (krutina_em)
gen.в компетенции школьного учителяwithin the purview of a schoolteacher
gen.в моей компетенцииin my capacity
HRв плане развития профессиональной компетенцииin terms of development (Alex_Odeychuk)
gen.в пределах их компетенции и предоставленных полномочийwithin their jurisdiction and mandate (Alexander Demidov)
gen.в пределах компетенцииwithin the scope of one's competence (talsar)
gen.в пределах компетенцииwithin one's cognizance (кого-либо)
gen.в пределах моей компетенцииin my capacity
gen.в пределах своей компетенцииwithin its competence (We believe that the Council should do everything within its competence under the Charter to create conditions which will facilitate agreement between the parties. • The commission ... is authorized to make recommendations to them or to the Security Council on matters within its competence. 4uzhoj)
gen.в пределах своих полномочий и компетенцииwithin its scope and authority (twinkie)
gen.в рамках компетенцииwithin the boundaries limits of one's competence (Alex Lilo)
gen.в рамках компетенцииwithin one's competence (Alex Lilo)
gen.в рамках своей компетенцииas part of its remit (ROGER YOUNG)
gen.в рамках своей компетенцииwithin its remit (ynni)
gen.в соответствии с компетенциейwithin the jurisdiction (mascot)
gen.в соответствии с установленной компетенциейin accordance with its established competence (ABelonogov)
gen.в чьей-либо компетенцииin one's line
Makarov., lawвладеть компетенциейpossess a competence
gen.вне чей-л. компетенцииout of one's line
gen.вне чьей-либо компетенцииout of one's sphere
law, lat.вне компетенцииextra vires
gen.вне компетенцииultra vires
gen.вне компетенцииoutside one's remit (BrE: "Marketing is outside our remit" Рина Грант)
gen.вне компетенцииbeyond ken (Anglophile)
gen.вне чьей-либо компетенцииbeyond someone's competence
gen.вне компетенции судаbeyond the court's jurisdiction
gen.вне моей компетенцииbeyond my scope
gen.вне моей компетенцииbeyond my skill set (Bullfinch)
lawвне моей компетенцииout of my expertise (ROGER YOUNG)
gen.вне моей компетенцииout of my sphere
gen.вне моей компетенцииoutside my skill set (Bullfinch)
gen.вне моей компетенцииout of my capacity
gen.вне области компетенцийoutside knowledge (Johnny Bravo)
gen.вне сферы компетенцийout of hand (sever_korrespondent)
gen.вне чьей-либо компетенцииout of depth (I asked Alex to consult on this project because it's a bit out of my depth. Bullfinch)
Gruzovikвне чьей-н. компетенцииbeyond someone's competence
inf.вне чьей-то компетенцииout of one's line
busin.внутренняя компетенцияsubject matter jurisdiction
tech.внутренняя компетенцияdomestic jurisdiction
tech.внутригосударственная компетенцияdomestic jurisdiction
mil.воинское преступление, находящееся в компетенции военного трибуналаcourt-martial offense
amer.вопрос, входящий в компетенцию исполнительной и законодательной власти и не входящий в компетенцию судебной властиpolitical question
busin.вопрос компетенцииquestion of competence
patents.вопрос компетенцииquestion of jurisdiction
law, amer.вопрос, относящийся к федеральной компетенцииfederal question
lawвопрос повестки, не относящийся к компетенции собрания акционеровitem of business that is not a proper subject for stockholder action (U.S. Bylaws andrew_egroups)
busin.вопросы, отнесённые к исключительной компетенции акционеровreserved shareholder matters (Yakov)
busin.вопросы, отнесённые к исключительной компетенции Совета директоровboard reserved matters (Yakov)
gen.вопросы, отнесённые к исключительной компетенции Совета директоровmatters reserved to the Board (YanYin)
gen.вопросы, относящиеся к внутренней компетенции государствmatters falling within the domestic jurisdiction of states
lawВопросы, относящиеся к компетенции акционеровShareholder Matters (термин в тексте договора акционеров Leonid Dzhepko)
gen.вопросы, относящиеся к компетенции общего собранияmatters falling within the competence of the general meeting
HRвсесторонняя компетенцияcomprehensive experience (in ... – в области ... Alex_Odeychuk)
lawвходить в должностную компетенциюpertain to office
gen.входить в компетенциюbe the responsibility of (MichaelBurov)
book.входить в компетенциюappertain (о праве, власти, решении и т.п.)
gen.входить в компетенциюbe within the competence of (MichaelBurov)
gen.входить в компетенциюbe within the responsibility of (MichaelBurov)
lawвходить в компетенциюbe in responsibility of (кого-либо sankozh)
lawвходить в компетенциюbe within the power (of ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk)
lawвходить в компетенциюcompetence of which lies in (Elina Semykina)
lawвходить в компетенциюfall within competence
gen.входить в компетенциюbe the competence of (MichaelBurov)
gen.входить в компетенциюappertain (о праве, власти, решении)
gen.входить в компетенциюfall within the province (of)
gen.входить в компетенциюcome within the terms of reference (Anglophile)
gen.входить в компетенциюfall within the ambit of (Lavrov)
Makarov.входить в чью-либо компетенциюfall within one's jurisdiction
Makarov.входить в компетенциюappertain to (о праве, власти, решении и т. п.)
