DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing касаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.автор касается спорных вопросов лишь мимоходомthe author touches upon disputable problems only in passing
gen.в особенности это касаетсяthis becomes even more important with (Canareze)
gen.в своей новой книге он слегка касается истории страныin his new book he only glances at the history of the country
gen.в том, что касаетсяin view (olga garkovik)
gen.в том, что касаетсяin the remit of (British unb)
gen.в том, что касаетсяas far as something goes (to the degree something is considered or exists 4uzhoj)
gen.в том, что касаетсяin the way of (In response to the driver's report, police did check out the area where the encounter allegedly occurred, but found nothing in the way of Bigfoot evidence at the scene. ART Vancouver)
Игорь Мигв том что касаетсяwith an eye on
Игорь Мигв том, что касаетсяin regards to
Игорь Мигв том, что касаетсяwith
gen.в том, что касаетсяas for (As for his comment that it is not unusual for police chiefs to have conversations with board members, this is true.)
gen.в том, что касаетсяin terms (suburbian)
gen.в том, что касаетсяwhen it comes to (When it comes to fishing, John is an expert. bookworm)
gen.в том, что касается лично васas far as you are personally concerned ("Why, I have lost four pounds a week." "As far as you are personally concerned," remarked Holmes, "I do not see that you have any grievance against this extraordinary league." (Sir Arthur Conan Doyle))
gen.в частности в том, что касаетсяin particular regarding (bookworm)
gen.вас это дело это совершенно не касаетсяthe affair this does not concern you at all
gen.вас это не касаетсяNothing that concerns either of you
gen.вас это не касаетсяit has nothing to do with you
gen.вас это никак не касаетсяthis has nothing to do with you
gen.вас это никак не касаетсяthis has nothing to do with you
Makarov.ваше предложение в общем касается реорганизацииyour suggestion comes under the general heading of reorganization
gen.ваше предложение в общем касается реорганизацииyour suggestion comes under the general heading of reorganization
Makarov.ваши предложения в целом касаются реорганизации занятостиyour suggestion belongs under the general heading of employment reorganization
gen.верно, поскольку дело касается этогоit is true as far as it goes
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документto all to whom these presents shall come (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документto all whom these presents shall come (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документto all men to whom these presents may come (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документall persons why may read this document (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документall whom these presents may come (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документto all persons to whom these presents may come (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документto all whom these presents shall come (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документall whom these present may come (Johnny Bravo)
Makarov.во всём, что касается образованияin all matters of education
gen.вопрос близко касается васthe question touches you nearly
Makarov.вопрос непосредственно касается васthe question touches you nearly
Makarov.вопрос этот касается нас всехthe problem concerns us all
Makarov.вопрос этот касается нас всехproblem concerns us all
Makarov.вскользь касатьсяslide round (чего-либо)
Makarov.вскользь касатьсяslide over (чего-либо)
gen.всё, что касаетсяall that relates to ("The farmer's assistant : being a digest of all that relates to agriculture, and the conducting of rural affairs..." anyname1)
gen.вход воспрещён, это касается васkeep out, that means you
Makarov.говорить так, словно это тебя не касаетсяspeak with detachment
gen.давайте не будем этого касатьсяdon't get me started on that! (- иначе я выскажу всё, что думаю.)
gen.два шара касаются в отдельных точкахtwo spheres can touch only at points
gen.делать вид, что это вас не касаетсяlook the other way (Anglophile)
gen.деликатно касаться щекотливой темыskate over thin ice
gen.деликатно касаться щекотливой темыskate on thin ice
gen.Дело касаетсяthis involves (Stas-Soleil)
gen.дело касается моей честиmy honour lies at stake
gen.дело касается честиhonour is at issue
gen.дело, которое касается нас близкоa near concern
Makarov.дерево, ветки которого почти касаются крышиtree with branches that barely clear the roof
gen.дерево, ветки которого почти касаются крышиa tree with branches that barely clear the roof
gen.для тех, кого это может касатьсяto whom may it concern
Makarov.душеприказчик должен помнить, что недвижимое имущество покойного его никак не касаетсяthe administrator must bear in mind that he has nothing to do with the real estate of decedent
gen.его рот касался моегоhis mouth to my mouth
Makarov.его это непосредственно касаетсяhe is directly concerned
Makarov.его это непосредственно касаетсяhe is directly affected
Makarov.едва касатьсяskim over
Makarov.едва касатьсяskim along
gen.едва касатьсяbarely touch (Taras)
gen.едва касатьсяskim (по чему-либо)
gen.её интересует всё, что касается историиshe is interested in anything that has to do with history (with stamps, with languages, etc., и т.д.)
