Subject | Russian | English |
gen. | автотранспортные компании | trucking |
gen. | автотранспортные компании | trucking industry |
gen. | адрес компании | office address (Johnny Bravo) |
gen. | актив компании | company assets |
gen. | активы компании | assets |
gen. | акционерная компания | joint-stock company |
gen. | акционерная компания | stock company |
gen. | акционерная компания с ограниченной ответственностью | company limited by shares (VictorMashkovtsev) |
gen. | акционеры какой-либо компании | shareholders of a company |
gen. | акционеры какой-либо компании | shareholders in a company |
gen. | Американская ассоциация лётчиков авиатранспортных компаний | American Air Line Pilots' Association |
gen. | Американская ассоциация лётчиков авиатранспортных компаний | Airline Pilots' Association of America |
gen. | Американская ассоциация местных авиатранспортных компаний | Commuter Airline Association of America |
gen. | Американская инвестиционная компания | American Investment Company |
gen. | Американская компания измерительных приборов | American Measuring Instrument Company |
gen. | американская компания, которая выпускает всё на свете | ACME – American Company that Makes Everything (иногда применяется в ироническом смысле Углов) |
gen. | аналитическая компания | analyst company (nerzig) |
gen. | Ассоциация европейских авиатранспортных компаний | Association of European Airlines |
gen. | Ассоциация западноевропейских судостроительных компаний | Association of Western Europe Shipbuilders |
gen. | Ассоциация котирующихся компаний Кореи | Korea Listed Companies Association (skazik) |
gen. | Ассоциация международных автомобилестроительных компаний | Association of International Automobile Manufacturers (США Charikova) |
gen. | Ассоциация независим телевизионных компаний | the Independent Television Companies Association (ITCA) |
gen. | Ассоциация независимых авиатранспортных компаний | Independent Air Carriers Association |
gen. | Ассоциация Русских Уборочных Компаний | Russian Cleaning Company Association (moscow-translator.ru mazurov) |
gen. | Ассоциация торговых компаний и товаропроизводителей электробытовой и компьютерной техники | Association of trading companies and manufacturers of consumer electronic and computer equipment (RATEK; с сайта ratek.org; РАТЭК mariakn) |
gen. | Ассоциация торговых компаний и товаропроизводителей электробытовой и компьютерной техники | association of consumer electronics retailers and producers (РАТЭК Alexander Demidov) |
gen. | базовая компания | core company (Alexander Demidov) |
gen. | Бостонская научная компания | Boston Scientific Corporation (nata_squirrel) |
gen. | брать в наём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компании | take a Lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Company (Спиридонов Н.В.) |
gen. | бренды компаний, производящих пищевую продукцию | food brands (lister) |
gen. | буровая компания | drilling contractor (Alexander Demidov) |
gen. | ведущий магазин этой компании | the company's flagship store |
gen. | вертикально интегрированная компания | VIC (vertically integrated company Boitsov) |
gen. | вертикально-интегрированная компания с полным циклом ядерного производства | one-stop nuclear shop (nuclear-news.net nerdie) |
gen. | весёлая компания | free-and-easy (особ. в баре) |
gen. | владелец большого количества акций компании | blockholder (Artem77) |
gen. | владелец или директор танкерной компании | tankerman |
gen. | владелец танкерной компании | tankerman |
gen. | Военно-страховая компания | Military Insurance Company (Only) |
gen. | вспомогательное название компании | auxiliary company name (Jasmine_Hopeford) |
gen. | входить в группу компаний | fall under a corporate umbrella (Ремедиос_П) |
gen. | входить в компанию | consort |
gen. | входить в компанию | join |
gen. | выбор и проверка наименования компании | company name availability checker (UK sankozh) |
gen. | вывод персонала за штат компании | outstaffing (Bill Board) |
gen. | выпущенный солидной компанией | seasoned |
gen. | газораспределительная компания | gas distribution company (Dias) |
gen. | генерирующая компания | generating company (ABelonogov) |
gen. | генерирующая компания | generation company (Kovrigin) |
gen. | гласность в отношении финансовой отчётности компании | financial disclosure (kee46) |
gen. | говоря непонятно для компании | talking over the heads of the company |
gen. | государственная компания | government-owned company (Alexander Demidov) |
gen. | государственная компания | government company (Alexander Demidov) |
gen. | Государственная компания кабельного вещания | CNBC (Vadim Rouminsky) |
Игорь Миг | государственная нефтяная компания | state-oil producer |
gen. | государственная нефтяная компания | government-owned oil company (Alexander Demidov) |
gen. | Государственная нефтяная компания Азербайджанской республики | State Oil Company of Azerbaijan Republic (SOCAR Alexander Demidov) |
gen. | Государственная телевизионная и радиовещательная компания | State TV and Radio Broadcasting Company (rechnik) |
gen. | государственная управляющая компания | government-owned management company (The next administration-–whether it's McCain or Obama-–will be forced to restore the Resolution Trust Corp., which was created in 1989 to dispose of assets of insolvent savings and loan banks. The RTC would create a government-owned management company that would buy distressed MBS from banks and liquidate them via auction. Alexander Demidov) |
gen. | государственная управляющая компания | State management company (ABelonogov) |
gen. | действовать как компания | clique (Andrey Truhachev) |
gen. | динамика цен акций российских компаний на вторичном рынке | aftermarket performance of Russian offerings (Lavrov) |
gen. | должностное лицо компании | company officer (VictorMashkovtsev) |
gen. | допущение о непрерывности деятельности компании | going concern (Александр Рыжов) |
gen. | дробление акций компании | stock split (A corporate action in which a company divides its existing shares into multiple shares. Although the number of shares outstanding increases by a specific multiple, the total dollar value of the shares remains the same compared to pre-split amounts, because the split did not add any real value. The most common split ratios are 2-for-1 or 3-for-1, which means that the stockholder will have two or three shares for every share held earlier. Also known as a "forward stock split." In the U.K., a stock split is referred to as a "scrip issue," "bonus issue," "capitalization issue" or "free issue." Read more: Stock Split investopedia.com Alexander Demidov) |