gen.входить в компетенциюcome up within
gen.входить в компетенцию выборного органаfall within the competence of an elective body
gen.входить в компетенцию какого-либо органаfall within the ambit of an agency
gen.входить в компетенцию какого-либо органаfall within the competence of a body
gen.входить в компетенцию какого-либо органаfall within the competence of an agency
gen.входить в компетенцию какого-либо органаfall within the ambit of a body
gen.входить в компетенцию профсоюзаbe within the scope of a trade-union's activities
gen.входить в компетенцию профсоюзаbe with in the scope of a trade-union's activities
busin.входить в сферу компетенции организацииbe within the scope of the Organization (ksuh)
lawвходить во внутреннюю компетенциюwithin internal competence
Игорь Мигвыйти за границы/пределы компетенцииbe out of one's league
gen.высказываться вне своей компетенцииspeak out of school (agylshyn_oqy)
gen.высказываться вне своей компетенцииtalk out of school (agylshyn_oqy)
Игорь Мигвыходить за границы сферы компетенцииbe outside the purview of
busin.выходить за пределы компетенцииexceed authority
busin.выходить за пределы компетенцииexceed one's authority
busin.выходить за пределы своей компетенцииact ultra vires
busin.выходить за пределы своей компетенцииact outside the scope of one's authority
gen.выходить за рамки компетенцииgo beyond the competence
Игорь Мигвыходить за рамки компетенцииbe outside the purview of
gen.выходить за рамки своей компетенцииoverstep one's competence (lulic)
gen.Гаагская конвенция о компетенции властей и праве, применимом к защите несовершеннолетнихthe Hague Convention Concerning the Powers of Authorities and the Law Applicable in Respect of the Protection of Minors (от 5 октября 1961 г.)
gen.Гаагская конвенция от 1961 г. о компетенции властей и праве, применимом к защите несовершеннолетнихthe Hague Convention Concerning the Powers of Authorities and the Law Applicable in Respect of the Protection of Minors
patents.действие, относящееся к компетенции патентного ведомстваaction competent to a patent office
gen.дела, по существу входящие во внутреннюю компетенциюmatters which are essentially within domestic jurisdiction (государства)
busin.должностной компетенцииofficial competence (VeronicaIva)
HRзависящий от компетенцийbased on merits (Ivan Pisarev)
HRзависящий от компетенцийbased on merit (Ivan Pisarev)
HRзависящий от компетенцийmerited (Ivan Pisarev)
HRзависящий от компетенцийperformance-based (Ivan Pisarev)
HRзависящий от компетенцийskills-based (Ivan Pisarev)
HRзависящий от компетенцийskill-based (Ivan Pisarev)
HRзависящий от компетенцийmeritocratic (Ivan Pisarev)
HRзависящий от компетенцийmerit-based (Ivan Pisarev)
lawзаключение о ключевых компетенцияхcompetency statement (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English; новое понятие в западной бизнес-стратегии, которое отражает конкурентные преимущества предлагаемого компанией продукта Tayafenix)
gen.законодательная компетенцияlegislative jurisdiction (Federal legislative jurisdiction refers to the federal authority to legislate and to exercise executive and judicial powers within a specified area. Alexander Demidov)
gen.законодательная компетенция федерацииfederal legislative jurisdiction (Federal legislative jurisdiction refers to the federal authority to legislate and to exercise executive and judicial powers within a specified area. Alexander Demidov)
lawисключительная компетенцияexclusive jurisdiction
lawисключительная компетенцияsole competence
lawисключительная компетенцияexclusive competence
lawисключительная компетенцияsole province (ujin8)
gen.исключительная компетенцияpowers reserved for (Например, Powers reserved for the Directors 4uzhoj)
lawисключительная компетенция акционеровreserved shareholder matters (Leonid Dzhepko)
patents., amer.исключительная компетенция федеральных властейfederal preemption (напр., патентное законодательство)
patents., amer.исключительная компетенция федеральных властейfederal pre-emption (напр., патентное законодательство)
gen.исполнительная компетенцияexecutive jurisdiction (When may a state exercise its executive jurisdiction to induce or compel compliance or punish noncompliance with its laws? Alexander Demidov)
gen.исполнительная компетенция федеральных субъектовstate executive jurisdiction (There is no showing of intent in the statute to confer state executive jurisdiction on an entity that receives its authority from the legislative branch, or from political subdivisions. Alexander Demidov)
gen.к исключительной компетенции относятсяassign to the exclusive competence (triumfov)
gen.к компетенции относитсяfall within the competence of (mascot)
busin.ключевая компетенцияkey competency (Anatoli Lag)
fig.ключевая компетенцияkiller app (Ремедиос_П)
gen.ключевые компетенцииCore Competencies (YosoyGulnara)
med.когда ситуация выходит за пределы компетенции человекаout of element (DoctorKto)
HRкомпетенции в узкопрофессиональной сфереjob family competencies (Ася Кудрявцева)
gen.компетенции и опытcore competencies and expertise (Дмитрий_Р)
