DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing книга | all forms | exact matches only
RussianEnglish
ваша книга ничто в сравнении с его книгойyour book is nothing beside his
вот книга, которую я давно ищуthis is a book I've been needing a long time
Зелёная книга ЕС об энергетической эффективностиGreen Paper on Energy Efficiency (Millie)
интересная, захватывающая книга, романpage-turner (kirill)
книга автографовalbum (известных актёров, спортсменов и т.п.)
книга, автор которой не установленbook of doubtful authorship
книга, автор которой точно не установленbook of doubtful authorship
книга адресованаbook is intended (for grafleonov)
книга-альбом выпускного классаclass-book (с фотоснимками и статьями, школьный сувенир)
книга антифоновantiphoner
книга баронетовbaronetage
книга богато иллюстрированаthe book is richly illustrated
книга богато иллюстрирована цветными и однокрасочными рисункамиthe book is well illustrated with drawings in colour and monochrome
книга больше не издаётсяthe book is out of print
книга большого форматаtype book
книга большого форматаlarge print book
книга будет вам полезна при обучении маленьких детейthe book will be valuable to you in teaching young children
книга была бы намного интереснее, если бы сюжетная линия была подробнее разработанаbe filled out the book would be more interesting if the story-line were filled out
Книга была взята в библиотекеthe book was borrowed from the library
книга была встречена равнодушноhis book had a lukewarm recension
книга была выданаthe book was out
книга была запрещена за критику военного режимаthe book was suppressed as a reflexion on the military regime
книга была запрещена за критику военного режимаthe book was suppressed as a reflection on the military regime
книга была на рукахthe book was out of the library
книга была написана знаменитым писателемthe book was written by a famous writer
книга была опубликована в самый подходящий моментthe publication of the book was well timed
книга была опубликована издательством "Харвест"the book was published by Harvest
книга была подвергнута уценкеthe book was remaindered
книга была посвящена её материthe book was dedicated to her mother
книга была раскуплена из-за имени автораhis name sold the book
книга была чрезвычайно интереснаthe book was extremely interesting
книга Бытияgenesis (первая книга Моисеева)
книга в бумажной обложкеpaper-wrapped book (Александр Рыжов)
книга в бумажной обложкеpaperback
книга в бумажной обложке для массового рынкаmass-market paperbacks
эта книга в витрине привлекла моё вниманиеthe book in the window caught my eye
книга в восьмую долю листаan octavo
книга в восьмую долю листаan octavo book
книга в восьмую долю листаa book in octavo
книга в восьмую долю листаoctavo
книга в двух отдельных томахa book in two separate volumes
книга в дорогом бархатном переплётеthe book is richly bound in velvet
книга в дорогом кожаном переплётеthe book is richly bound in leather
книга в жёстком переплётеhardcover
книга, в которой записываются париbetting book
книга в красной обложкеbook with a red cover
книга в листахthe book is in sheets
книга в мягкой обложкеsoft-bound book
книга в мягкой обложкеsoftbound book (Александр Рыжов)
книга в мягком переплётеsoft cover
книга в мягком переплётеbook in limp covers (Anglophile)
книга в мягком переплётеsoft-cover
книга в мягком переплётеa book in limp covers
книга в мягком переплётеspin-off paperback
книга в обложкеpaperback
книга в одну четвертую долю листаquarto
книга в отпускholiday read (sophistt)
книга в печатиthe book is out of print
книга в 20 печатных листовa book of 160 000 words
книга в подарочном изданииgift-book
книга в роскошном переплётеtable book
книга в роскошном переплётеtable-book (лежащая на виду в гостиной)
книга в твёрдой обложкеhardcover
книга в твёрдом переплётеhardcover
книга в твёрдом переплётеhardback
книга в твёрдом переплётеhard-cover edition book
книга в твёрдом переплётеhard-cover book
книга в тканевом переплётеclothback
книга в тридцать вторую долю листаa book in thirty two
книга в цельнотканевой переплётной крышкеcloth book (Dr.Off)
книга в честь столетия ..чего-либо..Centenary Book (Linera)
книга в шестнадцатую долю листаdecimo-sexto
книга в электронном форматеeBook (Alexander Matytsin)
книга и т.д. вдруг упалаa book a cup, a vase, etc. dropped unexpectedly
книга весьма интереснаthe book is rather interesting
книга, no-видимому, затеряласьthe book seems to have been lost
книга вон там, на столеthe book is there, on the table
книга воспоминанийmemoir
книга воспринимается как переводthe book reads like a translation (like a novel, like a wild dream, like a threat, like a lie, etc., и т.д.)