gen. | дураку всегда компания найдётся | one fool makes many |
gen. | её начали замечать в компании | she began to be spotted with (кого-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | жаргон компании | corporate lingo (bigmaxus) |
gen. | жаргонное название крупной транспортной компании swift | slow wheels in fast traffic (есть мнение, что компания в целях экономии покупает самые дешёвые машины) |
gen. | жилищная компания | housing company (scherfas) |
gen. | журнал для рабочих и служащих какой-либо компании | employee magazine |
gen. | затем вся компания отправилась удить рыбу | then all hands went to fishing |
gen. | идентификация компании, корпоративная форма | Coporate Identity (Andreas L) |
gen. | избирательная компания | election |
gen. | избирать в правление компании | vote into the board |
gen. | Институт Секретарей Компаний Индии | Institute of Company Secretaries of India (buildwiki.ru elena.sklyarova1985) |
gen. | интересы компаний | corporate interests (The ads cited positions taken by the legislators in the just-ended session that indicated, in the eyes of plaintiffs, a proclivity to side with corporate interests over ... TFD Alexander Demidov) |
gen. | интересы частных компаний | private corporate interests (Alexander Demidov) |
gen. | интересы частных компаний | private interests (Alexander Demidov) |
gen. | информация, являющаяся собственностью компании | proprietary corporate information (Alexander Demidov) |
gen. | исключить из компании | expel from the company (напр., expel a member from the company Alexander Demidov) |
gen. | исключить из компании | expel from the company (напр., expel a member from the company – АД) |
gen. | исполнительный директор группы компаний | group executive (avalas) |
gen. | кейтеринговая компания | catering company (ABelonogov) |
gen. | код по реестру компаний | company number (либо "юридических лиц", хотя этот вариант следует использовать с осторожностью, поскольку объёмы понятий "компания" и "юридическое лицо" в разных юрисдикциях могут не совпадать (в Англии, напр., не совпадают) 4uzhoj) |
gen. | Коммандитное товарищество "Общество с ограниченной ответственностью "АБВ" и компания" | GmbH & Co. KG (ABC GmbH & Co. KG; вариант, предлагаемый Лингво ("акционерное общество с ограниченной ответственностью и компания коммандитное товарищество") неверен. Аналогия из ГК РФ (п. 4 ст. 82): "Фирменное наименование товарищества на вере должно содержать либо имена (наименования) всех полных товарищей и слова "товарищество на вере" или "коммандитное товарищество", либо имя (наименование) не менее чем одного полного товарища с добавлением слов "и компания" и слова "товарищество на вере" или "коммандитное товарищество" 4uzhoj) |
gen. | компании в сфере профессиональных услуг | service industry (an industry that provides a service rather than a product, for example insurance or advertising. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | компании, входящие в группу компаний | affiliated companies (Affiliated companies are, in general, companies that are less than 50% owned by a parent company; the parents are minority shareholders. More loosely, the term "affiliated companies" is sometimes used to refer to companies that are related to each other in some way. For example, Bank of America has numerous affiliated companies, including Banc of America, US Trust, Landsafe, Balboa and Merrill Lynch. Read more: Affiliated Companies investopedia.com Alexander Demidov) |
Игорь Миг | компании-гиганты ВПК | defense behemoths |
gen. | компании и частные лица | entities and individuals (Alexander Demidov) |
gen. | компании, которые процветают за чужой счёт | companies who batten on the efforts of others |
gen. | компании малого бизнеса | small businesses (bookworm) |
gen. | компании, находящиеся под совместным контролем | lateral affiliates (is not sufficient to confer jurisdiction over non-debtors when the parties were separate, lateral affiliates owned by the same parent. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | компании-однодневки | flimsy companies |
gen. | компании-первопроходцы | corporate adopters (sissoko) |
gen. | компании-первопроходцы | early corporate adopters (sissoko) |
gen. | компании по добыче природных ресурсов | resource companies (ROGER YOUNG) |
gen. | компании по добыче природных ресурсов | natural resource extracting companies (ROGER YOUNG) |
gen. | Компании, поощряющие нововведения, предоставляют своим работникам свободу предлагать новые идеи | Companies that foster innovation give their workers freedom to offer new ideas (Taras) |
gen. | компании, производящие компьютеры, сейчас процветают | companies producing computers are blooming |
gen. | компании, производящие средства передвижения нового поколения | new mobility companies (гироборды, моноколеса, электромобили и т. п. sankozh) |
gen. | компании, систематически выпускающие "коммерческие бумаги" | commercial paper names |
gen. | компании среднего бизнеса/уровня | mid-size companies (Baaghi) |
gen. | компании, являющиеся связанными сторонами | corporate affiliates (Alexander Demidov) |
gen. | компания автомобильных перевозок | carrier |
gen. | компания, аккредитованная во многих странах | company accredited in many countries |
gen. | компания-аналитик | analytics company (Don Sebastian) |
gen. | компания биотехнологий | bio-tech company (Taras) |
gen. | компания-бурильщик | boring company (Elon Musk might start a literal "boring company" to tunnel under traffic shapker) |
gen. | компания была учреждена в 1777 г. | the company was founded in 1777 |
gen. | компания в зоне беспошлинной торговли | FZE (Free Zone Entities Спиридонов Н.В.) |
gen. | компания, в которой другая компания имеет долю капитала | equity investment (Lavrov) |
gen. | компания в одном лице | one-person company (Ремедиос_П) |
gen. | компания в свободной зоне | FZE (Спиридонов Н.В.) |
gen. | компания в составе группы | Group Company (компаний felixina) |
gen. | Компания в стране предоставления услуг | host operator (Lavrov) |
gen. | компания в целом | the wider company (Moscowtran) |
gen. | компания в целом | company overall (Moscowtran) |
gen. | компания вводит перемены | company innovates |