gen.компетенция административных органов управленияadministrative jurisdiction (as defined by law, the activity of governmental administrative agencies and their officials in solving individual administrative cases and in applying the corresponding legal sanctions by administrative procedure. The jurisdiction of the governmental administrative agencies in the USSR and other socialist countries is based on the strict observance of the principle of legality and is clearly regulated by the appropriate legal acts–for instance, the Apr. 12, 1968, edict of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR "On the Procedure for Hearing Citizens' Requests, Petitions, and Complaints." Several agencies of the USSR governmental administration and their officials exercise administrative jurisdiction within certain limits set by law–for instance, the chief of a local militia office can impose a fine for the commission of an administrative offense (a minor offense) which manifests itself as petty hooliganism. In the USSR, according to law, people's judges, administrative commissions for cases of minors, and several other agencies have been invested with the powers of administrative jurisdiction.The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.компетенция административных органов управленияadministrative powers (Administrative power is the power to administer or enforce a law. Administrative powers can be executive, legislative, or judicial in nature. Alexander Demidov)
gen.компетенция арбитраreference
lawкомпетенция в области гражданского праваcivil-law capacity
busin.компетенция в сфере межличностных отношенийsoft skills (Andrey Truhachev)
busin.компетенция в сфере межличностных отношенийsoft skill (Andrey Truhachev)
HRкомпетенция в сфере прямых инвестицийprivate equity exposure (Alex_Odeychuk)
busin.компетенция ведомстваagency jurisdictional line
mil.компетенция военных органовmilitary jurisdiction
gen.компетенция, востребованная на рынкеmarket-ready skill (Ремедиос_П)
gen.компетенция земельstate jurisdiction (напр., в ФРГ и Австрии Alexander Demidov)
gen.компетенция и опытexpertise and know-how (bookworm)
gen.компетенция инстанцииreference
busin.компетенция искаlocus standi
lawкомпетенция исполнительной властиexecutive discretion
mil.компетенция командной инстанцииcommand jurisdiction
lawкомпетенция конгрессаcongressional power
avia.компетенция Международного Арбитражного Суда Международной торговой палатыto the jurisdiction of International Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce (Your_Angel)
lawкомпетенция министерстваcompetence of ministry
media.компетенция МККРresponsibility of CCIR
nautic.компетенция морского судаadmiralty jurisdiction
lawкомпетенция МС ООН решать даже когда его юрисдикция поддаётся сомнению обладает ли он юрисдикцией, или нетcompétence de la compétence (tha7rgk)
lawкомпетенция муниципалитетаmunicipal power
lawкомпетенция муниципалитетаpower of municipality
lawкомпетенция на рассмотрение спора по существуmaterial jurisdiction (Ying)
lawкомпетенция органов государстваcompetence of the state bodies (vleonilh)
busin.компетенция органов государственной властиcompetence of public authorities
lawкомпетенция органов дознанияcompetence of agencies of inquiry
lawкомпетенция органов исполнительной властиgovernment authority (New York Times Alex_Odeychuk)
patents.компетенция палатыjurisdiction of the Chamber
lawкомпетенция парламентаparliamentary power
patents.компетенция патентного отделаcompetence of the Patent Division
lawкомпетенция по кругу лицpersonal jurisdiction (лат. jurisdiction ratione personae)
lawкомпетенция по кругу лицjurisdiction ratione personae
lawкомпетенция по рассмотрениюcompetence to hear (судов и т.п. Alexander Demidov)
busin.компетенция правосудияprivilege of jurisdiction
lawкомпетенция представительного органаrepresentative capacity
lawкомпетенция представительного органа, учрежденияrepresentative capacity
lawкомпетенция представительного учрежденияrepresentative capacity
Makarov.компетенция президентаexecutive discretion
patents.компетенция сенатаjurisdiction of the Chamber
mil.компетенция Сообществаcompetence of the Community
Makarov.компетенция союзаalliance ability
gen.компетенция субъектов федерации в сфере охраны окружающей средыstate environmental jurisdiction (Consequently, as the Ninth Circuit has noted, an absence of state environmental jurisdiction "does not leave a vacuum in which [pollutants] go unregulated. | Couple that definition with Indiana's statutory exclusion of "a private pond" from state environmental jurisdiction and even the normally complacent U.S. ... Alexander Demidov)
lawкомпетенция судаcourt's power (алешаBG)
lawкомпетенция судаcompetence of court
lawкомпетенция суда в рамках общего праваcommon law jurisdiction
gen.компетенция федерацииfederal jurisdiction (Federal jurisdiction is the jurisdiction of the federal government in any country that uses federalism. Such a country is known as a Federation. All federations, by definition, must have some form of federal jurisdiction, this will commonly include powers relating to international relations and war. Though power for particular actions varies from one federation to another. WK Alexander Demidov)
