DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing клясться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.Богу клястьсяswear to God (Shabe)
gen.клялся ... что времени уже не будет"And he swore ... that there should be time no longer. (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6))
idiom.истово клястьсяswear black and blue (Andrey Truhachev)
idiom.истово клястьсяswear blind (Andrey Truhachev)
idiom.истово клясться и божитьсяswear black and blue (Andrey Truhachev)
idiom.истово клясться и божитьсяswear blind (Andrey Truhachev)
gen.клянусь всем святымI swear by all that is holy
Makarov.клянусь именем Господа, что говорю правдуI swear by the name of God that what I say is true
Игорь Мигклясть себя на чём свет стоитcurse oneself on all that was holy for (Я кляла себя на чём свет стоит, что ввязалась в это дело – I cursed myself on all that was holy for getting involved in this matter. – mberdy.2017)
gen.клясться богамиswear on the gods (z484z)
gen.клясться Богомswear to Christ (I swear to Christ. – Богом клянусь. maystay)
gen.клясться Богомswear by God (Andrey Truhachev)
inf.клясться Богуswear to God (Shabe)
gen.клясться более другихoutswear
gen.клясться вvow
gen.клясться в верностиswear loyalty (eternal fidelity, eternal hatred, revenge, friendship, etc., и т.д.)
gen.клясться в верностиswear fidelity
gen.клясться в верностиswear allegiance to (кому-либо)
Makarov.клясться в верностиswear fidelity to someone, something (кому-либо, чему-либо)
mil.клясться в верностиpledge of allegiance to (Andrey Truhachev)
busin.клясться в верностиpledge allegiance
gen.клясться в верностиswear allegiance
lawклясться в верности и повиновенииswear allegiance
lawклясться в верности королюswear in allegiance to the King (Sergei Aprelikov)
gen.клясться в вечной верностиpledge undying allegiance (Andrey Truhachev)
Makarov.клясться в вечной верностиswear eternal fidelity
gen.клясться в вечной верностиpledge eternal allegiance (Andrey Truhachev)
Gruzovikклясться в вечной дружбеswear eternal friendship
gen.клясться в вечной преданностиpledge undying allegiance (Andrey Truhachev)
gen.клясться в вечной преданностиpledge eternal allegiance (Andrey Truhachev)
gen.клясться в дружбеswear friendship
lawклясться в лояльностиswear allegiance
uncom.клясться в любвиclaim one's, their love for each other (bellb1rd)
lawклясться в сохранении тайныswear to secrecy
idiom.клясться всем на светеswear black and blue (Andrey Truhachev)
gen.клясться в чём-л. всем самым святымswear smth. by all that's holy
idiom.клясться всем святымswear blind (Andrey Truhachev)
idiom.клясться всем святымswear black and blue (Andrey Truhachev)
gen.клясться в чём-л. всем, что для тебя святоswear smth. by all that's holy
gen.клясться всеми клятвамиswear through thick and thin
gen.клясться всеми святымиswear by all that is sacred (Anglophile)
inf.клясться всеми святымиswear up and down (Ася Кудрявцева)
gen.клясться всеми святымиswear through thick and thin
gen.клясться всеми святымиswear on a stack of Bibles (Anglophile)
gen.клясться всеми святымиswear by all that is holy (Anglophile)
gen.клясться всеми святымиvow and protest
relig.клясться всуеtake a name in vain (Большой англо-русский словарь, Адамчик, Минск – 1998 г. Alina178)
Makarov.клясться до хрипотыswear oneself blue in the face
idiom.клясться жизньюbet one's life (Taras)
inf.клясться и божитьсяswear up and down (YGD)
emph.клясться и божитьсяswear blind (igisheva)
gen.клясться и божитьсяswear by all that is sacred (Anglophile)
gen.клясться и божитьсяswear by all that is holy (Anglophile)
gen.клясться именем богаswear by God (Andrey Truhachev)
gen.клясться на Библииswear on the Book
slangклясться на Библииsmack calfskin
gen.клясться в чём-л. на библииswear smth. on the Bible (on one's sword, etc., и т.д.)
gen.клясться на библииswear on the Bible (on one's sword, etc., и т.д.)
gen.клясться на кровиswear on blood (Alexander Oshis)
gen.клясться божиться, заручаться на могиле материswear on my mother's grave (То есть давать клятву, обещание. Русский аналог – "Да Я матерью своей клянусь!" Franka_LV)
gen.клясться небесамиswear by Heaven (by Almighty God, by Jupiter, by all that is holy, by all that one holds sacred, etc., и т.д.)
pomp.клясться перед Богомswear before God (Shabe)
gen.клясться в чём-л. перед богомswear smth. before God
pomp.клясться пред Богомswear before God (Shabe)
gen.клясться в чём-л. своей честьюswear smth. on one's honour (on one's life, on one's soul, etc., и т.д.)
gen.клясться чем угодноswear down (Yura)
gen.клясться честьюswear on one's honour (on one's life, etc., и т.д.)
Gruzovikклясться честьюswear on one's honor
gen.клясться честьюswear on honour
gen.клясться честьюswear on honor
Makarov.клясться, чтоtake one's dick that
gen.клясться, что в его рассказе всё правдаswear that his story is true (that there was smb. in the next room, she is telling the truth, etc., и т.д.)
Makarov.клясться, что говоришь правдуcross one's heart
gen.клятвенно заверять клясться всеми святымиvow and protest
gen.ложно клястьсяforswear oneself
gen.ложно клястьсяforswear one's self
gen.ложно клястьсяperjure to periwinkle one's self
gen.ложно клястьсяperjure
gen.он клялся, что будет верен до гробаhe swore he'd be faithful until death
gen.он клянётся, что никогда не трогал ребёнкаhe swears he never touched the child
gen.они клянут свою судьбуthey execrate their lot
slangочень убедительно клясться в собственной честностиswear on a stack of Bibles (Interex)
gen.торжественно клястьсяsolemnly swear (Sergei Aprelikov)
gen.торжественно искренне клястьсяswear solemnly (truly)
gen.торжественно клястьсяtake a solemn oath