Makarov.её книги касаются в основном феминистских проблемher books deal mainly with feminist issues
gen.заигрывать, касаясь друг друга коленками под столомplay footsie (Anglophile)
gen.и это касается всегоthis goes for everything (You'll never find that half who makes you whole and that goes for everything. ellie_flores)
gen.Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимостьthese are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need.
gen.Именем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защитуin the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protection
Makarov.казалось, что замечания министра касались досрочных выборовthe Minister's remarks seemed to be pointing at an early election
Makarov.как только снег касался камня, он тут же таялthe snow melted instantly wherever it came in contact with the rock
gen.каким образом это нас касается?where does it concern us?
gen.касается меняappeals to me (cemcem4ik)
gen.касаться чьей-л. безопасностиconcern smb.'s safety (his disappearance, the affair that had already been discussed, etc., и т.д.)
avia.касаться взлётно-посадочной полосыcontact runway
gen.касаться вкратцеtouch upon (вопроса и т. п.)
gen.касаться вкратцеtouch on
gen.касаться вкратцеtouch on
gen.касаться водыtouch the water (the surface, the sky, the clouds, etc., и т.д.)
gen.касаться вопросаtouch on an question
avia.касаться ВППtouchdown
avia.касаться ВППcontact runway
gen.касаться всех насtouch all of us (only you, smb.'s interests, etc., и т.д.)
Makarov.касаться чего-либо вскользьskate round something
Makarov.касаться чего-либо вскользьskate over something
Makarov.касаться вскользьskate around (какой-либо темы)
gen.касаться губамиlip
gen.проходя мимо, касаться дереваbrush against a tree (by the wall, past the man standing by the door, etc., и т.д.)
gen.касаться детейconcern the children (only you, nobody but me, etc., и т.д.)
Gruzovikкасаться днаtouch the bottom
gen.касаться днаbottom
gen.касаться доrelate
gen.касаться другого вопросаglance
gen.касаться запретной темыtread on forbidden ground (Taras)
gen.касаться запрещённой темыtread on forbidden ground (Taras)
gen.касаться или ударять носкомtoe
gen.касаться каждогоaffect everyone (Andrey Truhachev)
gen.касаться килем илистого днаmake foul water
gen.касаться коленомknee
Makarov.касаться чего-либо мимоходомtouch upon tangentially
gen.касаться мимоходомscuff
gen.касаться многих темtouch many subjects (a score of topics, the question, etc., и т.д.)
gen.касаться носкомtoe
gen.касаться ободкаrim (лунки в гольфе, баскетбольного кольца)
gen.касаться острых вопросовtouch upon the burning issues (Interex)
gen.касаться палкой проводаtouch one's stick to the wire
gen.касаться палкой проволокиtouch one's stick to the wire
gen.касаться пальцами струнsweep the strings (the strings of the harp, the strings of the lute, etc., и т.д.)
gen.касаться чьего-л. плечаtouch smb. on the shoulder (on the arm, etc., и т.д.)
Makarov.касаться поверхностиtouch down (земли)
Игорь Мигкасаться преимущественноhighly weight towards
gen.касаться привычных темrun along familiar lines
gen.касаться рукамиhandle
gen.касаться рукой поверхностиtouch the surface with one's hand (the post with one's umbrella, the wire with one's stick, the table with smb.'s stick, the toy with one's finger, etc., и т.д.)
Makarov.касаться спорного вопросаtouch on an issue
Makarov.касаться спорной проблемыtouch on an issue
gen.касаться студентовrefer to students (to children, to business, etc., и т.д.)
gen.касаться сути делаdeal with the heart of the matter (Interex)
Игорь Мигкасаться тем, затрагивающих интересыbring up uncomfortable issues (кого-либо)
Игорь Мигкасаться темыbring it up
Makarov.касаться только главного или наиболее интересногоhit the high spots
Makarov.касаться чего-либоadvert
gen.касаться чего-нибудьallude to (Верещагин)
gen.касаться щекотливого вопросаtread upon eggs
gen.касаться этих вопросовtouch on these questions (on other points, on the major aspects of the controversy, upon the problem, on the Far East, etc., и т.д.)