patents.компетенция экспертаcompetence of expert
patents.консульская компетенцияconsular power
patents.конфликт компетенцийconflict of authority
gen.которые не отнесёны к исключительной компетенции Уставомas are not by these Articles required to be exercised by (mascot)
busin.лидер линии компетенцииtsar (лидер функции, руководитель направления Alex_Odeychuk)
busin.линия компетенцииbusiness alignment (Alex_Odeychuk)
busin.линия компетенцииline of work (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
busin.линия компетенцииfunctional level (Alex_Odeychuk)
busin.линия компетенцииservice line (направление деятельности Alex_Odeychuk)
busin.линия компетенцииcompetence line (Alex_Odeychuk)
gen.лица, подпадающие под компетенциюpersons of concern (УВКБ ООН belinna5; человек под компетенцию подпадать не может Caterinka)
gen.матрица компетенцийskills matrix (Ремедиос_П)
gen.межкультурная компетенцияcultural fluency (DC)
gen.межкультурная компетенцияcross-cultural competence (HarryWharton&Co)
gen.действия могущие быть совершёнными любыми должностными лицами в пределах их компетенцииas might be done by any officer (4uzhoj)
HRмодель компетенцийcompetency profile (Trident)
HRмодель компетенцийcompetency framework (ph-wording)
gen.моральные принципы установки не в компетенции государства!the government cannot legislate morality (bigmaxus)
HRна основе компетенцийskill-based (Ivan Pisarev)
HRна основе компетенцийperformance-based (Ivan Pisarev)
HRна основе компетенцийskills-based (Ivan Pisarev)
HRна основе компетенцийmerited (Ivan Pisarev)
HRна основе компетенцийmeritocratic (Ivan Pisarev)
HRна основе компетенцийbased on merits (Ivan Pisarev)
HRна основе компетенцийbased on merit (Ivan Pisarev)
HRна основе компетенцийmerit-based (Ivan Pisarev)
gen.набор компетенцийskills mix (Ремедиос_П)
gen.наращивание компетенцийcompetency building (Alexander Demidov)
gen.наращивать компетенцииexpand the competencies (Tapet)
gen.наращивать компетенцииexpand the skills (Tapet)
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome within someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииfall within someone's cognizance
Makarov.находиться в чьей-либо компетенцииbe within the competence of
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииfall under someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome under someone's cognizance
gen.находиться в компетенцииbe within someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииlie under someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииbe under cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome within to cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome under to cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииlie within someone's cognizance
gen.находиться в компетенцииbe within someone's cognisance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome under someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииfall under someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииfall within someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome within someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome within to cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииbe under cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииbe within cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииlie within someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome under to cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииlie under someone's cognizance
lawнаходиться в чьей-либо компетенцииbe within the competence of
gen.находиться вне компетенцииbe beyond someone's cognizance
Игорь Мигнаходиться вне компетенцииbe outside the purview of
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииlie out of someone's cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииbe out of cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииcome out of to cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииcome out of someone's cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииfall out of someone's cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииfall beyond someone's cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииcome beyond someone's cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииcome beyond to cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииbe beyond cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииlie beyond someone's cognizance
gen.находиться вне компетенцииbe beyond someone's cognisance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииlie beyond someone's cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииbe out of someone's cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииfall beyond someone's cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииcome beyond someone's cognizance
Makarov.находиться вне чьей-либо компетенцииbe beyond someone's cognizance
