DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing кожа | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.абразивное удаление дефектов кожиdermabrasion (пемзой)
gen.акулья кожаshagreen
gen.акулья кожаsharkskin
gen.анатомическое описание кожиdermatography
gen.анекдот от которого мороз по коже подираетsick joke
gen.анилиновая кожаaniline leather (ABelonogov)
gen.атласная кожаthe satin of a fine skin
gen.банная кожаwasherwoman's skin (КГА)
gen.бархат её кожиthe velvet of her skin
gen.бархатная кожаvelvet skin
gen.басменная кожаstamped leather
gen.бледная кожаsallow skin (just_green)
gen.большая кисть для смазки кожиtallowing cloth
gen.брат по цвету кожиsoul brother
gen.буйволиная кожаbuffalo leather (Kit)
gen.вводимое под кожу лекарствоhypodermic
gen.вероятность абсорбции через кожуpotential skin absorption (Dude67)
gen.вероятность всасывания через кожуpotential skin absorption (Dude67)
gen.веснушчатая пигментация кожиlentigo
gen.внутренняя сторона кожиflesh side (у кожевников)
gen.возможность абсорбции через кожуpotential skin absorption (Dude67)
gen.возможность всасывания через кожуpotential skin absorption (Dude67)
gen.воловья кожаbullhide
gen.воловья кожаcow-hide (для переплета)
gen.воловья кожаox hide
gen.воловья кожаcowhide
gen.втирать мазь и т.д. в кожуrub ointment oil, cream, etc. into the skin (into one's shoulder, etc., и т.д.)
gen.вторая кожаsecond skin (букв. и перен.: "this dress feels like second skin", "this job will fit you like second skin" Рина Грант)
gen.выделанная баранья кожаsheep leather
gen.выделанная кожаcrafted leather (Fifis)
gen.выделанная кожа акулsea leather
gen.выделанная овечья кожаbasil
gen.выделать кожу без дубленияtaw
gen.выделка кожиdressing
gen.выделка сыромятных кожtawing
gen.выделыватель кожcurrier
gen.выделывать кожиpare hides
gen.выделывать кожиcurry
gen.выделывать кожуtan
gen.выделывать кожуcurry
gen.выделывать кожу без дубленияtaw
gen.выделывать кожу без дубленияtew
gen.выделывать кожу, втирая в шкуру жиры и маслаshamoy
gen.выделывать кожу под замшуgive a suede finish to leather
gen.выделывать сыромятную кожуtaw
gen.выделывать шагреневую кожуshagreen
gen.выделывая кожуshave hides in preparing leather
gen.выжжённый по дереву, коже и т. п. рисунокpoker-picture
gen.выжигальщик по дереву или кожеpyrographer
gen.выжигальщик по кожеpyrographer
gen.выжигание по дереву или кожеpyrography
gen.выжигание по дереву, кожеpokerwork
gen.выжигание по кожеpyrogravure
gen.выжигание по кожеpyrography
gen.выжигатель по кожеpyrographer
gen.выжигатель по кожеpoker worker
gen.вылезать вон из кожиtumble over oneself
gen.вылезать из кожиmake desperate efforts
gen.вылезать из кожиdo damnedest
gen.вылезти из кожиmake desperate efforts
gen.вылезти из кожиdo damnedest
gen.высококачественные кожиbacks
gen.высококачественные, первосортные кожиbacks
gen.высыпание на кожеbrash
gen.гидролипидный барьер кожиhydrolipidic film (Artjaazz)
gen.глянцевать кожуpolish leather
gen.глянцевитая кожаenameled hide
Gruzovikгорелые кожиrotten skins
gen.графт-кусочек кожи с волосяными фолликулами для трансплантации a plastic surgery procedure in which hair is artificially placed upon a bald spot on the headhair plug (milknhoney)
gen.гребешковая гребневая кожаFriction Ridge (подробнее о ней – на a-u-m.ru raveena2)
gen.грубая кожаcalloused skin (грубая (огрубевшая) кожа julchik)
gen.грубая кожаcoarse leather (необработанная; Пособие "" Tayafenix)
gen.грязь, въевшаяся в кожуgrime
gen.гусиная кожаgoose-flesh
gen.гусиная кожаhorripilation
gen.гусиная кожаgoose bumps (northern_monkey)
gen.гусиная кожаgoose bumps (от холода, и т.д. astraia)
gen.гусиная кожаgoose skin
gen.гусиная кожаgoose pimples
gen.гусиная кожаgoosebumps (от холода или страха Скоробогатов)
gen."гусиная кожа"hen flesh
gen.гусиная кожаgoose-skin (от холода, страха и т.п.)