O&G | Компания, владеющая нефтяными запасами, которые превышают загрузочные мощности НПЗ | crude long company (Abdualiyev) |
gen. | компания водоснабжения | water-company |
gen. | компания воздушного транспорта общего пользования | common carrier |
gen. | компания воздушных перевозок грузов | airfreighter |
gen. | компания вскоре разошлась | the company soon broke up |
gen. | компания, входящая в ... | a company of (MichaelBurov) |
gen. | компания, входящая в одну группу лиц с | corporate affiliate of (Alexander Demidov) |
gen. | компания, входящая в одну группу лиц с | affiliate of (Alexander Demidov) |
gen. | компания, выдающая займы до зарплаты | payday loan provider (Alexander Demidov) |
gen. | компания газоснабжения общего пользования | gas utility company (Alexander Demidov) |
gen. | компания грузовых перевозок | van line (особ. мебели и т. п. в фургонах) |
gen. | Компания Гудзонова залива | Hudson's Bay Company (канадская торговая компания, существует с 1670 года nikkolas) |
gen. | компания дачных гостей | house party |
gen. | компания-держатель | holding company |
gen. | компания должна оплачивать только ваши дорожные расходы | the company should be charged only your travelling expenses |
gen. | компания–должник | corporate debtor (Alexander Demidov) |
gen. | компания-должник | corporate debtor (Alexander Demidov) |
gen. | компаниядолжник | corporate debtor (Alexander Demidov) |
gen. | компания за кофейным столом | coffee klatsch |
gen. | компания за столом | table |
gen. | компания-заказчик | contracting entity |
gen. | компания, занимающаяся аферами | wildcat company |
Игорь Миг | компания, занимающаяся контрафактным бизнесом | faker |
gen. | компания, занимающаяся строительством энергосетей | electric grid construction company (sankozh) |
gen. | компания-застройщик | real estate developer (bookworm) |
gen. | компания звукозаписи | label (В. Бузаков) |
gen. | компания из нефтяного сектора | oil firm (Ремедиос_П) |
gen. | компания из четырёх | foursome |
gen. | компания или линия воздушного транспорта общего пользования | common carrier |
gen. | компания интегрированной срочной доставки | integrated express carrier (Evgoshka) |
gen. | компания интегрированной срочной доставки | integrator (Кунделев) |
gen. | компания Интернет-торговли | online retailer (ИВГ) |
gen. | компания круг лиц , к которой которому он принадлежал | the crowd he travelled with |
gen. | компания как следует потрудилась над выпивкой и закуской | the company made a substantial dent in the wine and the food |
gen. | компания-клиент | client company (Thank you for doing such a good job in preparing the necessary company documentation for this client company. LE Alexander Demidov) |
gen. | компания-конкурент | corporate competitor (Alexander Demidov) |
gen. | компания-конкурент | competitor company (Alexander Demidov) |
gen. | компания-консультант | advisory firm (ralizada) |
gen. | компания-контрагент | corporate counterparty (Alexander Demidov) |
gen. | Компания, которая делает все | acme – A Company Makes Everything (mascot) |
gen. | компания, которая занимается переработкой старой одежды | rag and bone company (Alexander Demidov) |
gen. | компания, которая как минимум на 51% принадлежит женщинам, инвалидам, ветеранам или представителям различных меньшинств | diverse business (этнических, сексуальных и проч. Vladkiwi) |
gen. | компания курьерской доставки | courier company (Alex Lilo) |
gen. | компания "Лафарж Цемент" | Lafarge cement (Inadzuma) |
gen. | компания-лидер | big (To this day Diamond Supply Co. is one of the bigs in the skateboarding industry. I. Havkin) |
gen. | компания-лидер | Top Company (Andy) |
gen. | компания ликвидируется | the company winds up |
gen. | компания-мейджер | major-company (общепризнанная компания, широкоизвестная компания Солдатенко Ирина) |
gen. | компания модернизируется | company modernizes |
gen. | компания мошенников | long firm |
gen. | компания на акциях | joint stock company |
gen. | компания на рынке коммерческой недвижимости | commercial property player (Alexander Demidov) |
gen. | компания, находящаяся в отчаянном положении | struggling company (Olga Fomicheva) |
gen. | компания, находящаяся в процессе создания | company in the process of being set up (ROGER YOUNG) |
gen. | компания, находящаяся в процессе создания | company under formation (ROGER YOUNG) |
gen. | компания, находящаяся в процессе создания | company being formed (ROGER YOUNG) |
gen. | компания, находящаяся в процессе создания | company in formation (ROGER YOUNG) |
gen. | компания, находящаяся в процессе создания | company in an organisation (ROGER YOUNG) |
gen. | компания, находящаяся в процессе создания | company in the process of incorporation (ROGER YOUNG) |
gen. | компания, находящаяся в собственности Короны | Crown-owned company (Alexander Demidov) |
gen. | компания, недавно появившаяся на рынке | start-up (Voffka) |
gen. | компания и т.д. обанкротилась | the company smb.'s business, smb.'s financial scheme, etc. crashed |
gen. | компания общей специализации | cross-divisional (в отличие от узкоспециализированных подразделений 4uzhoj) |
Игорь Миг | компания-однодневка | bogus company |
gen. | компания-однодневка | shell company (barch) |
gen. | компания-однодневка | fly-by-night company (genealogue.com Tanya Gesse) |
gen. | компания-однодневка, липовая компания | dummy company (fa158) |
gen. | компания, оказывающая услуги | service provider (Alexander Demidov) |
gen. | компания онлайн-страхования | online insurer (ИВГ) |
gen. | компания опасается, что | the company fears that (bigmaxus) |
gen. | компания-оператор | operator company (WiseSnake) |
gen. | компания оплатит все расходы на научные исследования | the company will absorb all the research costs |
gen. | компания-организатор | host company (Cooleshova) |
gen. | компания, ориентированная на экспорт | EOU (Export Oriented Unit mixor) |
gen. | Компания оставляет за собой право вносить технические изменения | Technical changes reserved (oryx_and_crake) |
gen. | компания оффшорного программирования | offshore software development company (Alexander Demidov) |
gen. | компания, оцениваемая в $10 млрд. и более | decacorn (dezmond06) |
gen. | компания–партнёр | corporate business partner (Alexander Demidov) |
gen. | компанияпартнёр | corporate business partner (Alexander Demidov) |
gen. | компания-партнёр | corporate business partner (Alexander Demidov) |