psychiat.находящийся в компетенции философииintraphilosophic
gen.Национальная система компетенций и квалификацийNational competences and qualifications system (rechnik)
inf.не в чьей-либо компетенцииabove someone's paygrade (Technical)
busin.не входить в компетенциюbe beyond the competence (freelance_trans)
gen.не отнесённый к исключительной компетенцииnot required to be exercised by (The directors ... may exercise all such powers of the Company as are not by the Act or by the Memorandum or the Articles required ti be exercised by the Shareholders (BVI) 4uzhoj)
gen.не относиться к компетенции комиссииbe outside the terms of reference of the commission
patents.некоторые дела, входящие в компетенцию патентных отделовparticular matters within the competence of the patent divisions
gen.нетехнические компетенцииsoft skills (Ремедиос_П)
lawнеформальная компетенцияinformal discretion
lawнормоустановительная компетенцияprescriptive competence
avia.обеспечение БП в пределах своей компетенцииflight safety support within the limits of it's competence (tina.uchevatkina)
gen.обладающий компетенциями вadept at (Ремедиос_П)
med.области компетенцииcompetencies (amatsyuk)
busin.области профессиональной компетенцииexpertise (Alex_Odeychuk)
explan.область вне (чьей-либо) компетенцииblind spot
gen.область компетенцииarea of competence (Stas-Soleil)
gen.область компетенцииfield of expertise (Johnny Bravo)
gen.область компетенцииterms of reference (Перед IPCC не ставилось никаких вопросов, у нее были только области компетенции. snowleopard)
busin.область компетенцииsphere of competence
busin.область компетенцииarea of expertise (Alex_Odeychuk)
media.область компетенцииterms of reference
gen.область компетенцииline of work (shergilov)
busin.общая компетенцияgeneral power
patents.общая компетенцияgeneral competence
med.Общие компетенции в области паллиативной помощиGeneral Palliative Care Competencies (bigmaxus)
gen.объём компетенцииscope of jurisdiction (Alexander Demidov)
gen.орган исполнительной власти отраслевой компетенцииspecialist government agency (Alexander Demidov)
gen.орган специальной компетенцииdedicated agency (Britain is to set up a dedicated agency to direct its space policy. The new organisation is expected to have a budget and will represent the UK in ... BBC Alexander Demidov)
HRоснованный на компетенцияхbased on merits (Ivan Pisarev)
HRоснованный на компетенцияхmeritocratic (Ivan Pisarev)
HRоснованный на компетенцияхskill-based (Ivan Pisarev)
HRоснованный на компетенцияхperformance-based (Ivan Pisarev)
HRоснованный на компетенцияхskills-based (Ivan Pisarev)
HRоснованный на компетенцияхmerited (Ivan Pisarev)
HRоснованный на компетенцияхbased on merit (Ivan Pisarev)
HRоснованный на компетенцияхmerit-based (Ivan Pisarev)
busin.основная сфера компетенцииcore competence
lawОсновные вопросы, относящиеся к компетенции СоветаMajor Board Matters (директоров; термин в тексте договора акционеров Leonid Dzhepko)
busin.основные компетенцииcore competencies (WiseSnake)
mil.ответственность в рамках компетенции штаба координации действийcoordinating staff responsibility (Киселев)
law, courtотнести к своей компетенцииassume jurisdiction
brit.отнесённый к компетенцииattributed to exclusive competence (of JoannaStark)
gen.относить к компетенцииplace under the jurisdiction of (Alexander Demidov)
gen.относиться к компетенцииcome under the jurisdiction of (Alexander Demidov)
gen.относиться к компетенцииfall within jurisdiction (Stas-Soleil)
gen.относиться к компетенцииfall under the responsibility (Johnny Bravo)
gen.относиться к компетенцииfall under responsibility (Johnny Bravo)
gen.относиться к компетенцииbe the responsibility of (Евгений Тамарченко)
gen.относиться к компетенцииbe within the remit of (LadaP)
gen.относиться к компетенцииfall within the jurisdiction (Stas-Soleil)
gen.относиться к компетенцииcome within the terms of reference
gen.относиться к компетенцииfall within the competence (triumfov)
busin.относиться к компетенцииbe reserved to (The following matters are reserved to the Board for decision.|| The following matters are reserved for the Board: Matters reserved for the Board: 1. Strategy and management. Samorukova)
busin.относиться к компетенцииbe reserved for (The following matters are reserved to the Board for decision.|| The following matters are reserved for the Board: Matters reserved for the Board: 1. Strategy and management. Samorukova)
gen.относиться к компетенцииfall within the remit of (Mag A)
gen.относиться к компетенцииcome within
lawотноситься к компетенцииpertain to the competence of (vottaktak)
lawотноситься к компетенцииfall within the authority (Alexander Matytsin)
gen.относиться к компетенцииbe the responsibility of (Евгений Тамарченко)
gen.относиться к компетенции выборного органаfall within the authority of an elective body
gen.относиться к компетенции выборного органаfall within the competence of an elective body
gen.относиться к компетенции выборного органаfall within the jurisdiction of an elective body