книга воспроизводит его личный опытthe book is a transcript of his own experience
книга вполне доходчиво написана, несмотря на свой специальный характерthe book is understandable notwithstanding its technicality
книга, все экземпляры которой распроданыa book out of print
книга, выдаваемая для чтения только в помещении библиотекиreference book
книга выдержала десять изданийthe book went through ten printings
книга выдержала десять изданийthe book ran into ten editions
книга выдержала пять изданийthe book ran into five editions
книга выдержала шесть изданийthe book has run into six editions
книга выдержала шесть изданийthe book ran into six editions
книга, вызвавшая оживлённую полемикуcontroversial book (см. controversial)
книга вызвала ажиотажthe book caused quite a stir
книга выпала из его ослабевшей рукиthe book fell from his feeble grasp
книга выпущена в прошлом годуthis book was issued last year
книга выскользнула из моих рукthe book slide out of my hand
книга высотой в 25-30 смquarto
книга, выходящая отдельными выпускамиpartwork
книга, вышедшая в мягкой обложкеa limp edition of a book
книга и т.д. вышла в прошлом годуthe book this order, etc. went out last year
книга вышла из печатиthe book is out
книга вышла месяц тому назадthe book appeared a month ago
книга-гармошкаaccordion book (особенно детская BC_777)
книга-гармошкаscreenfold book (КГА)
книга, годная только на макулатуруa book fit only for the scrapyard
книга государственной регистрации актов гражданского состоянияcivil registry book (Artjaazz)
книга готовых счисленийready reckoner
книга даже ещё интереснееthis book is yet more interesting эта
книга даже лучше, чем я ожидалthe book is even better than I expected
книга даёт исчерпывающие сведения по всему предметуthe book covers the whole subject
книга дворянских родовnobiliary
книга для внесения бывших примеровprecedent book
книга для детейa book for children
книга для детей младшего возрастаeasy book
книга для записейjournal (ART Vancouver)
книга для записейregister
книга для записиnotebook
книга для записи предложений, подлежащих рассмотрению в палате общинorder-book
книга для массового читателяgeneral book
книга для отпускаholiday read (sophistt)
книга для регистрации перевода именных ценных бумаг с одного владельца на другогоregister of transfers
книга для совершения Евхаристииsacramentary (у римо-католиков)
книга для широкого круга читателейa book for layman
книга для широкого круга читателейa book for laymen
книга для широкой публикиtrade book
книга для юношестваjuvenile book
книга для юношества, завоевавшая широкое признание на протяжении нескольких поколенийa juvenile classic
книга, дополнительно иллюстрированная вкладкамиgrangerization
книга, допущенная к печатиadmitted book (Александр Рыжов)
книга достаточно тонка, чтобы втиснуть её на эту полкуthe book is thin enough to squeeze into the shelf
книга, доступная только специалистамa book that is comprehensible only to specialists
книга ещё в печатиthe book is in print
книга ещё в рукописиthe book is still in manuscript
книга ещё интереснееthis book is yet more interesting эта
книга ещё не разрезанаthe pages of the book need to be cut
книга жалоб и пожеланийbook of complaints and suggestions
Книга жалоб и предложенийRecommendations and Concerns (trancer)
Книга жалоб и предложенийcomplaints & compliments (Black_Swan)
книга жалоб и предложенийcomplaint and suggestion book (kee46)
книга жалоб и предложенийcomplaints and suggestion book
книга жалоб и предложенийbook of complaints and suggestions (Alexander Demidov)
книга жизниa book of life
книга за семью печатямиcompletely incomprehensible
книга за семью печатямиa sealed book
книга за семью печатямиa closed book
книга завалилась за диванthe book has fallen behind the sofa
книга завалилась за диванthe book has slipped behind the sofa
книга завалилась за диванthe book has dropped behind the sofa
книга заказовorder-book (на товары)
книга заказовorder-book
книга заканчивается 364-й страницейthe book ends on page 364
книга, заканчивающаяся печатаниемa forthcoming book
книга заклинанийspellbook (Silina M.)