gen. | компания-партнёр | partner company (Elina Semykina) |
gen. | компания по грузоперевозкам | moving company (VLZ_58) |
gen. | компания по доставке грузов | express company |
gen. | компания по доставке еды | food delivery company (One of the largest food delivery services in the US, Grubhub owns a host of local food delivery companies and is available widely across cities in the country 'More) |
gen. | компания по карьерному консультированию | career consulting company (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
Игорь Миг | компания по морским контейнерным перевозкам | container ship company |
gen. | компания по морским перевозкам | ship company (List of freight ship companies List of passenger ship companies – Wikipedia Alexander Demidov) |
gen. | компания по набору экипажа | crewing company (pelipejchenko) |
gen. | компания по организации выездных мероприятий | destination management company (cyruss) |
gen. | компания по посылочной торговле | express company |
Игорь Миг | компания по производству военной авиационной техники | warplane-make |
Игорь Миг | компания по производству военных самолётов | warplane-make |
Игорь Миг | компания по производству контрафактной продукции | faker (Один из сотрудников компании по производству контрафактных товаров говорил о том, что на каждые 2 пары настоящих кроссовок приходится 1 пара поддельных. Но Питер Кехлер (Peter Koehler), юрист компании Nike, сказал мне что "подсчитать количество подделок практически невозможно".) |
gen. | компания по производству пластмасс | plastics company (Johnny Bravo) |
gen. | компания по работе с активами | asset resolution company (tina_tina) |
gen. | компания по розничной торговле | retailer (lulic) |
gen. | компания по сдаче автомобилей в аренду | car rental company (источник – goo.gl dimock) |
gen. | компания по страхованию иному, чем страхование жизни | non-life insurer (S&P galinasok) |
gen. | компания по страхованию от огня | fire office |
gen. | компания по строительству объектов | Project Construction Company (Linera) |
gen. | компания по торговле оружием | International Arms Corporation |
gen. | компания по управлению активами | asset management company (согласно украинскому законодательству 4uzhoj) |
gen. | компания по управлению семейным капиталом | family wealth management company (ROGER YOUNG) |
gen. | компания по управлению экспортом | export management company (www.perevod.kursk.ru) |
gen. | компания-подрядчик | contracted company (yalool) |
gen. | компания-подрядчик | corporate contractor (Alexander Demidov) |
gen. | компания полного цикла | full service company (стоит учитывать контекст! mtconsult) |
gen. | компания-посредник | integrator company (goo.gl Artjaazz) |
gen. | компания-поставщик | corporate supplier (Alexander Demidov) |
gen. | компания-поставщик | supplying company (Самурай) |
gen. | компания-поставщик рекламы | advertising arm (Alec_77) |
gen. | компания, потерпевшая крах | failed company (Olga Fomicheva) |
gen. | компания и т.д. потерпела крах | the company smb.'s business, smb.'s financial scheme, etc. crashed |
gen. | компания потребительского кредита | personal-finance company |
gen. | компания предлагала премии и другие льготы | the company offered bonuses and other plums |
gen. | компания предоставляющая консультативные услуги | advisory firm (ralizada) |
gen. | компания, предоставляющая услуги по денежным переводам | money remitter |
gen. | компания, прекратившая своё существование | a company now defunct |
gen. | компания, принимающая стажёра | host company (Ramzess) |
gen. | компания-продавец | corporate seller (Alexander Demidov) |
gen. | компания, продающая под своей торговой маркой оборудование, произведённое другими фирмами | original equipment manufacturer (Александр Рыжов) |
gen. | компания, продающая продукцию или услуги через Интернет | dot.com (Viacheslav Volkov) |
gen. | компания, продающая рекламное время телевидения | sales house (bookworm) |
gen. | компания, производящая поставки | supplying company (Самурай) |
gen. | компания производящая соски-пустышки | pacifier company (stacy5) |
gen. | компания-прокладка | straw company (Taras) |
gen. | компания, работающая по методу прямых продаж | direct-selling company (Aleksandra007) |
gen. | компания, работающая по спецлицензии | special license company (4uzhoj) |
gen. | компания-разработчик | development company (Post Scriptum) |
gen. | компания Adaptec – разработчик аппаратного обеспечения | Adaptec |
gen. | компания SAS Institute – разработчик программного обеспечения | SAS |
gen. | компания-рекламодатель | corporate advertiser (Alexander Demidov) |
gen. | компания-респондент | corporate respondent (Alexander Demidov) |
gen. | компания розничной торговли | retailer (A.Rezvov) |
gen. | компания с иностранным капиталом | foreign-owned company (Ivan Pisarev) |
gen. | компания с напряжённым графиком работы | high-pressure company (с высокой загрузкой 4uzhoj) |
gen. | компания с неограниченной ответственностью | Private unlimited company (JulianaK) |
gen. | компания с неограниченной ответственностью её членов | unlimited company |
gen. | компания с ограниченной ответственностью | Ltd |
gen. | компания с ограниченной ответственностью | limited company |
gen. | компания с ответственностью, ограниченной гарантиями её членов | guarantee limited company (в отличие от ограничения ответственности капиталом vim6) |
gen. | компания с ответственностью, ограниченной гарантиями её членов | company limited by guarantee (в отличие от ограничения ответственности капиталом vim6) |
gen. | компания с соответствующим допуском | licensed contractor (Проводятся компанией с соответствующим допуском = carried out by a licensed contractor. All work with asbestos insulation and lagging must be carried out by a licensed contractor in accordance with any relevant legislation and approved codes of ... Alexander Demidov) |
gen. | компания-сирота | orphan entity (Ремедиос_П) |
gen. | компания снабжает все города района электроэнергией | the company furnishes electric power to every town in the district |
gen. | компания со значительным участием чёрных южноафриканцев / чёрнокожих южноафриканцев | black empowered company (proz.com) |
Игорь Миг | компания со стратегическим значением для государства | systemically important company (компании со стратегическим значением для государства (напр., аэропорты или авиалинии).) |