gen.гусиная кожаgoose-flesh (от холода, страха и т.п.)
gen.гусиная кожаhen-flesh
gen.гусиная кожаgoose-pimples
gen.дегенерация в виде кожи крокодилаcrocodile shagreen degeneration
gen.дискриминация по цвету кожиcolor line
gen.дискриминация по цвету кожиcolour bar
gen.дискриминация по цвету кожиcolour-bar
gen.дряблая кожа нижней части плечаunderarm flab (возрастное изменение, в основном у женщин Баян)
gen.дубить кожуdip skins
gen.дубить кожуtan
gen.дублёная кожаtannage
gen.дырявить кожу лазерными лучамиthatch (обыкн. микролучами эрбиевого лазера)
gen.животный паразит кожиdermatozoon
gen.живьём кожу сдиратьskin alive
gen.живьём кожу сдиратьcopy from
gen.живьём сдирать кожуflay sb.alive (Andrey Truhachev)
gen.жир для смазывания кожиdubbing
gen.жир для смазывания кожиdubbin
gen.жирная кожа в желудке у гусяapron
gen.заболевание кожиskin disease (Alexander Demidov)
gen.заболевание кожиparasitism
gen.завод по переработке кожиtannery (Alexander Demidov)
gen.загрубевшая кожаcalloused skin (julchik)
gen.защищающий кожуdermoprotective (Artjaazz)
gen.здоровое сияние кожиskin vibrancy (bigmaxus)
gen.здоровый вид кожиskin vibrancy (bigmaxus)
gen.змеиная кожаsnakeskin
gen.змея меняет кожуa snake renews its skin
gen.змея сбросила кожуthe snake slipped its skin
gen.золение кожliming of skins
gen.игла для кожиleather needle (Andrey250780)
gen.изготовлять вещи из кожиwork in leather
gen.изготовлять изделия из кожиwork in leather
gen.изделие из кожи ящерицыlizard (Franka_LV)
gen.изделие из свиной кожиhog skin
gen.изделие из свиной кожиhog-skin
gen.изделия из кожиleather products (Alexander Demidov)
gen.имитация кожиnettlecloth
gen.имитирующий кожуleather-like (Moscowtran)
gen.инкрустация из кожиleather inlay (Sagoto)
gen.испанская кожаcordwain
gen.испанская кожаcordovan
gen.использованная кожаdistressed leather (Vadim Rouminsky)
gen.как вторая кожаlike second skin (букв. и перен. Рина Грант)
gen.как это вы стёрли кожу на коленях и т.д.?how did you rub the skin off your knees off your back, etc.?
gen.кандидоз кожиcutaneous candidosis (inspirado)
gen.картон-имитация телячьей кожиcalf board
gen.катар кожиsalt rheum
gen.катар кожиeczema
gen.клетки кожиskin cells (luiza2017)
gen.кнут из сыромятной кожиrawhide
gen.кнут из сыромятной кожиraw hide
gen.кнут из телячьей кожиbullwhip (Suvor)
gen.когда лётчика доставили в госпиталь, выяснилось, что у него сгорела кожа лица и рукwhen the pilot reached a hospital, it was found that tissue had been burnt away from his face and hands
gen.Кратковременный контакт с кожей не вызывает раздраженияBrief contact is not irritating (Валерия 555)
gen.крем для очистки и питания кожи лицаface pack
gen.крокодиловая кожаcroc
gen."крокодиловая кожа"crocodile skin (дефект поверхности)
gen.крокодиловая кожаcrocodile
gen.крыть кожейleather
gen.лебяжья кожаswan skin
gen.лечение недостатков кожиcosmesis
gen.линовище кожиexuviae
gen.лосиная кожаbuckskin
gen.лоснящаяся кожаlubricous skin
gen.лощить кожуpolish leather
gen.лупить кожуshale
gen.лупить кожуhusk
gen."Маска из мёртвой кожи"dead skin mask (песня scherfas)
gen."Маска из мёртвой кожи"dead skin mask (песня scherfas)
gen.массаж биологически активных точек кожиacupressure
gen.массаж кожи головыscalp massage (Taras)
gen.Массируя, втирайте шампунь в кожу головыMassage the shampoo into the scalp (Taras)
gen.мездрить кожуflesh a hide
gen.мелкие тонкие кожиcrop leather
gen.меня мороз по коже продирает от этогоit makes my blood
gen.менять кожуthrow one's skin (one's horns, one's antlers, hoofs, и т.д.)