книга заклинанийgrimoire (Andrew O)
книга заклинанийspell book (DC)
книга законовlaw book
книга замечаний и предложенийcustomer comment book (Technical)
книга записейjournal book
книга записейcartulary
книга записейjournal-book (ежедневных)
книга записейblotter
книга записей актов гражданского состоянияRegister of Vital Records (Beloshapkina)
книга записей актов гражданского состоянияregister
книга записей о рожденииRegistry of Births (antoxi)
книга записей рожденийregister of births (русский термин – СК РФ. Хотя лично мне он режет ухо 4uzhoj)
книга записи акта о заключении бракаa register of Marriage (Заверит. подпись в выписке из брит. книги рег.браков: Certified to be a true copy of an entry in the certified copy of a register of Marriage in the Registration District of___. Given at the GENERAL REGISTER OFFICE under the Seal of the said Office, the___day of__. OLGA P.)
книга записи актов гражданского состоянияregister of births, marriages and burials
книга записи залогаregister of pledges (ABelonogov)
книга записи залоговregister of pledges (ABelonogov)
книга записи залоговpledge book (ГК РФ Lavrov)
книга, заставляющая задуматьсяthought-provoking book (VLZ_58)
книга, заставляющая задуматьсяthoughtful book (VLZ_58)
книга захватывающе интереснаthe book tingles with interest
книга захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от неёthe book was so thrilling I couldn't put it down
книга-играgamebook (МДА)
книга, издание которой всё вышлоa book out of print
книга, изданная Альдо и МануциемAldus
книга, изданная в прошлом годуa book issued last year
книга изобилует побочными линиямиthe book is larded with subplots
книга или выставка, пользующаяся большим успехомsell-out
книга или трактат об обязанностях пастораpastoral
книга или фильм с участием уже знакомых зрителю персонажей, при этом действие разворачивается до момента, описанного в предыдущих произведенияхbackstory (син. см. prequel Taras)
книга иллюстрацийartwork book (suburbian)
книга имеет хороший указательthe book is well indexed
книга имела мгновенный успехthe book was an overnight success
книга имела мгновенный успехthe book was an instant success
книга имела успехthe book was a hit (with the public; у публики)
книга и т.д. имела успехa book a play, etc. succeeded
книга исследует структуру современного обществаthe book studies the anatomy of modern society
книга карманного форматаpocket-sized book
книга карманного форматаpocket-size book
книга-комиксcomic book
книга комиксовcomic book (Stormy)
книга, которая в конце концов стала пользоваться успехомthe ultimate success of a book
книга, которая волнуетa book that stirs the soul (душу)
книга, которая плохо расходитсяpoor seller
книга, которая скоро выйдетforthcoming book
книга, которая хорошо расходитсяgood seller
книга, которой суждено стать бестселлеромa book destined to be a best-seller
книга, которой суждено стать бестселлеромa book destined to be a hands-down bestseller
книга, которой суждено стать бестселлеромa book destined to be a hands-down best-seller
книга, которую вы мне одолжилиthe book which you lent me
книга, которую вы мне одолжилиthe book that you lent me
книга, которую необходимо прочитать каждомуmust-read
книга, которую нужно прочитать обязательноessential reading
книга, которую нужно прочитать обязательноmust-read (Rami88)
книга, которую кто-либо регулярно перечитываетbedside book (Her book "The Green Tapestry" has long been my bedside book. Even if her garden does not ultimately correspond to my ideal garden, her mastery of the use of plants has always made me dream.)