gen. | компания, собирающаяся для беседы и пересудов | klatch |
gen. | компания, созданная для социальных, а не коммерческих целей | VZW Association without lucrative purpose (from the Belgian (raf) |
gen. | компания-создатель телевизионных программ | program |
gen. | Компания специализирующаяся в сфере образовательного консалтинга | Education Consulting Company (Zulyar) |
gen. | компания, специализирующаяся на прямом импорте | direct importer (Alexander Demidov) |
gen. | компания специального назначения | special purpose vehicle (юр. лицо, создаваемое исключительно для выполнения конкретной задачи, напр., обеспечения финансовой операции или создания определенного финансового инструмента – in Europe (special purpose entity in US) Alexander Demidov) |
gen. | компания-спонсор | sponsoring company (zhvir) |
gen. | компания-спонсор | sponsor company (zhvir) |
gen. | компания "старт-ап" | start-up company (Такие компании создаются, как правило, высококвалифицированными специалистами из ведущих исследовательских лабораторий под готовую идею, прошедшую стадию первичной проработки. Цель такой компании – произвести технологию, ноу-хау, а затем выгодно продать её или влиться в крупную фирму. jewniverse.ru WiseSnake) |
gen. | компания-тяжеловес | behemoth (крупная и влиятельная МДА) |
gen. | компания "Уолт Дисней" | the Walt Disney Company |
gen. | компания, управляющая проектом | project management company (Controlled Projects is a young, dynamic capital project management company operating across the UK and ... Alexander Demidov) |
gen. | компания, управляющая проектом | project management company (Controlled Projects is a young, dynamic capital project management company operating across the UK and ... – АД) |
gen. | компания-учредитель | parent company |
gen. | компания-учредитель, владеющая контрольными пакетами акций компания | holding company |
gen. | компания-филиал | affiliate |
gen. | Компания Филлипс Петролеум | PPCo (Phillips Petroleum Company Islet) |
gen. | компания, чьи акции выросли в цене в пандемию | pandemic darling (Ремедиос_П) |
gen. | компания, чьи ценные бумаги допущены к организованным торгам | listed company (Ремедиос_П) |
gen. | компания широкого профиля | cross-divisional (4uzhoj) |
gen. | компания, эксплуатирующая патент | parent company |
gen. | компания экспресс-доставки | overnight parcels service (vsd) |
gen. | компания-эмитент | corporate issuer (Alexander Demidov) |
gen. | Компания ядерной энергетики | Nuclear Power Company (Великобритания) |
gen. | конкурирующая компания | competitive company (Vladimir Shevchuk) |
gen. | контрольный пакет акций компании | majority ownership in a company |
gen. | краткая информация о компании | corporate profile (Concise description which, among other items of information, includes (1) firm's history, (2) number and quality of its human, financial, and physical resources (3) organizational and management structure, (4) past, current and anticipated performance, and (5) its reputation, and the standing of its goods or services. businessdictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | краткая информация о компании | company profile (Toropat) |
gen. | краткая история компании | company brief history (Diskov) |
gen. | краткая справка о компании | Company profile (TTT73) |
gen. | кратко о компании | company snapshot (sankozh) |
gen. | крупная компания | high-profile company (sankozh) |
gen. | крупная компания | powerful company (Likewise, it is possible to have a high paying job for a powerful company and have a low personal brand equity. Solntsepyok) |
gen. | крупная компания | major company (gennier) |
gen. | крупная компания, лидирующая в сфере производства | no 1 manufacturer (1 in handheld computing and the No 1 manufacturer of cellular phones have agreed the future platform for voice and data convergence in the BBC. Jumbo Games is the No.1 manufacturer of adult puzzles & accessories in the UK*, producing Wasgij – the leading adult puzzle brand*, Falcon de Luxe – the high ...) |
gen. | крупная нефтяная компания | oil major (YGA) |
gen. | крупная нефтяная компания | big oil (Taras) |
gen. | крупная сумма денег, выделенная члену высшего руководства компании как компенсация за утрату должности | silver wheelchair (в результате поглощения её более крупной компанией; Ангелина Morozoff) |
gen. | крупнейшая компания страны | national champion (National champion is a political concept in which large corporations in strategic sectors are expected not only to seek profit but also to "advance the interests of the nation." This policy has been popular and practiced by many countries. Its pinnacle is probably the post-WWII era in France as part of the dirigisme. It was phased out during the 1970s when public monies wants to "lame ducks" to save employment and "big projects" to promote "la grandeur" rather than helping "real stars". Other examples include the creation of the British Steel Corporation by the UK government who acquired the largest fourteen domestic steel companies in 1967. The risk involved with such policies is exemplified by the unsuccessful challenges to IBM's dominance of the computer market by UK's ICL, France's Bull, and Italy's Olivetti during the 1970s. The "national champion" policy has made a come back in the current century with Russia as its maximal exponent. Other examples are the merger of E.ON with Ruhrgas backed by the German government in 2000 or the merger of GDF with Suez backed by the French government in 2008. WK Alexander Demidov) |
gen. | крупнейшие американские IT-компании, обладающие монополией на информационном рынке | Big Tech (Марчихин) |
gen. | крупнейшие ИТ-компании | Big Tech (Taras) |
gen. | крупнейшие IT-компании | Big Tech (Taras) |
gen. | крупнейшие табачные компании | Big Tobacco (slitely_mad) |
gen. | крупнейшие технологические компании | Big Tech Companies (Taras) |
gen. | крупнейшие технологические компании | Big Tech (Taras) |
gen. | крупнейшие фармацевтические компании | Big Pharma (Taras) |
gen. | крупные компании поглощают мелкие | large companies absorb smaller ones |
gen. | крупные нефтяные компании США | big oil |
gen. | крупные технологические компании | Deep Tech (Taras) |
