Subject | Russian | English |
hist. | вещевой клад | hoard of artifacts (V.Lomaev) |
gen. | внести свой в клад | put some skin in the game (во что-либо papillon blanc) |
gen. | вотивные клады | votive hoards |
gen. | выкопать клад | turn up some buried treasure (an old skull, some human bones, etc., и т.д.) |
gen. | гангские клады | the Gangetic hoards (группа кладов, состоящих из медных предметов, обнаружена в бассейне р. Ганг (Индия)) |
gen. | грабительский клад | hoard of loot (подразумевает спрятанную в земле добычу) |
proverb | давал Бог клад, да не умели взять | god helps him who helps himself |
gen. | драгоценный клад | treasure-trove (найденные драгоценности, переходящие в собственность государства, если не обнаружен владелец) |
gen. | драгоценный клад | treasure trove |
gen. | драгоценный клад | trove (найденные драгоценности, переходящие в собственность государства, если не обнаружен владелец) |
gen. | его помощница – просто клад | his assistant is a real treasure |
gen. | затонувший клад | sunken treasure (Taras) |
gen. | искать клад | dig for buried treasure |
gen. | искать клад с помощью волшебного прута | witch |
gen. | искать клады | go treasure hunting (Andrey Truhachev) |
gen. | искать клады | go on a treasure hunt (Andrey Truhachev) |
Makarov. | их служанка была настоящим кладом | their maid was a real bargain |
gen.eng. | капсид серотипа AAV из клад A-F | AAV serotype capsid from Clades A-F (VladStrannik) |
Makarov. | караулить клад | guard the treasure |
Makarov. | клад золотых монет | hoard of gold coins |
Makarov. | клад золотых монет | a hoard of gold coins |
gen. | клад литейщика | founder's hoard (обычно включает вышедшие из употребления, сработавшиеся или бракованные изделия) |
gen. | клад личных предметов | personal hoard (содержащий предметы личного пользования, владелец которых спрятал их для сохранности и не забрал назад) |
busin. | клад, не имеющий владельца | treasure-trove |
gen. | клад торговца | merchant's hoard (состоит из предметов, не бывших в употреблении, готовых для продажи) |
lit. | Кладу трубку. | See you (При прощании по телефону. Vanikor) |
tib. | «Клады земли» | sa-gter (вновь обнаруженные учения, обычно в виде свитков) |
tib. | «Клады ума» | dgongs-gter (учения, возникающие в восприимчивом уме их открывателей) |
proverb | кому мусор, а кому и клад | one man's junk is another man's treasure (Abysslooker) |
hist. | монетный клад | coin hoard (V.Lomaev) |
hist. | монетный клад | monetary treasure (V.Lomaev) |
gen. | моя горничная – настоящий клад | my maid is a treasure |
proverb | на что и клад, когда дети идут в лад | children are poor men's riches (дословно: Дети-богатство бедняков) |
proverb | на что и клад, коли дети идут в лад | happy is he that is happy in his children (дословно: Счастлив тот, кто счастлив своими детьми (т.е. у кого дети хорошие)) |
gen. | найденные клады | discovered treasures (ABelonogov) |
law | найденный клад | treasure trove |
law | найденный клад | treasure-trouve |
law | найденный клад | treasure-trove |
law | найденный клад | trove |
Makarov. | найти клад | excavate a buried treasure |
gen. | найти клад | discover treasure (maystay) |
gen. | найти клад | find a treasure |
gen. | отправиться на поиски кладов | go on a treasure hunt (Andrey Truhachev) |
gen. | отправляться на поиск клада | go treasure hunting (Andrey Truhachev) |
gen. | отправляться на поиск клада | go on a treasure hunt (Andrey Truhachev) |
gen. | отправляться на поиски кладов | go on a treasure hunt (Andrey Truhachev) |
gen. | отправляться на поиски кладов | go treasure hunting (Andrey Truhachev) |
Makarov. | отрыть клад | excavate a buried treasure |
gen. | отыскать захоронённый клад | find a buried treasure |
Makarov. | охранять клад | guard the treasure |
gen. | пиратский клад | pirates' hoard (NLC) |
gen. | пиратский клад | pirate's hoard (NLC) |
gen. | поиск кладов | treasure hunt (Andrey Truhachev) |
gen. | поиск кладов | treasure hunting (Andrey Truhachev) |
sec.sys. | поиск сокровищ и кладов | treasure hunting |
gen. | поиски кладов | search for buried treasures (SergeyL) |
econ. | разумный клад | sound investment (Jamirra) |
seism. | свежеуложенная клад ка | green masonry |
tib. | «Северные клады» | Byang-gter |
Makarov. | сторожить клад | guard the treasure |
gen. | сущий клад | a real gem (Interex) |
gen. | твои письма за часами, там, куда я всегда кладу их | your letters are behind the clock, where I always put them |
gen. | что для одного мусор, для другого клад! | one man's trash is another man's treasure. |
Makarov. | этот дневник – настоящий клад для психиатра | this diary is a treasure-trove for a psychiatrist |
gen. | этот дневник – настоящий клад для психиатра | this diary is a trove for a psychiatrist |
progr. | я беру со склада первую позицию заказа, печатаю счёт, беру вторую позицию заказа, кладу счёт в конверт и т.д. | I grab the first line item from stores, type up the invoice, grab the second line item, put the invoice in an envelope, and so forth. (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn) |