gen.менять кожуsluff (о змее)
gen.менять кожуcast
gen.менять кожуslough (о змее)
gen.мороз по кожеmake one's flesh crawl (Alexander Demidov)
gen.мороз по кожеsend cold shivers down
gen.мороз по кожеgoosebumps (Tanya Gesse)
Игорь Мигмороз по кожеcold feet
gen.мороз по кожеsend chill down someone's spine (Tanya Gesse)
gen.мороз по кожеgive someone goosebumps (bix)
gen.мороз по кожеgive someone the creeps (triumfov)
gen.мороз по кожеjimjams
gen.мороз по коже подираетit gives one the creeps
gen.мороз по коже подираетit's enough to make one's flesh creep
gen.мороз по коже подираетget chills up and down one’s spine (with у)
gen.мороз по коже подираетget the shivers (with у)
gen.мороз по коже подираетget the creeps (with у)
gen.мороз по коже подираетit sends shivers up and down one's spine
gen.мороз по коже подираетit makes one's flesh creep
gen.у меня мороз по коже подираетit gave me the shudders
gen.мороз по коже пробегаетgive one the creeps (Interex)
gen.мороз стал меня подирать по коже от этогоmy flesh began to crawl with
gen.мурашки бегают по кожеgives the creeps (Taras)
gen.мурашки бегают по кожеhave shivers running up and down one's spine (Taras)
gen.мурашки бегают по кожеmakes one's skin crawl (Taras)
gen.мурашки бегают по кожеmake someone's skin crawl (Taras)
gen.мурашки бегают по кожеit makes me cringe (Taras)
gen.мурашки бегают по кожеmakes one's flesh creep (Taras)
gen.мурашки бегают по кожеfeels tingles down one's spine (Taras)
gen.мурашки бегают по кожеgives the shudders (Taras)
gen.мурашки бегают по кожеyour skin crawls (if your skin crawls, you suddenly feel uncomfortable because you are frightened or shocked or because you dislike someone very much: His smile made her skin crawl Taras)
gen.мурашки бегут по кожеgive the screaming willies (Taras)
gen.мурашки бегут по кожеgive the willies (Taras)
gen.мурашки забегали по кожеhave shivers running up and down one's spine (Taras)
gen.мурашки забегали по кожеfeels tingles down one's spine (Taras)
gen.мурашки забегали по кожеgives the shudders (Taras)
gen.мурашки забегали по кожеgives the creeps (Taras)
gen.мурашки забегали по кожеmakes one's skin crawl (Taras)
gen.мурашки забегали по кожеhave chills sent up one's spine (VLZ_58)
gen.мурашки забегали по кожеhave shivers sent down one's spine (VLZ_58)
gen.мурашки забегали по кожеmakes one's flesh creep (Taras)
gen.мурашки забегали по кожеyour skin crawls (Taras)
gen.мурашки по кожеgoose pimples (a condition in which there are raised spots on your skin because you feel cold, frightened or excited: It gave me goose pimples just to think about it Taras)
gen.мурашки по кожеmake someone's skin crawl (Taras)
gen.мурашки по кожеall over the skin (bigmaxus)
gen.мурашки по кожеmake one's skin crawl (belka_linka)
gen.мурашки по кожеgoosepimples (Oleksandr Spirin)
gen.мурашки по кожеgive the shivers (cognachennessy)
gen.мурашки по кожеchills (bigmaxus)
gen.мурашки по кожеskin crawling (Рина Грант)
gen.мурашки по кожеit makes me cringe (Taras)
gen.мурашки по кожеgive the screaming willies (Taras)
gen.мурашки по кожеgive the willies (Taras)
gen.мурашки по кожеgoosebumps (Fox News host Chris Wallace says he got "goosebumps" when democrats passed the impeachment resolution; Fox News host Chris Wallace said that the Democrats' passage of a resolution to impeach President Trump gave him "goosebumps." Taras)