Makarov.касаясь скал, снег тут же таялthe snow melted instantly wherever it came in contact with the rock
gen.когда вопрос касается денег, все люди исповедуют одну и ту же религиюwhen it is a question of money, everybody is of the same religion
gen.когда дело касаетсяso far as...is
gen.когда дело касаетсяin the context of (Stas-Soleil)
Makarov.когда дело касаетсяin so far as ... is
Makarov.когда дело касаетсяso far as ... is
gen.когда дело касаетсяfor (For certain technologies for which secrecy is attractive, it is advisable ... Stas-Soleil)
gen.когда дело касаетсяinvolving (Stas-Soleil)
gen.когда дело касаетсяwhen it comes to (Scooters are the king when it comes to miles per gallon. Nucle@r)
gen.когда дело касаетсяwhere it comes to (чего-либо Vadim Rouminsky)
gen.когда дело касаетсяwhen it has to do (Nothing comes easy today, especially when it has to do with money. VLZ_58)
gen.когда дело касаетсяwhen dealing with (e.g., considerations of this sort are important when dealing with some unfamiliar issue Stas-Soleil)
gen.когда дело касается основы основwhen it comes to bed rock matters of fact (lulic)
gen.когда это касаетсяwhen it comes to (You've been in an extremely assertive, rebellious, and willful mood lately, especially when it comes to partners... VLZ_58)
gen.кого это касаетсяas appropriate (Post Scriptum)
gen.кого это может касатьсяwhom it may concern
gen.конкретно касатьсяmake specific reference to (ART Vancouver)
gen.которого это может касатьсяwhomsoever (Johnny Bravo)
gen.легко касатьсяpalp
gen.легко касатьсяskim (чего-л.)
gen.легко касатьсяbrush
gen.легко касатьсяsoup
gen.легко касатьсяsweep
gen.легко касатьсяtickle (чего-либо)
Makarov.лететь, почти касаясь верхушек деревьевskim over the trees
Makarov.лететь, почти касаясь верхушек деревьевskim above the trees
gen.лично и т.д. касатьсяconcern smb. personally (deeply, financially, materially, ethically, etc., кого́-л.)
gen.лично я ..., что касается меняfrom a personal perspective (from a personal perspective I am looking forward... Moscowtran)
gen.лёгко касатьсяbrush
gen.лёгко касатьсяpalp
gen.меня это близко касаетсяit mainly concerns me
gen.меня это не касаетсяthat has nothing to do with me (TranslationHelp)
gen.Меня это не касаетсяit is no direct business of mine (ART Vancouver)
Makarov.меня это не касаетсяthat's not my headache
gen.меня это не касаетсяit is no direct business of mine
Makarov.мимоходом касатьсяslide over
gen.можете делать, что хотите, меня это не касаетсяyou may do what you like for all I care
Makarov.мои замечания касались не васmy remarks were not aimed at you
gen.мы не будем касаться этого вопросаwe shall set aside this problem
gen.мы не будем касаться этой проблемыwe must set aside this problem
gen.мы узнаём последними о том, что нас больше всего касаетсяsome extent of that which touches us most we know last
avia.Мышление на основе риска касается каждогоRisk Based Thinking is everybody's business (Your_Angel)
gen.на вашем месте я бы не касался этого вопросаI should leave that question alone if I were you
gen.намекать на, касаться чего-нибудьallude to (Верещагин)
gen.не будем касаться этой темыwe will pass that (ART Vancouver)
gen.не будем пока касаться этогоlet's not go into that now
gen.не касайтесь неприятных вопросов без необходимостиlet sleeping dogs lie
gen.не касайтесь этого вопросаdon't allude to this question
gen.не касатьсяleave (I should leave that question alone if I were you – на вашем месте я не касался бы этого вопроса)
gen.не касатьсяbe none of someone's business (4uzhoj)
gen.не касатьсяstand clear of (Secretary)
gen.не касатьсяhave nothing to do with
gen.не касаться неприятных вопросовlet sleeping dogs lie (больных мест)
gen.не касаться этого вопросаkeep off the subject (this topic, the question who pays, etc., и т.д.)
