DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing колыхаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.ветер колышет ветви деревьевtrees toss their branches in the breeze
nonstand.волновать, колыхать, беспокоитьgive a toss (обычно в отрицательном или вопросительном предложении gauma)
gen.высокая трава и т.д. колышется на ветруthe tall grass a field of corn, etc. waves in the wind
gen.его мало колышетhe is in comfort with something (что-либо; разг., груб.)
Игорь Мигего не колышетhe doesn't give a toss
gen.заставлять колыхатьсяtoss
inf.кого это колышет?neither here nor there (VLZ_58)
Makarov.колокольный звон колышет мёртвые листьяthe dead leaf trembles to the bells
el.колыхаемая горелкаtilting burner
Makarov.колыхаться на ветруswing in the wind
Makarov.колыхаться на сквознякеflutter in a draught (напр., о занавесках)
gen.колышащаяся траваthe nodding verdure
gen.которого не колышетunconcerned by (He wants to be seen as a strong man unconcerned by sanctions. Western media laps it up. –– US.2017)
Makarov.листья колышутся на ветруwind moves the leaves
Makarov.листья колышутся на ветруthe wind moves the leaves
gen.листья тополя колышутся на легком ветруthe leaves of the poplar tremble in the breeze
Makarov.лёгкий ветерок колышет спелую пшеницуthe ripe corn undulates in the breeze
Makarov.лёгкий ветерок колышет спелую пшеницуripe corn undulates in the breeze
invect.Меня, блин, это не колышетi don't fucking care (poisonlights)
Игорь Мигменя колышетI care a fig for
slangменя это не колышетI one should worry
idiom.меня это не колышетa fat lot I care (Victorian)
avunc.меня это не колышет!I don't care a pap for it! (Andrey Truhachev)
brit.меня это не колышетI am easy (This expression means I don't care or it's all the same to me. Not to be confused with how easy it is to lure the person into bed! george serebryakov)
avunc.меня это не колышет!I couldn't care less! (Andrey Truhachev)
avunc.меня это не колышет!I don't care at all! (Andrey Truhachev)
avunc.меня это не колышет!I don't care a copper! (Am. Andrey Truhachev)
avunc.меня это не колышет!I don't care a fig for it! (Andrey Truhachev)
avunc.меня это не колышет!I don't care a continental! Am. (Andrey Truhachev)
avunc.меня это не колышетit's no skin off my nose (Andrey Truhachev)
inf.меня это не колышетlike I care (Jackdaw)
vulg.меня это не колышет!I don't give a fuck (Yeldar Azanbayev)
amer.не колышетdon't give a hoot (Taras)
slangне колышетunderwhelm
vulg.не колышетcould not care less (Yeldar Azanbayev)
inf.никого не колышетneither here nor there (VLZ_58)
cinemaСиськи, демонстрация женской груди, бюста, когда видна ложбинка, или грудь колышется вверх-внизboobage (Инфа по Urban Dictionary, Огромные сиськи Eugenev)
Makarov.у корней ясеня колышутся под ветром незабудкиby ashen roots the violets blow
Makarov.шторы колышутся на сквознякеcurtains flutter in a draught
Makarov., inf.это его не колышетhe doesn't care about it
inf.это меня не колышетit doesn't disturb me
Makarov.я люблю смотреть, как колышутся веера, мелькают лодыжки и развеваются букетыI love to see the fans fluttering, the ankles twinkling, the bouquets waving