gen.мурашки по кожеgive the creeps (требует замены грамматической конструкции) Walking through the graveyard late at night really gives me the creeps. 4uzhoj)
gen.мурашки по кожеtingling sensation (Cold tingling sensation all over body Damirules)
gen.мурашки по кожеcrawling sensation (my skin crawled with excitement Рина Грант)
gen.мурашки по кожеsend goosebumps down one's spine (triumfov)
gen.мурашки по коже бегаютgive the willies (Taras)
gen.мурашки по коже бегаютgive the screaming willies (Taras)
gen.мурашки по коже бегаютone's skin crawls (his skin crawled with fear Рина Грант)
gen.мурашки по коже забегалиone's skin crawled (my skin crawled with trepidation Рина Грант)
gen.мурашки по коже забегалиset the teeth on edge
gen.мурашки побежали по кожеgives the creeps (Taras)
gen.мурашки побежали по кожеmakes one's flesh creep (Taras)
gen.мурашки побежали по кожеmake someone's skin crawl (Taras)
gen.мурашки побежали по кожеmake someone's skin creep (Taras)
gen.мурашки побежали по кожеmake someone's flesh crawl (Taras)
gen.мурашки побежали по кожеyour skin crawls (Taras)
gen.мурашки побежали по кожеmakes one's skin crawl (Taras)
gen.мурашки побежали по кожеfeels tingles down one's spine (Taras)
gen.мурашки побежали по кожеgives the shudders (Taras)
gen.мурашки побежали по кожеhave shivers running up and down one's spine (тж. см. your skin crawls Taras)
gen.мягкая кожаgoose skin
gen.мягкая кожаsupple leather
gen.мягкая овечья кожаroan (для переплётов)
gen.мягкость кожиthe smooth hand of leather
gen.на коже у него были следы кнутаhe got his skin cow-hided
gen.на нём только кожа да костиhe is as lean as a rake
gen.на солнце кожа его высохла и потемнелаthe hot sun had parched and browned him
gen.набор для рукоделия из кожиleathercraft set (LessieT)
gen.наводить мерею на кожуpommel a skin on the flesh side
gen.наводить мерею на кожуgrain
gen.наносить крем на кожуcream (george serebryakov)
gen.напоминающий кожуcoriaceous
gen.напоминающий кожу или плёнкуskinny (VLZ_58)
gen.натуральная кожаnatural leather (Alexander Demidov)
gen.натуральная кожаgenuine leather (напр. для сидений автомобиля blue-jaz)
gen.Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем всё, что в наших силахthere's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best.
gen.небольшое, но приятное купе, отделанное тёмно-зелёной кожейa small but handsome compartment done in dark green leather
gen.нежная кожаdelicate complexion (ekata)
gen.нежная кожаsensitive skin
gen.нежная кожаfine skin
gen.нечистая кожа лицаmottled complexion
gen.ни кожи ни рожиshe is ugly as sin
Игорь Мигни рожи ни кожиlike death warmed up
gen.ни рожи ни кожиshe is ugly as sin
Игорь Мигни рожи ни кожиlike death warmed over
Игорь Мигни рожи ни кожиhe looks like death
gen.нож для разрезания кожиskiver
gen.нож для распиловки кожиskiver
gen.ножны чехол из недублёной кожи на шнуровкеrawhide-laced sheath (herr_o)
gen.обвисшая кожаcrepey skin (от возраста; a common side effect that comes with age Val_Ships)
gen.обесцвечивание кожиachroma (AlexP73)
gen.обрабатывать кожуprocess leather
gen.обработанная под мрамор телячья кожаmarbled calf (переплёта)
gen.обработать кожуprocess leather
gen.обтянутая кожейcurrach
gen.обтянутая кожей рыбачья лодка из ивнякаcurragh
gen.обтянутая кожей рыбачья лодка из ивнякаcurrach