книга, которую стоит прочитатьrewarding book (на которую не жаль потратить время)
книга, которую стоит прочитатьa book that repays reading
книга, которую стоит читатьa book that repays reading
книга, которую только выброситьlosable book
книга, которую трудно читатьa book that is hard reading (которая читается с трудом)
книга, которую я искал, лежала передо мнойthe book I was tooking for was staring me in the face
книга, которую я читаюthe book that I'm reading
книга, которую я читаюthe book that I am reading
книга куда-то задеваласьthe book disappeared somewhere
книга легко читаетсяthe book is fairly readable
книга легко читаетсяthe book is easy to read
книга лежала обложкой внизthe book was lying on its face
книга лежит в портфелеthe book is in the bag
книга лежит на столеthe book is lying on the table
книга лежит на столеthe book is on the table
книга массового ассортимента в бумажной обложкеtrade paperback
книга мемуаровmemoir
книга месяцаbook of the month
книга миниатюрного форматаbibelot
книга мне почти не пригодиласьthe book wasn't of much help to me
книга много раз переиздаваласьthe book went into many editions (VLZ_58)
книга много раз переиздаваласьthe book went through multiple printings (VLZ_58)
"Книга мёртвых"the Book of the Dead (в египтологии назв. сборника 16 в. до н.э. текстов молитв, заклинаний, магических формул и т.п.)
книга с параллельным текстом на двух языкахdiglot
книга на семи языкахheptaglot (Anglophile)
эта книга лежит на столеthe book is on the table
книга называется «овод»the book is called “The Gadfly”
книга накладныхinvoice book
книга, напечатанная английским готическим шрифтомblack-letter
книга, напечатанная готическим шрифтомa book in Gothic character
книга написана в сатирическом ключеthere is a satiric tone to the book
книга написана неровноthe book is written in too choppy a style
книга написана неровноthe book is uneven in quality
книга написана хорошим языкомthe book is well written
книга, написанная вялым слогомsoggy prose
книга насыщена анекдотамиthe book is well larded with jokes
книга насыщена фактамиthe book is packed with facts
книга начинается прологомthe book starts with a prologue
книга начинается с описанияthe book begins with a description of
Книга начинается с откровенно ностальгической нотыthe book opens on an unabashedly nostalgic note.
книга начинается с прологаthe book starts with a prologue
книга не была популярна у читателейthe book found very few readers
книга не залеживается на полкахthe book is selling well
книга не на своём местеthe book is out of its place
книга не на своём местеthe book is out of its place
книга не переплетенаthe book is in sheets
книга не сброшюрованаthe book is in sheets
книга не укладывается в портфельthe book doesn't go into the briefcase
книга необыкновенно легко читаетсяthe book is thoroughly readable
книга, необычная для своего времениa book unusual for its time
книга, необычная для того времениa book unusual for its time
книга нескольких авторовa book written by various hands
книга нескольких авторовa book written by hands
книга нескольких авторовmulti-author book
книга несколько проигрывает в переводеthe book loses somewhat in translation
книга несомненно доставит большое удовольствие читателямthe book is sure to delight the reader
книга нуждается в исправленииthe book needs correction
книга оbook on (Levairia)
книга о вкусной и здоровой пищеcookbook
книга о Гражданской войнеa book about the Civil War
книга, о которой вы говоритеthe book which you are talking about
книга, о которой вы говоритеthe book which you are talking about
книга, о которой я говорилthe book that I spoke of
книга о правильном питанииdietary
книга о птицахa book on birds
книга о путевых впечатленияхvoyage
книга о путешествияхa book of travels
книга о путешествияхbook of travels
книга о Чеховеa book about Chekhov
книга об обязанностях пастораpastoral
книга огромной важностиa book of first-rate significance
книга, озаглавленнаяbook entitled (a book entitled "My Friends the Rothschilds" by Debbie Katz ART Vancouver)
книга оказалась нарасхватthey picked a winner at the publishing house, the book became a bestseller
книга оказалась неудачнойthe book turned out a frost
книга оправдала мой ожиданияthe book came up to my expectations
книга оправдывает ожиданияthe book is up to expectation
книга, от которой клонит ко снуsoporific reading
книга отзывовcomments book (ABelonogov)
книга отзывовguestbook (Alexander Demidov)
книга отзывовwelcome book (dms)
книга отзывов и предложенийcustomer feedback book (для направления RU->EN twinkie)