gen. | крупные технологические компании | DeepTech (которые строят свои продукты, опираясь на уникальные проприетарные технологии. Это проекты из разных отраслей: от роботостроения до искусственного интеллекта, от разработки передовых материалов до борьбы с изменениями климата (Tesla, SpaceX, Oculus, DJI, Raytheon Technologies, AImotive, Ring, Auris Health, DesktopMetal, CTRL-Labs, Beit и др. Taras) |
gen. | крупные фармацевтические компании | Big Pharma (the major pharmaceutical companies, collectively; тж. см. Big Pharma runoff Taras) |
gen. | крюинговая компания | crewing company (pelipejchenko) |
gen. | курьерская компания | courier company (Alex Lilo) |
gen. | легко адаптируемая/жизнеспособная компания | resilient company (Baaghi) |
gen. | лучшая компания | Top Company (Andy) |
gen. | любовь к весёлой компании | conviviality |
gen. | маленькая компания | a small party |
gen. | между структурами одной и той же компании | intercompany (Tanya Gesse) |
gen. | Методические указания по определению технологических потерь нефти на предприятиях нефтяных компаний Российской Федерации | Methodological Instructive Regulations on the Determination of Process Losses of Oil at Enterprises of Oil Companies of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
bus.styl. | найм персонала – важнейшая функция компании | hiring is the most important thing in your business |
gen. | нанимать компанию для предоставления услуг | contract services (Ремедиос_П) |
gen. | научно-внедренческая компания | innovation and research company (bookworm) |
gen. | научно-издательская компания | academic publishing company (stonedhamlet) |
Игорь Миг | научно-производственная компания | design bureau |
gen. | научно-производственная компания | research and production company (bookworm) |
gen. | национализировать иностранные компании | nationalize foreign-owned companies |
gen. | небольшая компания или организация, неимеющая большого веса, значения | minnow (T.Arens) |
gen. | недавно созданная компания | start-up (Voffka) |
gen. | недавно созданная, новая компания | startup company (tavost) |
gen. | непубличная компания | private business (противопоставляется зарегистрированной на бирже A.Rezvov) |
gen. | нефтяная компания | oil producer (Alexander Demidov) |
gen. | нефтяная компания | oil firm (Ремедиос_П) |
gen. | нефтяная компания | oiler (для направления EN ->RU, см. контекст! twinkie) |
gen. | нефтяные компании | oil companies (bigmaxus) |
gen. | новости о передовых компаниях | leading-edge industry news (sankozh) |
gen. | номер в реестре компаний | company number (4uzhoj) |
gen. | номер зарегистрированной в Австралии компании | ACN (Australian Company Number
VictorMashkovtsev) |
gen. | Номер коммерческой компании Австралии | Australian Business Number (kOzerOg) |
gen. | ну, ещё рюмочку за компанию! | well, one more for company's sake! |
gen. | Общая информация о компании | General information on the company (Основная информация о компании Наталья Шаврина) |
gen. | общая результативность компании | corporate performance (Alexander Demidov) |
gen. | общая схема управления деятельностью компании | control framework (goo.gl ROGER YOUNG) |
gen. | Общество британских авиационно-космических компаний | Society of British Aerospace Companies |
gen. | общество или компания за столом | table |
gen. | Общество метеорологов авиатранспортных компаний | Society of Airline Meteorologists |
gen. | общие сведения о компании | company overview (autumnleaves) |
gen. | объединять компании | amalgamate companies |
gen. | объединяться в компанию | clique (Andrey Truhachev) |
gen. | она была назначена директором компании | she was made a director of the company |
gen. | она водит компанию с мальчиками, которые старше её | she goes out with boys who are older than she is |
gen. | она водится с непутёвой компанией | she runs around with a fast crowd (with the strangest people, etc., и т.д.) |
gen. | она имеет дело с непутёвой компанией | she runs around with a fast crowd (with the strangest people, etc., и т.д.) |
gen. | она чувствовала себя очень непринуждённо в компании молодых людей | she opened out in that company of young men |
gen. | они стали водить компанию с соседскими мальчишками | they ganged up with the boys next door |
gen. | основать компанию | found a company (fantazista) |
gen. | основать компанию | set up a company (a business, a newspaper, a fund, etc., и т.д.) |
gen. | основать новую компанию | float a new business company |
gen. | основать совместную компанию с | enter into partnership (кем-либо) |
gen. | осуществлять общее руководство деятельностью компании | have overall charge of the company |
gen. | осуществляться внешней компанией | be outsourced (If development is outsourced, these activities are outsourced with it. | In a distributed development scenario, when product development is outsourced, an outsourced testing team becomes even more valuable. Alexander Demidov) |
gen. | от имени компании | on behalf of the company |
gen. | отдел по работе со страховыми компаниями | medical billing (в медицинской организации. контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | отделиться от компании | become separated from the group |
gen. | отдельные компании | individual companies (Baaghi) |
gen. | открыть компанию | set up a company (bigmaxus) |
gen. | отношение рыночной цены акции компании к её прибыли | multiple |
gen. | офицерская кают-компания | officer's wardroom |
gen. | офицерская кают-компания | wardroom |
gen. | паромные компании | ferry companies (olga garkovik) |
gen. | партнёр по звукозаписывающей компании | labelmate (Artjaazz) |
gen. | пение хором в своей компании | singsong |
gen. | переводческая компания | localization company (The localization industry consists of companies that provide translation and communications services for businesses that want to customize their product and marketing communications for local markets around the world.: Tomedesis a localization company providing translation and localization services for businesses around the world. chron.com ycul) |
gen. | переводческие компании | translation companies (Provides translation services using mainly in-house translators. May specialize in a particular field – such as legal, patents or technical – and may offer value-added services such as typesetting, publishing, project management. The term is often used synonymously with translation agency. trans-k.co.uk Alexander Demidov) |
gen. | передать предложение в правление компании для рассмотрения и доклада | allocate the proposal to the board for consideration and report |