gen.обтянуть язычок колокола кожейbuffet a bell
gen.обшивать кожейleather
gen.озноб, подирающий по кожеgoose skin
gen.окантовка чёрной кожейpiping of black leather
gen.оленья кожаdoeskin
gen.оленья кожаbuckskin
gen.оленья кожаdeerskin
gen.омолаживать кожуrejuvenate the skin (Vickyvicks)
gen.он из кожи вон лез, чтобы угодить ейhe tumbled over himself to please her
gen.он из кожи вон лезет, чтоб помочьhe leans over backwards to help
gen.он лез из кожи вон, чтобы угодитьhe fell over backwards to please
gen.он обгорел, и у него стала лупиться кожа на лицеhe got sunburnt and his face peeled
gen.он работает по кожеhe works in leather
gen.она из кожи лезла вон, чтобы понравитьсяshe laid herself out to be charming
gen.от которого мороз по кожеchilling (e.g. chilling video Tanya Gesse)
Игорь Мигот которого мурашки по кожеchilling
Игорь Мигот которого мурашки по кожеhard-hitting
gen.от него остались одна кожа да костиhe was all skin and bone
gen.от некоторых сортов мыла кожа грубеетsome soaps can coarsen the skin
gen.от этого мороз по коже деретit makes one's flesh creep
Игорь Мигот этого мурашки по коже бегутit's chilling
gen.отвислая кожа за ушамиjill
gen.отвислая кожа за ушамиgill
gen.отвислая кожа под подбородкомjill
gen.отвислая кожа под подбородкомgill
gen.отвислая кожа у щёкjill
gen.отвислая кожа у щёкgill
gen.отделать кожейleather
gen.отделка чёрной кожейpiping of black leather
gen.относящийся к дублению кожtanning
gen.отстегать плетью из воловьей кожиcowhide
gen.отсутствие дискриминации по полу, цвету кожиequal opportunity
gen.отсутствие пигмента в кожеalbinism
gen.оттенок кожиskin shade (Gaist)
gen.оттягивать кожу лицаmake one's face droopy (Taras)
gen.палочка из сыромятной кожиrawhide stick (Сова)
gen.пергаментная кожаparchment face
gen.передняя кожаapron (у коляски)
gen.переменить кожуchange skin
gen.переплёт из телячьей кожиcalf binding
gen.по коже мороз прошёлa shiver went down one's spine
gen.повреждение кожиskin corrosion (stefanova)
gen.подирать по кожеgo up and down one’s spine
gen.подирать по кожеcrawl with
gen.подобный кожеdermatoid
gen.подтягивание кожи лица и шеиrhytidectomy
gen.подтяжка кожи лицаfacelift
gen.покраснение кожиsex flush (в результате сексуального возбуждения Скоробогатов)
gen.покраснение на кожеphoenigm (i-version)
gen.покрывать кожейskin
gen.покрываться гусиной кожейbloom in goose-flesh (ad_notam)
gen.покрываться гусиной кожейgo goosey
gen.покрываться гусиной кожейgo goosy
gen.покрываться кожейskin
gen.полукафтанье из буйволовой кожиbuff
gen.после скарлатины кожа шелушитсяthe skin scales after scarlet fever
gen.потёртая кожаdistressed leather (Vadim Rouminsky)
gen.прибор для измерения чувствительности кожиalgometer
gen.приглушённый удар, при котором кожа прижимается рукой, другой палочкой или метёлкойmuffle (приём игры на малом барабане)
gen.прокусить кожуbreak the skin (зубами Taras)
gen.прыщавая кожа лицаmottled complexion
gen.пуговица, обшитая кожейleather nub
gen.раздражение кожиskin rash (Arky)
gen.раздражение кожиgalling (у детей)
gen.раздражение кожиrash (Arky)
gen.размягчать кожу жиромtreat leather with grease
gen.раствор для смягчения кожи после дубленияbate
gen.расцарапать кожуlose leather
gen.расчёсывать кожуscratch the skin
gen.ремень из сыромятной кожиriem
gen.рисунок, выжженный по кожеpoker-work (и т.п.)