книга отзывов и предложенийbook of comments and suggestions (Tired of surly waitresses? Fed up with long lines at the bank? Then learn to say kniga zhalob i predlozheny, because nothing seems to instill more fear in the eyes of unhelpful service people than these four special words. In the 1990s, the infamous tome was renamed kniga otzyvov i predlozheny, or "book of comments and suggestions," but all service-oriented... ТМТ Alexander Demidov)
книга откликов и пожеланийcustomer charter (bubamara)
книга отличается целостностью настроенияthe book is entire in mood
книга отпечатанаthe book is printed off
книга памятиmemorial book (okunick01)
книга памятиbook of condolence (bbc.co.uk hellbourne)
Книга пап — сборник деяний Римских пап, начиная с апостола ПетраLieber Pontifiсalis (soa.iya)
Книга пап – сборник деяний Римских пап, начиная с апостола ПетраLieber Pontifiсalis (soa.iya)
книга паролейbook of passwords
книга переведена на английский языкbe done into some language the book is done into English
книга переиздаётсяthe book is reprinting
книга переносит нас в домашнюю обстановкуthe book carries us into the scenes of domestic lives
книга переносит нас в круг семьиthe book carries us into the scenes of domestic lives
книга пестрит латинскими выражениямиthe book reeks with scraps of Latin
книга поbook on (Levairia)
книга по вселеннойbackground book (термин для обозначения дополнительных книг по какой-нибудь популярной вселенной, обычно это энциклопедии или кулинарные книги, авторство часто приписывают какому-нибудь персонажу внутри вселенной: Liber Xenologis is background book. It is written from an in-universe perspective by the Rogue Trader Janus Draik Deska)
книга по вязаниюKnitter's Handbook (the Dollie)
книга по вязанию спицамиinstructional book on knitting (Dollie)
книга по вязанию спицамиKnitter's Handbook (the Dollie)
книга по искусствуa book on art
книга по правовым вопросамlaw-books
книга по правовым вопросамlawbooks
книга по саморазвитиюself-help book (nontipreoccupare)
книга по фонетикеa book on phonetics
книга по экономикеeconomics book (dimock)
книга под заглавием "Джейн Эйр"the book entitled "Jane Eyre"
книга под названиемbook entitled (a book entitled "My Friends the Rockefellers" by Abby Schwartz ART Vancouver)
книга под названием "Джейн Эйр"the book entitled "Jane Eyre"
книга под рукойthe book is close at hand
книга, полная искрящегося юмораa book scintillating with wit
книга, полная мудростиa book replete with wisdom
книга полная "саспенса"suspenser (Taras)
книга, полная цитатa book crammed with quotations
книга получила благосклонные отзывыthe book received a favourable reception (читателей)
книга получила положительные отзывыthe book was favourably noticed
книга получила положительные отзывы на страницах литературных журналовthe book was favourably noticed in literary magazines
книга получила хвалебный отзывthe book was given a good send-off
книга пользовалась успехомthe book was a success
книга, пользующаяся большим успехомsell out
книга, пользующаяся большим успехомsell-out
книга, пользующаяся успехомbest-seller
книга поможет скоротать часокthe book may help to pass an hour or so
книга понравилась всемthe book was a general favourite (пользовалась успехом у всех)
книга и т.д. посвящена в основном в первую очередь новым открытиямthe book the present part of this monograph, the chapter, etc. is largely primarily concerned with the latest discoveries
книга посвящена войнеthe book deals with war
книга посвящена всем этим событиямthe book deals with all these events
книга посвящена памяти его учителяthe book is dedicated to the memory of his teacher
книга, посвящённая исключительно травамa book dealing wholly with herbs
книга посетителейvisitorial
книга посетителейthe visitors' book
книга посетителейvisitors' book
книга потеряла свою суперобложкуthe book has lost its jacket
книга поучений для новообращённыхcatechesis
книга почётных гостейvisitors' book (denghu)
книга почётных гостейdistinguished visitors' book (denghu)
книга правилbook of rules (suburbian)
книга практических советовself-help book (Скоробогатов)
книга предназначается вамthe book is intended for you
книга предназначалась вамthe book was intended for you
книга предназначена специально для семейного чтенияthe book is designed specially for family use
книга предназначена сугубо для семейного чтенияthe book is designed exclusively for family use
книга предназначена сугубо для семейного чтенияthe book is designed specially for family use
книга прекрасно оформленаthe book is beautifully got up
книга привлекает своим удобным форматомthe manageable size of the book makes it highly attractive
книга приносит автору хорошие деньгиthe book brings in handsome royalties
Книга притчей СоломоновыхBook of Proverbs
Книга притчей Соломоновыхthe Book of Proverbs
книга пришлась ему по вкусуhe liked the book