gen.относиться к компетенции выборного органаfall within the terms of reference of an elective body
gen.относиться к компетенции выборного органаcover the terms of reference of an elective body
gen.относиться к компетенции выборного органаcome within the competence of an elective body
gen.относиться к компетенции выборного органаcome within the jurisdiction of an elective body
gen.относиться к компетенции выборного органаcome within the authority of an elective body
avia.относятся к компетенции Совета директоровfall within the remit of directors board (Uchevatkina_Tina)
busin.относящийся к исключительной компетенцииreserved (Alexander Matytsin)
lawотносящийся к компетенцииreserved to (кого-либо: reserved to the judge hearing... sankozh)
lawотносящийся к компетенцииexercisable by (someone – кого-либо Alexey Lebedev)
lawотносящийся к компетенцииexercisable (Alexey Lebedev)
mil.относящийся к компетенции службы тылаadministrative
mil.относящийся к компетенции службы тылаadministerial
HRоценивание кандидата по компетенциямmerit-based assessment of the candidate (Ivan Pisarev)
HRоценивание кандидата по компетенциямmerit-based review of the candidate (Ivan Pisarev)
HRоценивание кандидата по компетенциямmerit-based evaluation of the candidate (Ivan Pisarev)
HRоценивание кандидата по компетенциямmerit-based estimation of the candidate (Ivan Pisarev)
HRоценивание кандидата по компетенциямmerit-based approach to the candidate (Ivan Pisarev)
HRоценивание с учетом компетенцийmerit-based review (Ivan Pisarev)
HRоценивание с учетом компетенцийmerit-based estimation (Ivan Pisarev)
HRоценивание с учетом компетенцийmerit-based evaluation (Ivan Pisarev)
HRоценивание с учетом компетенцийmerit-based assessment (Ivan Pisarev)
HRоценивание с учетом компетенцийmerit-based approach (Ivan Pisarev)
HRоценка кандидата по компетенциямmerit-based evaluation of the candidate (Ivan Pisarev)
HRоценка кандидата по компетенциямmerit-based review of the candidate (Ivan Pisarev)
HRоценка кандидата по компетенциямmerit-based estimation of the candidate (Ivan Pisarev)
HRоценка кандидата по компетенциямmerit-based assessment of the candidate (Ivan Pisarev)
HRоценка кандидата по компетенциямmerit-based approach to the candidate (Ivan Pisarev)
gen.оценка компетенцийcompetency assessment (Alexander Demidov)
HRоценка с учетом компетенцийmerit-based evaluation (Ivan Pisarev)
HRоценка с учетом компетенцийmerit-based assessment (Ivan Pisarev)
HRоценка с учетом компетенцийmerit-based estimation (Ivan Pisarev)
HRоценка с учетом компетенцийmerit-based review (Ivan Pisarev)
HRоценка с учетом компетенцийmerit-based approach (Ivan Pisarev)
consult.передача компетенцийenablement (Е. Тамарченко, 07.08.2018 Евгений Тамарченко)
gen.перераспределять сферы компетенцииredistribute competence territories (Technical)
busin.по всем линиям компетенцииacross all functional levels (Alex_Odeychuk)
busin.по всем линиям компетенции и звеньям управленияacross all functional levels and management hierarchies (Alex_Odeychuk)
busin.по линии компетенцииaccording to business alignment (Alex_Odeychuk)
lawпо уполномочию в его компетенцииunder the authority of his power (обращать внимание на контекст Guldzhakhan)
gen.повышать компетенциюraise competence (Leviathan)
HRповышение профессиональной компетенции в предметной областиdevelopment of domain expertise (Microsoft Alex_Odeychuk)
avia.поддержание необходимой компетенции и оптимального количества персонала для осуществления функций подразделенияsupport with necessary competence and personnel optimum quantity for the purpose of unit functions (tina.uchevatkina)
avia.Посольствами РФ, аэропортовыми администрациями, агентами, поставщиками услуг Авиакомпании в пределах своей компетенцииRF embassy, airport administration, agents, airline service providers within the limits of it's competence (tina.uchevatkina)
Makarov.постепенное снижение уровня компетенцииgraceful degradation (эксперта)
lawправа, отнесённые к компетенции штатовreserved rights of the states
lawправа, отнесённые к компетенции штатовreserved rights of the state
lawправа, полномочия и компетенцииpowers, authorities and discretions (mablmsk)
lawправовая компетенцияlegal competence
lawпревышать компетенциюexceed one's powers (cyruss)
gen.пределы компетенцииpurview (Vadim Rouminsky)
Игорь Мигпределы компетенцииmandate
gen.предложение, требующее решения вопроса о компетенции общего собранияmotion calling for a decision on the competence of the general meeting
avia.предметная компетенцияin House Competence
lawпреступление против воинской службы, находящееся в компетенции военного трибуналаcourt martial offense (CNN, 2020: His use of the word "betrayal" is particularly loaded because saying an officer has betrayed the Navy is a court martial offense. Alex_Odeychuk)
gen.применять свои компетенции кput one's mind to (Ремедиос_П)
busin.приниматься за выполнение проектов, которые выходят за рамки профессиональной компетенцииtake on projects that are beyond his expertise (Alex_Odeychuk)
lawприсущая компетенцияincidental powers (Право международной торговли On-Line)