Игорь Мигне касаясь частностейbasically
gen.некоторых фактов нельзя касаться в сообщенияхcertain facts are off-limits for reporting
Makarov.непосредственно касатьсяgo near (someone – кого-либо)
Makarov.непосредственно касатьсяlie near someone's heart (кого-либо)
Makarov.непосредственно касатьсяcome near (someone – кого-либо)
Makarov.непосредственно касатьсяcome near someone's heart (кого-либо)
Makarov.непосредственно касатьсяlie near (someone – кого-либо)
Makarov.непосредственно касатьсяgo near someone's heart (кого-либо)
gen.нестись, едва касаясь поверхностиskim
gen.новость, которая близко касается васnews that concerns you very near
gen.tо, что касаетсяas for (tfennell)
gen.оборот в упоре не касаясьc.
gen.обсуждение не касалось никаких практических вопросовthe debate did not turn upon any practical propositions
gen.обсуждение не касалось какого-либо практического предложенияthe debate did not turn upon any practical proposition
gen.он бежит, словно не касаясь землиhe seems to skim the ground
Makarov.он беспринципен в том, что касается деловых отношенийhe is unscrupulous in his business dealings
gen.он не касался этого вопросаhe did not touch this point
gen.он обращает внимание лишь на то, что касается непосредственно егоhe notices nothing but what relates to himself
gen.он подносит скрипку к подбородку и касается двух струнhe chins up his fiddle, and touches two strings
Makarov.он подносит скрипку к подбородку и касается струнhe chins up his fiddle, and touches strings
gen.он щепетилен до мелочей во всём, что касается его честиhe is punctilious on every point of honour
Makarov.он щепетилен до мелочей во всём, что касается честиhe is punctilious on every point of honour
gen.она очень стеснительная, когда дело касается сексаShe's so uptight about sex (Andrey Truhachev)
Makarov.ораторское искусство – это умение выступать публично, то есть, все то, что касается манеры подачи материала, произношения, интонации и жестикуляцииelocution, the art of public speaking so far as it regards delivery, pronunciation, tones, and gestures
gen.особенно это касаетсяespecially (triumfov)
gen.особенно это касаетсяthis is especially sensitive for (A.Rezvov)
gen.особенно это касаетсяthis is especially true of (capricolya)
gen.особенно это касаетсяparticularly with regard to (triumfov)
gen.особенно это касаетсяthis is particularly so with (Technical)
Игорь Миготдавать себе отчёт в том, что касаетсяbe clear-eyed about
gen.относящееся к оказанию помощи другому человеку в форме поддержки или совета, особенно если дело касается личных проблемpastoral (pastoral work or activities involve giving help and advice to other people, especially about personal problems Maria Klavdieva)
gen.по отношению к, что же касается доwith regard to
gen.по отношению к, что же касается доin regard to
Makarov.подпрыгивать, слегка касаясь поверхности водыdap (о камне)
Makarov.поскольку дело касаетсяso far as something goes
Makarov.поскольку дело касаетсяas far as something goes
gen.поскольку дело касаетсяas far as something goes
gen.поскольку дело касается этогоas far as something goes
gen.поскольку это касаетсяas far as someone or something is concerned
gen.поскольку это касаетсяso far as somebody is concerned (кого-либо)
gen.поскольку это касаетсяas far as someone is concerned
gen.поскольку это касается чего-либоso far as something is concerned
Makarov.последняя часть книги касается законодательной деятельностиthe remaining part of the book respects legislation
gen.последняя часть книги касается законодательстваthe remaining part of the book respects legislation
gen.почтительно и т.д. касатьсяtouch smb., smth. respectfully (timidly, cautiously, affectionately, fearfully, etc., кого́-л., чего́-л.)
gen.предложенный проект касается всех аспектов проблемыthe proposed project addresses all aspects of the problem (Lavrov)
gen.представьте, что дело касалось бы васsuppose the case were yours
Makarov.приговор будет касаться только его одного, остальные будут отпущены на свободуthe judgement shall be against him only and the others shall go quit
Makarov.приговор будет касаться только его одного, остальные будут отпущены на свободуthe judgment shall be against him only and the others shall go quit
Игорь Мигпридерживаться разных точек зрения в том, что касаетсяnot to see eye to eye on
gen.проноситься над поверхностью, не касаясь ееskim
Makarov.проноситься над поверхностью, не касаясь еёskim over
Makarov.птицы стремительно снижались к поверхности пруда, едва касаясь крыльями его поверхностиthe birds swoop in a breathtaking arc to skim the pond
Makarov.пусть беспокоится тот, кого это касаетсяthe one in a pickle is the one who's got to tickle
gen.разговор касался многих тем – от рок-музыки до ядерной войныthe topics ranged from rock music to nuclear war
gen.разговор касался спортаthe conversation turned upon sport (upon dress, upon hunting, on a variety of subjects, etc., и т.д.)