книга пришлась ему по вкусуhe found the book to his liking
книга продаётся по 5 долларовthe book is sold at $5 a throw (за экземпляр)
книга продолжает пользоваться спросомthe book continues to enjoy a large sale
книга, производящая глубокое впечатлениеimpressive book
книга, проникнутая атмосферой эпохиa book penetrated with the atmosphere of the times
книга, просроченная со сдачейbook that is overdue (Attlantyda)
книга протоколовminute-book
книга псалмовpsalmbook
книга путает и искажает исторические фактыthe book plays hob with historical facts
книга пэровbaronage
книга пэровpeerage book
книга пэровpeerage
"Книга пяти колец"the Book of Five Rings (роман япон. самурая Мусачи Миямото, 1645)
книга разбухла от приложенийthe book was swelled by appendix-ices
книга развалилась прямо у меня в рукахthe book just came apart in my hands
книга, развращающая умыvicious book
книга-раскладкаfolder
книга-раскладушкаpop-up
книга распаласьthe book fell apart
книга распорядка работыorder book
книга распроданаthe book is sold out
книга рассчитана на думающего читателяthe book is intended for thoughtful people
книга рассчитана на серьёзного читателяthe book is intended for thoughtful people
книга рассчитана на широкий круг читателейthe book is well suited to general readers (tlumach)
книга, рассчитанная на невзыскательного читателяfeuilleton
книга, рассчитанная на широкого читателяa book intended for the general public
книга рассыпаласьthe book fell apart
книга расходов по домуhouse book
книга расходов по домуhouse-book
книга регистрации актов о заключении бракаMarriage Register (ABelonogov)
книга регистрации актов о расторжении бракаregister of divorces (Johnny Bravo)
книга регистрации актов о расторжении бракаdivorce registry (Johnny Bravo)
книга регистрации актов о расторжении бракаdivorce register (Glebson)
книга регистрации актов о рожденииregister of births (4uzhoj)
книга регистрации актов о смертиdeath register (SergeiAstrashevsky)
Книга регистрации гражданRegistration book of citizens (Zulyar)
книга рекордовrecord book (Оксана Od.Ua)
Книга рекордов ГиннесаGuinness Book of World Records (nyasnaya)
Книга рекордов ГиннессаGuinness World Records (mariakn)
Книга рекордов ГиннессаGuinness Book of Records
книга рецептовrecipe book (Alexander Demidov)
книга родилась из лекций, прочитанных студентамthe book has grown out of lectures to the students (out of travelling notes, etc., и т.д.)
книга с адаптированными текстами для чтенияgraded reader (VLZ_58)
книга с бумажной обложкойpaper-backed (Александр Рыжов)
книга с вытиснённым на корешке заглавиемa lettered book
книга с загнутыми уголками страницdog's-eared book
книга с загнутыми уголками страницdog-eared book
книга с золотым обрезомgilt edged book
книга с иллюстративным материаломartwork book (suburbian)
книга с иллюстрациямиartwork book (suburbian)
книга с картинамиpicture book
книга с картинкамиtoy book
книга с картинкамиpicture book
книга с образчикамиpattern book
книга с описанием лекарствdispensatory
книга с описанием путешествийtravelogue
книга с параллельным текстом на нескольких языкахpolyglot (особ. библия)
книга с перечнем сквайровsquirage
книга с перечнем сквайровsquireage
книга с плотной печатьюbook with dense print (Attlantyda)
книга с повреждённым переплётомbook with a broken binding (Attlantyda)
книга с поднимающимися при раскрывании рисункамиpop-up book
книга с цветными иллюстрациямиcolour book
книга с цветными иллюстрациямиcolour-book
книга с чистыми листамиa book in quires
книга с чистыми листамиwriting book (для дневника)
книга и т.д. свалиласьthe book a plate, smb.'s hat, etc. fell off
книга складского учётаwarehouse ledger
книга скучновата, не мешало бы оживить её интересными примерамиthe book is a little dull, and needs salting with some interesting examples
книга сначала кажется неинтересной, но потом захватывает васthe book seems uninteresting at first but it grows on you
книга сначала кажется скучной, но потом она захватываетthe book seems dull at first but it grows on you
книга соболезнованийBook of Condolence (nyasnaya)
книга соболезнованийCondolence Book (nyasnaya)
книга, содержащая расписание торжественных обрядовbook of ceremonies
книга, содержащая расписание торжественных церемонийbook of ceremonies
книга содержит много полезных сведенийthe book contains much useful information
книга содержит много таблицthe book carries many tables
книга содержит множество полезных сведенийthe book contains a great deal of useful information
книга содержит несколько спорных утвержденийthe book makes some arguable points
книга соскользнула у меня с коленthe book slid off my knee
книга соскользнула у меня с коленthe book slide off my knee
книга, состоящая из 10-ти частейDecameron (разделов, отдельных историй и т.д.)