Makarov.противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человекаthe distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual
adv.профессиональная компетенцияprofessional competence
gen.профессиональная компетенцияexpertise
lawпрофессиональная компетенция юристаlegal reputation
HRпрофиль компетенцийcompetency profile (Trident)
gen.Профиль компетенцийJob Competency Profile (JCP HR)
gen.работа с компетенциямиcompetency build-up (Alexander Demidov)
busin.развитие компетенцийcapacity development (felog)
busin.развитие компетенцийcapability building (felog)
consult.развитие компетенцийcompetency development (Moscowtran)
gen.развитие компетенцийcapacity building (unesco.org grafleonov)
gen.развитие компетенцийcompetence development (Alexander Demidov)
HRразвитие профессиональной компетенции руководящих кадровdevelopment of managers (Alex_Odeychuk)
HRразвитие профессиональной компетенции управленческого персоналаdevelopment of managers (Alex_Odeychuk)
gen.развитые компетенцииproven skills (GrishaNechaev)
lawразграничение компетенцииdistribution of power
lawразграничение компетенцииdemarcation of jurisdiction (Евгений Тамарченко)
lawразграничение компетенцииdistribution of powers
lawразграничение компетенцииsharing of powers
gen.разграничение компетенцииdelimiting the competence (ROGER YOUNG)
lawразграничение компетенции между властямиsharing of powers
lawразделение компетенцииseparation of powers
gen.рамки компетенцииa frame of reference
gen.распределение компетенцииdivision of jurisdiction (Alexander Demidov)
gen.распределение ответственностей и компетенцийassignment of responsibilities and authority (Alexander Demidov)
gen.распространение компетенцииthe extension of competence (на что-либо)
lawраспространить компетенциюextend reach (на; to ИВГ)
gen.решения по вопросу о компетенцииdecisions on competence
HRс точки зрения развития профессиональной компетенцииfrom a development perspective (персонала в предметной области Alex_Odeychuk)
HRс учетом компетенцийmeritocratic (Ivan Pisarev)
HRс учетом компетенцийskill-based (Ivan Pisarev)
HRс учетом компетенцийskills-based (Ivan Pisarev)
HRс учетом компетенцийperformance-based (Ivan Pisarev)
HRс учетом компетенцийmerited (Ivan Pisarev)
HRс учетом компетенцийbased on merit (Ivan Pisarev)
HRс учетом компетенцийbased on merits (Ivan Pisarev)
HRс учетом компетенцийmerit-based (Ivan Pisarev)
brit.свидетельство профессиональной компетенции водителяDriver CPC (JoannaStark)
HRсертификация сформированности базовой компетенцииbaseline competency certification (Alex_Odeychuk)
lawслужебная компетенцияofficial competence
patents.служебная компетенцияofficial power
patents.служебная компетенцияofficial competences
lawсмешанная компетенцияshared competence
lawсмешанная компетенцияmixed competence
gen.собственная компетенцияown jurisdiction (Being a party to the Convention on the Law of the Sea seems to us essential, firstly because of the Community's own jurisdiction in the area of the Law of the Sea ... | By providing the appropriate legislation within the Community's own jurisdiction, the. Community greatly enhances its possibility to ... Alexander Demidov)
gen.собственная компетенцияinherent jurisdiction (Inherent jurisdiction is a doctrine of the English common law that a superior court has the jurisdiction to hear any matter that comes before it, unless a statute or rule limits that authority or grants exclusive jurisdiction to some other court or tribunal. The term is also used when a governmental institution derives its jurisdiction from a fundamental governing instrument such as a constitution. In the English case of Bremer Vulkan Schiffbau und Maschinenfabrik v. South India Shipping Corporation Ltd, Lord Diplock described the court's inherent jurisdiction as a general power to control its own procedure so as to prevent its being used to achieve injustice. WK Alexander Demidov)
gen.совместная компетенцияconcurrent jurisdiction (Concurrent legislative jurisdiction refers to the legislative jurisdiction held by the U.S. concurrently with a state. The state grants to the U.S., and reserves to itself, ... Alexander Demidov)
gen.совместная компетенцияjoint jurisdiction (In relation to matters which fall within the exclusive jurisdiction of the Russian Federation and the joint jurisdiction of the Federation and its constituent entities, ... Alexander Demidov)
gen.совокупная компетенцияcollective expertise (Ремедиос_П)
lawсоглашение об определении компетенцииjurisdiction agreement (суда Alexander Demidov)
gen.сомневаться в чьей-либо компетенцииchallenge the competence of
busin.социальная компетенцияsoft skill (Andrey Truhachev)
gen.социальная компетенцияsoft skills (Alexander Oshis)
lawспор о компетенцииdispute on competence (grafleonov)
lawстолкновение компетенцииclash of jurisdictions
busin.столкновение компетенцийclash of jurisdictions
patents.столкновение компетенцийconflict of authority
gen.страноведческая компетенцияcross-cultural competence (princess Tatiana)
busin.структура компетенцийcompetency structure (ssn)