gen.разговор касался спортаthe conversation turned on sport (upon dress, upon hunting, on a variety of subjects, etc., и т.д.)
gen.распоряжение касается всех сотрудников этого учрежденияthe ruling affects all personnel of this office
gen.распоряжение касается всех сотрудников этого учрежденияcontributor (to a newspaper, journal, etc)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеwhom these presents shall come, greetings (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеknow all men by the these presents, greetings (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеto all men to whom these presents may come (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеto all whom these presents shall come, greeting (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеGreetings to all those who receive this document (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеall to whom these letters may come, greetings (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеto all persons to whom these presents may come (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеall to whom these presents may come, greetings (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеto all who may read these letters, greetings (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеgreetings (в дипломе Johnny Bravo)
gen.самолёт летел, почти касаясь верхушек деревьевthe aeroplane skimmed over the trees
gen.самолёт летел, почти касаясь верхушек деревьевthe aeroplane skimmed above the trees
gen.слегка касатьсяraze
gen.слегка касатьсяtip
Makarov.слегка касатьсяbrush against something (чего-либо)
Makarov.слегка касатьсяscrape against
Makarov.слегка касатьсяlip (о воде; о берег)
gen.слегка касатьсяdab
gen.слегка касатьсяlick (о волнах, пламени и т.п.)
gen.слегка касатьсяtouch
gen.слегка касатьсяslide (чего-либо)
gen.слегка касатьсяrase
Makarov.слегка касатьсяscrape along
Makarov.слегка касатьсяtip (чего-либо)
Makarov.слегка касатьсяslide over
gen.слегка касатьсяgraze
gen.слегка касаться или ударятьtip
Makarov.соглашение касаетсяaccord applies to
Игорь Мигсознательно не касатьсяgloss over
avia."сообщите всем, кого касается"advise all concerned
gen.сообщить всем, кого это касаетсяAdvise All Concerned
gen.ссора касается только насthe quarrel touches only us
Игорь Мигстараться не касатьсяshrink from
gen.сюда не входить, это касается васkeep out, that means you
gen.та часть, которая нас касаетсяthat part which concerns us
gen.таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом миреthus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world
Makarov.тебя это ни с какого боку не касаетсяit is no skin off your nose
Makarov.тебя это ни с какого боку не касаетсяit is no skin off your teeth
Makarov.тебя это ни с какого боку не касаетсяit is no skin off your back
Makarov.тем, кого это касаетсяwhom it may concern (заголовок справки, удостоверения и т. п.)
Makarov.тем, кого это касаетсяwhom it may concern (заголовок справки, удостоверения и т.п.)
gen.тем, кого это касаетсяto whom it may concern
gen.тем, кого это касаетсяwhom it may concern (в объявлениях, на документе и т. д.)
gen.то же касается иsame goes for (That was one stupid hike. Taking a 112lb dog up and down a mountain in a 35C heat is idiotic. If you want heat stroke, fine. Just leave your pet at home. Same goes for people who run and bike with their dogs in this heat. Idiots. ART Vancouver)
gen.то же касается иditto (то же самое относится и к... supercreator)
gen.то же касается иsame thing goes for (4uzhoj)
gen.то же самое касаетсяthe same applies to (Jenny1801)
gen.то же самое касаетсяditto for (VLZ_58)
gen.то же самое касаетсяthe same goes for (VLZ_58)
Игорь Мигто же самое касается иthe same holds for
gen.то, что я сказал о Смите, касается и васwhat I said about Smith goes for you too
gen.тот, кто легко касается предметаskimmer
gen.тот, кто поверхностно касается предметаskimmer
gen.та часть, которая нас касаетсяthat part which concerns us
gen.что же касаетсяrespecting
gen.что же касается-wise (I like the car, but price wise, I don't think it's fair – Машина нравится, но, касательно цены, – не думаю, что она справедливая. aconty)
gen.что же касаетсяon the other hand (Stas-Soleil)
gen.что же касается остальногоfor the rest
gen.что же касается прочегоfor the rest
gen.что же касается тогоbut as to what (Interex)
gen.что же касается экономической областиeconomically (YGA)
gen.что же касается этогоas regards that
gen.что их вовсе не касаетсяwhich is of no concern to them (rechnik)
gen.что касаетсяfrom the perspective of (чего-либо; кого-либо Елена_С)
gen.что касаетсяas far as someone or something is concerned (as far as the time scale is concerned, we assume that...)