gen.рисунок, выжжённый по дереву, кожеpokerwork
gen.роговая кожаkeratin skin (напр., у сома Elenq)
gen.румяная кожаglowing skin (Cleopatra took milk baths to help her skin stay soft, supple and glowing Lily Snape)
gen.русоволосая женщина с довольно светлой кожей и голубыми, серыми или зелеными глазамиbrownette (sea holly)
gen.рыбья кожаichthyosis
gen.рыбья кожаfish skin
gen.рыбья кожаfish-skin (особ. кожа акулы, используемая для полировки дерева)
gen.с гладкой кожейsmooth-skinned
gen.с гладкой кожейsmooth skinned
gen.с грубой толстой кожейtough-skinned
gen.с грубой толстой кожейtough skinned
gen.с деревьев содрали кожу и распилили их на доскиthe trees were stripped of their bark and mechanically sawn into planks
gen.с ободранной кожейraw
gen.с очень белой кожейblonde
gen.с розовой кожейpink-fleshed
gen.с толстой кожейthick skinned
gen.с толстой кожейthick-skinned
gen.с тонкой кожейthin-skinned
gen.сальная кожаlubricous skin
gen.сбрасывать кожуthrow one's skin (one's horns, one's antlers, hoofs, и т.д.)
gen.сбрасывать кожуslough off (о змее; Every spring the snake sloughs off its old skin – Каждую весну змея сбрасывает свою старую кожу Taras)
gen.сбрасывать кожуshed skin (напр, this snake sheds its skin every year Olga Okuneva)
gen.сбрасывать кожуexuviate
gen.сбрасывать кожуslough (о змее)
gen.сброшенная кожаsluff (змеи)
gen.сброшенная кожаslough (змеи)
gen.светлая кожаa light skin
gen.свиная кожаhog-skin
gen.свиная кожаpigskin
gen.сделанный из кожиcoriaceous
gen.сделанный из недублёной кожиrawhide
gen.сделанный из собачьей кожиdog skin
gen.сделанный из сыромятной кожиrawhide
gen.сделанный из сыромятной, недублёной кожиrawhide
gen.сдирание кожиexcortication
gen.сдирание кожиexcoriation
gen.сдирание мяса и сала с кожиfleshing
gen.сдирать кожуcase
gen.сдирать кожуpill
gen.сдирать кожуbark
gen.сдирать кожуpeel
gen.сдирать кожуuncase
gen.сдирать кожуskin
gen.сдирать кожуdisbark
gen.сдирать кожуflay
gen.сдирать кожуbarque
gen.сдирать кожуraw
gen.сдирать кожу заживоbeat the hide off (If you beat the hide off a man, he will confess to anything – even things that never happened – Коли шкуру драть с человека станут, так он во всём признается, чего и не было Taras)
gen.сдирать кожу заживоexploit mercilessly (Taras)
gen.сдирать кожу заживоflay alive (Taras)
gen.сдирать кожу заживоsqueeze dry (Taras)
gen.сдирать кожу заживоskin alive (тж. см. flay alive Taras)
gen.сдирать кожу или шкуруskin
gen.сдирать кожу с черепаscalp
gen.сдирать с чего-л. кожуrind
gen.сияние кожиskin vibrancy (bigmaxus)
gen.складывать кожуpommel a hide (у кожевников)
gen.сморщенная жёлтая кожаpergameneous skin
gen.со светлой кожейfair faced
gen.со светлой кожейfair-skinned (Charikova)
gen.со светлой кожейfair-complected
gen.со светлой кожейfair-complexioned
gen.со светлой кожейfair-faced
gen.со снятой или содранной кожейskinned
gen.со снятой кожейskinned
gen.со содранной кожейskinned
gen.содрать кожуbark
gen.содрать кожуskin
gen.содрать кожуgall
gen.содрать кожуtake off the skin
gen.содрать кожуchafe
gen.содрать кожуflay
gen.содрать кожуgraze the skin
gen.содрать кожуbarken
gen.содрать кожуexcoriate
gen.содрать кожу на коленяхskin one's knees (people who skinned their knees and banged their funny bones ArcticFox)
gen.солнце иссушает кожуthe sun dries up the skin
gen.солнце сушит кожуthe sun dries up the skin
gen.состояние кожи лицаcomplexion
gen.состояние стареющей кожи, теряющей коллагенcrepiness (skin looks like a crepe gennier)
gen.сплетённая из ивняка и обтянутая кожей рыбачья лодкаcoracle