busin.структура компетенцийcompetencies structure (ssn)
lawсудебная компетенцияjudicial field
lawСудебное решение по вопросам исключительной компетенцииjudgment on reserved issues (Violet)
mil.сфера компетенцииline of responsibility
gen.сфера компетенцииcapabilities (Lavrov)
brit.сфера компетенцииremit (ЛВ)
fig., old.fash.сфера компетенцииbailiwick
gen.сфера компетенцииresponsibility (Stas-Soleil)
construct.сфера компетенцииfield of competence
gen.сфера компетенцииpurview (Vadim Rouminsky)
Gruzovikсфера компетенцииsphere of responsibility
gen.сфера компетенцииsphere of competence (Stas-Soleil)
gen.сфера компетенцииmandate (As part of a recent drive to reverse the decline – highlighted by Vladivostok's hosting of the Asia-Pacific Economic Co-operation Forum in September – the Kremlin has sought to create a series of new state organizations with a strictly regional mandate. TMT Alexander Demidov)
gen.сфера компетенцииjurisdiction (She acted beyond the jurisdiction of any teacher. The matter is outside the jurisdiction of UK administrative agencies. The matter was not within the jurisdiction of the court. OCD Alexander Demidov)
gen.сфера компетенцииarea of competence (Stas-Soleil)
gen.сфера компетенцииincumbency
gen.сфера компетенции Совета директоровboard reserved matters (sanalex)
gen.сфера компетенцийauthority
med.сферы компетенцииcompetencies (amatsyuk)
gen.территориальная компетенцияterritorial competence (ABelonogov)
busin.требования к компетенцииcompetence requirements
gen.тренировка интервью по компетенциямinterview training by competences (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.узкоспециализированная компетенцияcore competence (Климзо Alexander Demidov)
gen.узкоспециализированные знания и практические компетенцииexpertise and practical skills (Alexander Demidov)
Makarov.улаживание вопросов такого рода входит в компетенцию директораit's up to the director to sort out difficulties like this one
gen.универсальные компетенцииtransferable skill (Ремедиос_П)
busin.уровень компетенцииskill level (Val_Ships)
lawусматривать компетенциюsee the locus standi of (кого-либо на что-либо Alex_Odeychuk)
HRустановка на повышение профессиональной компетенцииgrowth mindset (в той или иной предметной области Alex_Odeychuk)
lawустановление компетенцииidentification of capacities
comp.центр компетенцииCompetence Center (In 2007 S&T International introduced Competence Center for IBM WebSphere and related technologies. RealMadrid)
gen.Центр HR компетенции, центр компетенции по работе с персоналомHR Shared Service (Stargazerus)
gen.эти дела входят в его компетенциюthese matters are in his domain
gen.это вне моей компетенцииit is not in my line
gen.это вне моей компетенцииit is out of my line
Makarov.это вне моей компетенцииthis doesn't fall within my province
gen.это вне моей компетенцииit is out of my province
gen.это вне моей компетенцииthat is not in my sphere
gen.это вне моей компетенцииthis is not in my bailiwick (Anglophile)
gen.это вне моей компетенцииit is beyond my scope
gen.это входит в его компетенциюit is within his powers
gen.это входит в компетенцию данного министерстваthis is within the orbit of the Ministry
gen.это дело выходит за пределы нашей компетенцииthis matter does not come does not fall within our jurisdiction
gen.это дело выходит за пределы нашей компетенцииthis matter does not fall within our jurisdiction
gen.это дело и т.д. относится к компетенции Верховного Судаthis case the discussion of these problems, etc. belongs to the High Court (to the local authorities, to a conciliation court, etc., и т.д.)
Makarov.это не в его компетенцииhe is not the competent authority
Makarov.это не в моей компетенцииit is out of my province
Makarov.это не в моей компетенцииit is outside my province
gen.это не в моей компетенцииit is not my province
Makarov.это не в моей компетенцииit does not fall within my province
Makarov.это не в моей компетенцииit is not within my province
Makarov.это не в моей компетенцииit is not within my province
gen.это не в моей компетенцииit is not within my province, it does not fall within my province
Makarov.это не входит в мою компетенциюthat is beyond my scope
Makarov.это не входит в мою компетенциюthat is outside my scope
gen.это не входит в мою компетенциюit is outside my field
gen.это не входит в мою компетенциюit doesn't lie within my jurisdiction
gen.это не входит в мою компетенциюthat is beyond outside my scope
gen.это не входит в мою компетенциюthis is not in my bailiwick (Anglophile)
gen.это не входит в мою компетенциюthis does not pertain to my office
gen.это не входит в нашу компетенциюthat is outside our jurisdiction
Makarov.это не относится к компетенции комиссииit is outside the reference of the commission
gen.этот вопрос в сфере моей компетенцииthis matter is in my province
lawюрисдикция по не изъятым из компетенции вопросамresidual jurisdiction
gen.я могу ответить на ваш вопрос, если это входит в сферу моей компетенцииI can answer your question if it's within my experience
Showing first 500 phrases