gen.что касаетсяin relation to
gen.что касаетсяwith reference to
gen.что касаетсяas of
gen.что касаетсяas respects
gen.что касаетсяconcerning (sb., sth., кого-л., чего-л.)
gen.что касаетсяin point of (В.И.Макаров)
gen.что касаетсяin the way of (В.И.Макаров)
gen.что касаетсяinsofar as someone or something is concerned (В.И.Макаров)
gen.что касаетсяas things, persons go (чего-либо, кого-либо)
gen.что касаетсяin the case of
gen.что касается-wise (Michael.R)
gen.что касаетсяin the context of (то Alex_Odeychuk)
gen.что касаетсяas far as ... is concerned (+ gen.)
gen.что касаетсяis concerned (кого́-л.)
gen.что касаетсяfor that matter (кого-л., чего-л., этого)
gen.что касаетсяand touching on (And touching on that quarterly report, I'd like to have it on my desk by next Monday. ART Vancouver)
gen.что касаетсяwith relation to (В.И.Макаров)
gen.что касаетсяas far as (В.И.Макаров)
gen.что касаетсяwith regard to
gen.что касаетсяwith respect to (Stas-Soleil)
gen.что касаетсяin regard to
gen.что касаетсяin respect of with respect to
gen.что касаетсяas concerning (кого-л., чего-л., этого)
gen.что касается...as to
gen.что касается...in connection with
gen.что касаетсяas from
gen.что касаетсяso far as someone or something is concerned
gen.что касаетсяtouching
gen.что касаетсяso far as something goes (В.И.Макаров)
gen.что касаетсяregarding
gen.что касаетсяrelating to
gen.что касается-wise (Ставится после опред. слова: Makeup-wise I opt for more eye makeup & darker colors. • Texture-wise the shadows are a mix of cream and powder. Moscowtran)
gen.что касаетсяin regards to (chiefcanelo)
gen.что касаетсяreferring to (oleg.vigodsky)
gen.что касаетсяin reference to
gen.что касаетсяas concerns
gen.что касаетсяas to (+ gen.)
gen.что касаетсяas far as something goes
gen.что касаетсяin with regard to
gen.что касаетсяwhen it comes to (=в том, что касается; по части: The phone is a bit of a mixed bag when it comes to design. Notburga)
gen.что касаетсяin the matter of (Interex)
gen.что касаетсяas pertains (В.И.Макаров)
gen.что касаетсяfor what concerns
gen.что касаетсяfor one's part (кого-либо)
gen.что касаетсяwith (указывает на лицо, по отношению к которому совершается действие; как об одушевлённых, так и о неодушевлённых объектах)
gen.что касаетсяas with (kee46)
gen.что касаетсяas concerned (ssn)
gen.что касаетсяon the ... side (On the advantages side, one can argue that such jobs help to give a child a sense of responsibility and a means of earning their own money. On the disadvantages side, the writer can argue that... I. Havkin)
gen.что касаетсяfor (контектстуальный перевод sai_Alex)
gen.что касаетсяfrom the perspective (чего-либо; кого-либо: from the medical perspective – что касается медицины; from my perspective – что касается меня Елена_С)
gen.что касаетсяas regards
gen.что касаетсяas for (as for me, you may rely upon me – что касается меня, то можете на меня положиться)
gen.что касается васas to you (As to you, sir, you will be called to testify next week. = Что касается вас, ... ART Vancouver)
gen.что касается васas far as you are concerned (ssn)
gen.что касается вас, то можете делать всё, что хотитеas to you, you can do whatever you like
Makarov.что касается вашего запросаregarding your inquiry
gen.что касается вашего запроса, по нему не вынесли решенияin regard to your request, no decision has been made
gen.что касается вашего запроса, по нему решения не вынеслиin regard to your request, no decision has been made
gen.что касается вашего запроса, по нему решения не вынеслиas regards to your request, no decision has been made
gen.что касается времениtime-wise (Victorian)
gen.что касается всего остальногоas for the rest
gen.что касается денег...as regards money...
gen.что касается доas to
gen.что касается доin case of
gen.что касается доin the case of
gen.что касается доin that
gen.что касается доas for
gen.что касается до него личноfor his particular
gen.что касается до него самогоas for himself
gen.что касается до остальных, писавших против меняas for the rest of those who have written against me
gen.что касается долга...as concerns the debt...