gen. | поглощение компании | company acquisition (VictorMashkovtsev) |
gen. | подконтрольная компания | subsidiary |
gen. | подконтрольная компания | sub-company |
gen. | поднимать настроение компании | brighten a party (Andrey Truhachev) |
gen. | подниматься по служебной лестнице в компании | get on in the company (Supernova) |
org.crime. | подставная компания | shield company (Alex_Odeychuk) |
gen. | пойти всей компанией | go in a group |
gen. | покидать компанию | depart (VLZ_58) |
gen. | получить работу в компании | land a job with a company (Viola4482) |
gen. | предоставление сотрудников в распоряжение другой компании | outstaffing (nicknicky777) |
gen. | престиж, деловая репутация, контакты, клиенты и кадры компании как её актив | goodwill (gennier) |
gen. | престиж компании | goodwill (nataliadubai) |
account. | престижная деятельность компании | public relations (информация, реклама, пропаганда) |
gen. | привести компанию в уныние | cast a damp over the company |
gen. | прийти к соглашению с этой компанией | close with the company (with the people, with the firm, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | приличная компания | polite company |
gen. | присоединяющая компания | absorbing company ('More) |
gen. | пьющая компания | shout |
gen. | работник компании | corporate employee (Alexander Demidov) |
gen. | работники компании | company staff (Alexander Demidov) |
gen. | работники компании | resource ("The equipment supplier is requested to provide suitable effective resource at the workshops" blankabella) |
gen. | работники компании | corporate staff (Alexander Demidov) |
gen. | радиовещательная и телевизионная компания "Коламбиа бродкастинг систем" | CBS |
gen. | радиовещательная компания "Америкэн бродкастинг систем" | ABS |
gen. | разработанный компанией adobe программный язык описания страниц | PostScript (Александр Рыжов) |
gen. | разрешите составить вам компанию! | may we have the pleasure of your company? |
gen. | регистратор компаний | registry of corporate affairs (VictorMashkovtsev) |
gen. | регистратор компаний | Registrar of Companies |
gen. | Регистратор компаний | Registrar of Corporate Affairs (gogolesque2) |
gen. | Регистратор компаний Великобритании | UK Registrar of Companies (Johnny Bravo) |
gen. | реестр компаний Кипра | Cyprus Corporate Registry (zhvir) |
gen. | Реестр международных коммерческих компаний | Register of International Business Companies (Johnny Bravo) |
gen. | Рейтинговая компания развлекательного программного обеспечения | Entertainment Software Rating Board (Oksana-Ivacheva) |
gen. | реорганизация в форме присоединения к компании её 100-процентной дочерней компании | merger by absorption of a wholly owned subsidiary ('More) |
gen. | ресурсодобывающая компания | resource-extracting company (The G-8 must move toward a global common standard for resource-extracting companies to report all payments to governments, and in turn for governments to report those revenues – by David Cameron, May 13, 2013 Tamerlane) |
gen. | Российская венчурная компания | Russian Venture Company (rechnik) |
gen. | Российская государственная цирковая компания | the Russian State Circus Company |
gen. | Российская компания по освоению шельфа | Russian Shelf Development Company (ABelonogov) |
gen. | Российская экспертная компания по объектам повышенной опасности | Russian Hazardous Facilities Expert Company, JSC (Vickyvicks) |
gen. | рост капитализации компании | increase in the company's market capitalization (Alexander Demidov) |
gen. | Руководство ОЭСР по трансфертному ценообразованию для транснациональных компаний и налоговых ведомств | OECD Transfer Pricing Guidelines for Multinational Enterprises and Tax Administrations (VictorMashkovtsev) |
gen. | с головной компанией в | based in (такой-то стране: Based in UK sankozh) |
gen. | Санкция США, которая является списком компаний и физических лиц с кем запрещена торговля и чьи активы должны быть заблокированы. The List of Specially Designated Nationals and Blocked Persons. | SND List (knms09) |
gen. | сертификационная компания | classification society (напр., DNV – WAD Alexander Demidov) |
gen. | сетевая компания | grid operator (An entity that oversees the delivery of electricity over the grid to the customer, ensuring reliability and safety. A grid operator potentially could be independent of electric utilities or other suppliers. See Independent System Operator. expertglossary.com Alexander Demidov) |
gen. | сетевая компания | TSO (Alexander Demidov) |
gen. | сетевая компания | disco (Alexander Demidov) |
gen. | сетевая компания | transmission system operator (A transmission system operator (TSO) is an entity entrusted with transporting energy in the form of natural gas or electrical power on a national or regional level, using fixed infrastructure. The term is defined by the European Commission. wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | сетевая компания | network company (ABelonogov) |
gen. | сетевая компания, поставляющая электроэнергию | grid electricity supplier (Alexander Demidov) |
gen. | сетевая технология компании Cisco | CiscoAssure |
gen. | Система автоматизированного перевода, разработанная компанией Trados GMBH | TRADOS (в 2005 г. приобретена SDL International) |
gen. | система заключения единого договора с одной компанией на проектирование, строительство и эксплуатацию объекта | DBOM (Design-build-operate-maintain kondorsky) |
gen. | система оптического распознавания – продукт компании ABBYY | FineReader |
gen. | Система подбора цветов компании Pantone | Pantone Matching System (Александр Рыжов) |
gen. | система профессионального анализа рынков и компаний | market and company intelligence system (Alexander Demidov) |
gen. | система профессионального анализа рынков и компаний | market and company vetting system (Alexander Demidov) |
gen. | система профессионального анализа рынков и компаний | Professional Market and Company Analysis System (interfax.ru Alexander Demidov) |
Игорь Миг | системно-значимая компания | systemic company |
gen. | системный интегратор, компания интегратор решений | system integrator (ibcsol.ru Funky Beast) |
gen. | складская компания | warehouse company (Vetrenitsa) |
gen. | совещания, проводимые вне штаб-квартиры компании | meetings away from the company headquarters |