gen.срезать кожуskiver
gen.ссадить кожуskin
gen.ссадить кожуbark
gen.ссадить кожуchafe
gen.ссадить кожуexcoriate
gen.ссадить кожуlose leather
gen.ссадить кожуraw
gen.ссаживать кожуskin
gen.старой кожиsaddlebrown (цвет Yanick)
gen.счищать с чего-л. кожуrind
gen.та часть кожи черепа, на которой растут волосыscalp
gen.такое мыло не раздражает кожуa soap kind to the skin
gen.телячья кожаcalves
gen.телячья кожаcalfskin
gen.телячья кожаcalve skin
gen.телячья кожаcalf-skin
gen.телячья кожаcalves skin
gen.телячья кожаcalf
gen.телячья кожа без окраскиlaw calf
gen.телячья кожа без окраскиlaw-calf (для переплётов)
gen.телячья кожа с волосомhaircalf (VictorMashkovtsev)
gen.тиснение по кожеLeather stamping (daizy_flower)
gen.тиснение по кожеleather embossing (intolerable)
gen.тиснёная кожаstamped leather (grigoriy_m)
gen.тиснёная кожаtooled leather
gen.тот, кто сдирает кожуflayer
gen.трещина на кожеkibe (от обморожения)
gen.турецкая кожаmorocco leather
gen.тусклая кожаsallow skin (la_tramontana)
gen.тёмно-коричневая кожа для переплётовdivinity calf
gen.тёмный цвет кожиnigrescence
gen.у змей появляется новая кожаsnakes can grow a new skin
gen.у которого только кожа и костиskinny
gen.у меня кожа легко трескаетсяmy skin chaps easily
gen.у меня мороз по коже подираетit gave me the shudders
gen.у меня мороз побежал по кожеI felt a chill
gen.у меня мурашки бегут по кожеmy skin is crawling (Taras)
gen.у меня от этого мороз по кожеit makes my flesh creep
gen.у меня от этого мороз по кожеit makes my blood creep
gen.у него была шершавая на ощупь кожаhis skin was rough to the touch
gen.у него стала лупиться кожа на лицеhis face started peeling
gen.у него такая кожа, что он сразу обгораетhe has a skin that burns easily
gen.у него толстая кожаhe has a thick skin
gen.у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщинаshe had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy
gen.у тебя такая гладкая кожа!your skin looks so smooth!
gen.удар палочкой о палочку, прижатую к кожеstick on stick (приём игры на малом барабане)
gen.упругий, как кожа барабанаtaught as a drumhead
gen.упругий как кожа барабанаtaut as a drumhead
gen.упругость кожиskin firmness (подтянутость la_tramontana)
gen.фильм, от которого мороз по коже подираетspooky film
gen.фильм, от которого мороз по коже продираетspooky film
gen.холодок по кожеchills (bigmaxus)
gen.холодок по кожеall over the skin (bigmaxus)
gen.хромовая кожаbox calf
gen.хромовая кожаchrome leather (Andrey Truhachev)
gen.хромовая кожаboxcalf
gen.хромовая телячья кожаboxcalf
gen.хромовая телячья кожаbox calf
gen.цвет кожиcoloring (кроме белого)
gen.цвет кожиcolouration (кроме белого)
gen.цвет кожиskin color (DiBor)
gen.цвет кожиcolour (кроме белого)
gen.цвет кожиcoloration (кроме белого)
gen.цвета буйволовой кожиbuff
gen.чемодан из кожи, покрытой шерстьюa hair trunk
gen.чесать кожуscratch the skin
gen.Чирей на его коже "созрел" и готов прорватьсяA pimple on his skin has come to a head and is ready to erupt (Sailor123)
gen.чистить кожуshale
gen.чистить кожуhusk
gen.что он в ней нашёл: ни кожи, ни рожиwhat does he see in her? she looks awful
gen.чёртова кожаoilcloth (shergilov)
gen.шелушить кожуshale
gen.шелушить кожуhusk
gen.шерсть, снятая с кожи мёртвого животногоskin wool
gen.шершавая кожаa rough skin
gen.штаны из оленьей кожиbuckskins
gen.щёлок для выделки кожиgrainer
gen.эти ботинки сделаны из кожиthese shoes are made of leather
gen.юфтевая кожаRussia leather (Andrey Truhachev)
gen.ягнячья кожаbudge
Showing first 500 phrases