gen.что касается егоas for him
gen.что касается егоas far as he is concerned (ssn)
gen.что касается его манерas regards his manners (his appearance, his character, money, discipline, his sister, etc., и т.д.)
gen.что касается его поведенияas far as his conduct is concerned
gen.что касается его, то ему было тридцать три года, он был одинок и неуверен в себеhe was all of thirty-three, solitary and unsure of himself (G. Graham)
gen.что касается едыas far as the food is concerned (ssn)
gen.что касается еёas far as she is concerned (ssn)
gen.что касается защиты гражданских правfrom a human rights perspective (bigmaxus)
gen.что касается ихas far as they are concerned (ssn)
gen.что касается каждого в отдельностиrespectively
gen.что касается кого-либо личноpersonally speaking (Irina Verbitskaya)
gen.что касается чьей-либо личностиpersonally (A.Rezvov)
gen.что касается личности этого человекаpersonally (A.Rezvov)
gen.что касается меняpersonally (personally I differ from you – что касается меня, то я расхожусь с вами во мнении)
gen.что касается меняfor my part
gen.что касается меняas for me (he is free to do what he likes for all I care – по мне, пусть поступает, как хочет)
gen.что касается меняas for myself
gen.что касается меняfor myself
gen.что касается меняfor my own part (Bullfinch)
gen.что касается меняas far as I'm concerned (Супру)
gen.что касается меняas concerning me
gen.что касается меня личноon a personal level (visitor)
gen.что касается меня лично, тоon a personal note (Johnny Bravo)
gen.«Что касается меня...», — он замолчал, когда она появилась из своей комнатыbreak off as... “As for me...”, he broke off as she came out of her room
gen.«Что касается меня...», — он остановился, когда она появилась из своей комнатыbreak off as... “As for me...”, he broke off as she came out of her room
gen.что касается меня, то ...if you ask me (Супру)
gen.что касается меня, тоfor my part
gen.что касается меня, тоI, for one
gen.что касается меня, то мне больше нравится эта книгаpersonally I prefer this book
gen.что касается меня, то мне до этого нет делаfor all I care, for what I care
gen.что касается меня, то у меня нет возраженийfor my part I have no objections
gen.что касается меня, то я ничего о нём не знаюfor my part I know nothing about him
gen.что касается меня, то я ничего подобного не сделаюfor myself I shall do nothing of the sort
gen.что касается меня, то я предпочитаю в это не вмешиватьсяas for me, I prefer to keep out of it
Makarov.что касается меня, то я придерживаюсь иного мненияpersonally I differ from you
gen.что касается меня, то я расхожусь с вами во мненииpersonally I differ from you
gen.что касается меня, то я расхожусь с вами во мненияхpersonally, I differ from you
gen.что касается меня, то я согласен это сделатьpersonally, I am willing to do it
gen.что касается меня, я надеюсь, что вы не получите эту работуI, for one, hope you don't get the job
gen.что касается меня, я тоже не верю этомуI myself do not believe it
gen.что касается насas far as we are concerned (ssn)
gen.что касается нас самихwhat touches us ourself (нашей персоны)
Makarov.что касается одежды, то здесь у неё был безупречный вкусshe had impeccable taste in clothes
gen.что касается остальногоas for the rest
Игорь Мигчто касается первого из нихon the first count
gen.что касается погодыweatherwise (Novoross)
Makarov.что касается политических взглядов, все тридцать были из противной узнику партииall the thirty were in politics vehemently opposed to the prisoner
gen.что касается предложенияon the supply side (Maxim Prokofiev)
gen.что касается этой проблемыas far as the problem is concerned
gen.что касается пшеницы, то цены растутas regards wheat, prices are rising
gen.что касается работыworkwise (nezzenka)
gen.что касается радио, он докаhe is all clued up about radio
gen.что касается религииin point of religion
gen.что касается родаgenerically
gen.что касается спросаon the demand side (Maxim Prokofiev)
gen.что касается стиля, он пишет превосходноhis writing is admirable in respect of style
gen.что касается ..., то здесьin the context of (In the context of criminal law, the principle of legality is more complex than a simple prohibition of retroactive criminal law. Что касается уголовного права, то здесь принцип законности ... Stas-Soleil)
gen.что касается того, что ждёт нас впередиalso to come (Traktat Translation Agency)
gen.что касается того, чтобы разрешить её дочерям встречаться с молодыми людьми...as regards allowing her daughters to meet young men...