gen. | создание в России иностранными компаниями совместных с российскими компаниями предприятий | joint ventures in Russia (Alexander Demidov) |
gen. | создание компаний | business incorporation (What is Business Incorporation? Incorporation describes the process of creating a new business structure where that business becomes a recognized entity or person under the law. Once created, this new legal entity can be treated separately from its founders or shareholders, potentially reducing liability for it's shareholders and gaining other benefits that could help the business grow and thrive long term. Alexander Demidov) |
gen. | создание компаний | incorporation (Incorporation is the forming of a new corporation (a corporation being a legal entity that is effectively recognized as a person under the law). The corporation may be a business, a non-profit organization, sports club, or a government of a new city or town. This article focuses on the process of incorporation; see also corporation. WK Alexander Demidov) |
gen. | составить компанию | keep someone company (Keep me company? Taras) |
gen. | составить кому-л. компанию | keep smb. company |
gen. | составить компанию | keep someone company |
gen. | составить компанию | hang around (кому-либо) |
gen. | составить компанию | hang round (кому-либо) |
gen. | составить компанию | tag along (кому-либо; англ. выражение не требует дополнения: If you ever visit the bamboo gardens, I'd like to tag along. 4uzhoj) |
gen. | составить компанию | keep a company (angryberry) |
gen. | составить компанию | accompany (Ремедиос_П) |
gen. | составить компанию | companionize (someone/something Andrey Truhachev) |
gen. | составить компанию | bear someone company (кому-либо) |
gen. | социальная деятельность компании | corporate citizenship (Corporate citizenship is a term used to describe a company's role in, or responsibilities towards society. For this reason it is sometimes used interchangeably with corporate social responsibility, and in fact many companies including Microsoft, IBM and Novartis have used it in this way to describe their social initiatives. Wiki Alexander Demidov) |
gen. | существование многонациональных компаний | multinationality |
gen. | существование многонациональных компаний | multinationalism |
gen. | схема договорного сотрудничества между плантатором и компанией для производства товарной лесохозяйственной продукции | outgrower scheme (emmaus) |
gen. | телекоммуникационные и энергетические компании | telecommunications and utility companies (Lavrov) |
gen. | Техасская энергетическая компания | TXU (Texas Utility Svetie) |
gen. | тот, кто украдкой уходит из пьяной компании | flincher |
sarcast. | "тёплая компания" | warm lot ("The landlord further informed me that there are usually week-end visitors – 'a warm lot, sir' – at the Hall, and especially one gentleman with a red moustache (...)" – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | у него дома собралась компания друзей | he had a party of friends at his home |
Игорь Миг | управляющая компания | parent company |
gen. | управляющая компания | controlling company (VictorMashkovtsev) |
gen. | управляющая компания | asset management company (в России (напр., Тройка Диалог) 4uzhoj) |
gen. | управляющая компания по доверительному управлению средствами пенсионных накоплений | Superannuation trustee company (NutkaSpb) |
Игорь Миг | управляющая компания холдинга | parent company |
Игорь Миг | управляющая компания холдинга | holding company |
gen. | управляющая проектом компания | project management company (PROjEN are a project management company that have the skill, focus and discipline to ensure projects are completed and achieve their intended purpose. Alexander Demidov) |
gen. | управляющая проектом компания | project management company (PROjEN are a project management company that have the skill, focus and discipline to ensure projects are completed and achieve their intended purpose. – АД) |
gen. | устанавливать положения о финансовом управлении компании | establish regulations for the financial administration of the company |
gen. | Федеральная компания по кредитованию жилищного строительства | Federal Home Loan Mortgage Company (США) |
gen. | Федеральная сетевая компания Единой энергетической системы | Federal Grid Company of Unified Energy System (FGC UES (Federal Grid Company of Unified Energy System; traded as: MCX: FEES) is the largest electricity transmission company grid in Russia. WAD Alexander Demidov) |
gen. | Федеральная сетевая компания Единой энергетической системы | Federal Grid Company of Unified Energy System OJSC (rechnik) |
gen. | финансовая инвестиционная компания | financial trading firm (driven) |
gen. | финансовая трейдинговая компания | financial trading firm (driven) |
gen. | Финансово-юридический отдел компании | COLE (COntracts+LEgal xieji) |
gen. | финансовые книги компании | company books |
gen. | финансовые обязательства компании перед сотрудниками, вышедшими на пенсию, включают пенсионные выплаты, оплату страховки и медицинского обслуживания | legacy cost (Андреева) |
gen. | формат данных, разработанный компанией Adobe | Portable Document Format (Александр Рыжов) |
gen. | формировать компанию | clique (Andrey Truhachev) |
busin. | холдинг-компания | proprietary company |
gen. | холдинг-компания | securities company |
gen. | хорошая компания | a goodly fry |
gen. | хорошая компания | fine bunch (Fifis) |
account. | частная компания с общественными функциями | quasi-public company |
gen. | чипсы компании Frito-Lay | fritos (witness) |
gen. | чрезмерное изъятие средств у дочерней компании | upstreaming |
gen. | шумная компания | noisy get-together (Alexander Demidov) |
gen. | электросетевая компания | power grid company (Alexander Demidov) |
gen. | электросетевая компания | electronetwork company (zzaa) |
gen. | энергоснабжающая компания | utility company (felog) |
gen. | эти компании – мелкая рыбёшка на международном рынке | these companies are minnows in the international market |
gen. | эти компании торгуют мехами | these companies trade in furs |
gen. | эти машины производит французская компания | these machines are built by a French company |
gen. | эти станки производит французская компания | these machines are built by a French company |
gen. | юрисконсульт в штате компании | in-house lawyer (AD) |
gen. | Японский международный банк и инвестиционная компания | Japan International Bank and Investment Company |