книга сотрудникаemployee manual (Cranberry)
книга сразу же стала бестселлеромthe book became a runaway best-seller
книга стоимостью в шесть пенсовsixpenny
книга стоит не на местеthe book is not where it belongs
книга судебthe book of fate
Книга Судного ДняDomesday
книга судьбыa book of fate
книга суфлёраprompt book (в театре)
книга счетовledger
книга таблицtable book
книга таблицtable-book
книга тайной магииgrimoire (magician's manual for invoking demons, 1849, from Fr. grimoire, altered from grammaire "grammar": The word "grimoire" denotes a textbook of magic. Any kind of magic, whether good or bad Taras)
книга так себеa book without much to it
книга такого форматаoctodecimo
книга театральных пьесplay book
книга Толстогоa book by Tolstoy
книга только что вышлаthe book is just out
книга только что вышлаthe book came out piping hot
книга только что начала выходить седьмым изданиемthe book has just entered the seventh edition
книга точно описывает образ жизни высшего обществаthe book is an accurate snapshot of upper-class English life
книга требует исправленияthe book needs correction
книга, у которой больше всего читателейthe most read of all books
книга уже вышла шестым изданиемthe book reached its sixth edition
книга, украшенная готическим орнаментомa book on Gothic ornament
книга и т.д. упалаthe book a plate, smb.'s hat, etc. fell off
книга упала на полthe book fell to the floor
книга упала со стола на полthe book fell from the table to the floor
книга устарелаthis book has outlived its usefulness
книга учётаledger
книга учётаregister
книга учёта документовdocument journal (ABelonogov)
книга учёта доходов и расходовincome and expenditure ledger (Alexander Demidov)
книга учёта доходов и расходовledger of income and expenditure (ABelonogov)
книга учёта доходов и расходов и хозяйственных операцийjournal of income and expenses and economic operations (ABelonogov)
книга учёта земельland register
книга учёта инвентарного имуществаequipment ledger
книга учёта поступленийreceipts book
книга учёта продажsales book (AD)
книга учёта ремонта машинprogress record sheet
книга учёта ремонта машинworkshop journal
Книга фактов ЦРУCIA World Fact Book (raf)
книга фактурinvoice book
книга форматом в двенадцатую долю листаa duodecimo book
книга форматом в двенадцатую долю листаduodecimo
книга форматом в 1/4 листаquarto
книга форматом в одну шестнадцатую долю листаsixteen
книга хозяйственных расходовhouse book
книга хозяйственных расходовhouse-book
книга царствkings (в Библии)
книга числится за мнойthe book is registered in my name
книга читается быстроthis book is a quick read ('More)
книга читается как переводthe book reads like a translation (like a novel, like a wild dream, like a threat, like a lie, etc., и т.д.)
книга эмблемEmblem book (впервые напечатана в 1531 в г. Аусбурге под названием Emblemata; голл. художники использовании иллюстрации из книги для написания своих жанровых картин)
книга энциклопедического характераholdall
книга является расширенным изданием курса лекцийthe book is an expansion of a lecture series
книга, являющаяся введением к более обширному трудуprodromus
книга, являющаяся введением к более обширному трудуprodrome
книга, являющаяся частью школьной программыschool book (driven)
правда, книга приправлена большим количеством риторических вопросовtrue, the book is peppered with rhetorical questions
сначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легчеyou may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go along
сообщают, что эта книга выйдет в будущем годуit is written that the book will come out next year
Степенная книга царского родословияthe Book of Degrees of the Imperial Genealogy
та книга захватывающаяthat book is thrilling
та книга, которая нужнаthe right book
хорошая книга питает умa good book impregnates the mind with new ideas
Showing first 500 phrases