gen.что касается этогоfor that matter
gen.что касается этого, то тут я с вами не согласенI cannot agree with you as regards that
gen.что касается этой книги, то мне она не нравитсяas for that book I don't like it
Makarov.что ты беспокоишься по поводу этого нового закона, он тебя не касаетсяdon't get chewed up about the new law, it won't affect you
gen.это вас не касаетсяthat's none of your business (ART Vancouver)
gen.это вас не касаетсяthat does not matter to you
gen.это вас не касаетсяnever you mind
gen.это вас не касаетсяthat's no business of yours
gen.это вас не касаетсяit does not concern you
gen.это вас не касаетсяit is no concern of yours
gen.это вас не касаетсяit is nothing to do with you
gen.это вас не касаетсяit's really none of your business (ART Vancouver)
gen.это вас не касаетсяthis is not your concern (Vladimir Shevchuk)
gen.это Вас не касаетсяit's no concern of yours (z484z)
gen.это вас не касаетсяit's no business of yours
gen.это вас совсем не касаетсяthat doesn't concern you at all
gen.это всех касаетсяthat goes for everyone (... you need (to get) my approval first. Okay? That goes for everyone Taras)
gen.это дела не касаетсяthat's nothing to the purpose
gen.это дело меня мало касалосьit had little to do with me
gen.это его не касаетсяthat is nothing to him
gen.это и тебя касаетсяthat goes for you too (Stop taking my food from the fridge! That goes for you too, Nick! 4uzhoj)
Игорь Мигэто и тебя касаетсяpresent company included
gen.это касаетсяit concerns (sb., sth., кого-л., чего-л.)
gen.это касаетсяthis includes (anyname1)
gen.это касаетсяit is subject to (IVB)
gen.это касается васthat regards you
gen.это касается всехit concerns everybody
gen.это касается всех васthis refers to you all
Игорь Мигэто касается всех присутствующихpresent company included
gen.это касается её личноthat's to herself
gen.это касается каждогоthis is an issue for everyone (Кунделев)
gen.это касается меня личноit affects me personally
gen.это касается нас всехit touches us all
gen.это касается нас всех, нравится нам это или нетwe all are involved, whether we like it or not
gen.это касается непосредственно васit respects you directly
gen.это касается случая, когдаthis applies to the case in which (A.Rezvov)
gen.это меня не касаетсяis none of my business (Rust71)
gen.это меня не касаетсяthat has nothing to do with me (Interex)
gen.это меня не касаетсяWell, it is no business of mine. (z484z)
gen.это меня не касаетсяit's no concern of mine
gen.это меня не касаетсяit is not my affair
gen.это меня не касаетсяthis does not regard me
gen.это меня не касаетсяit is no concern of mine
gen.это меня не касаетсяit has nothing to do with me
gen.это меня не касаетсяit's not my funeral
gen.это меня не касаетсяit does not regard me
gen.это меня непосредственно не касаетсяit does not affect me immediately
gen.это нам не касаетсяit is of no pertinence to us
gen.это нас не касаетсяour withers are unwrung (упрёк и т.п.)
gen.это нас не касаетсяit is no business of ours
gen.это нас не касаетсяit is none of our business
gen.это нас не касаетсяit is of no pertinence to us
gen.это непосредственно меня касаетсяit concerns me nearly
gen.это никого не касаетсяit's nobody's business
gen.это никого не касаетсяit's nobody's business (I don't have to disclose how much I get paid, it's nobody's business. ART Vancouver)
gen.это никого не касаетсяit is nobody's business
gen.это обвинение касается серьёзных поступковthe charge relates to serious acts
gen.это прямо касается...that comes home to...
gen.это распоряжение касается почти всех рабочихthere are few workers to whom this order does not refer
gen.это тебя не касаетсяthis is not your concern (Vladimir Shevchuk)
gen.это тебя не касаетсяnever you mind
gen.это точно так же касаетсяexactly the same applies to (Clipsa)
gen.этот закон касается только иностранцевthis law only refers to aliens
gen.этот приказ этот закон касается всех гражданthis order the law applies to all citizens
Makarov.я заметил решительные изменения к лучшему в том, что касается моей жизнерадостности и оптимизмаI have noticed a decided change in my buoyancy and hopefulness
gen.я не желаю вмешиваться в то, что меня не касаетсяI refuse to interfere in what doesn't concern me
Makarov.я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследованийI would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit
Makarov.я стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственноI always try to stay out of other people's affairs that don't concern me
Showing first 500 phrases