Subject | Russian | English |
progr. | Аналогичным образом, устройство управления электроприводом, которое раньше могло иметь полдюжины потенциометров для настройки ускорения, торможения, максимальной скорости и ограничения тока, теперь может иметь несколько сотен настраиваемых пользователем параметров, таких как нежелательные частоты чтобы избежать резонансных скоростей и различные напряжения для управления вентиляторами, насосами, нагрузками, требующими большого пускового момента, и т.д. | Similarly a motor drive which used to have maybe half a dozen trim potentiometers for acceleration, deceleration, maximum speed and current limit can now have several hundred user adjustable parameters including factors such as skip frequencies to avoid resonant speeds and various voltage to speed curves for fans, pumps, loads with high starting torque, etc. (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003 ssn) |
inf. | все как и раньше | same old shit (Val_Ships) |
inf. | всё как и раньше | same old shit (Val_Ships) |
gen. | всё как раньше | nothing special out of the ordinary (Interex) |
Makarov. | гормонотерапия очень важна, и её следует начинать как можно раньше | hormon replacement therapy is very important and should be instituted early |
Makarov. | его бабушка уже не так подвижна, как была раньше | his grandmother isn't as agile as she used to be |
gen. | знак "продолжая как раньше" | simile mark |
law | как и раньше | same as before (Alexander Demidov) |
gen. | как и раньше | once again (SirReal) |
math. | как и раньше | as before |
gen. | как и раньше | in the same way as before |
math. | как и раньше, для простоты, мы будем использовать | as before, for simplicity, we will use |
gen. | как можно раньше | at the earliest possible time (andreevna) |
proj.manag. | как можно раньше | as soon as possible (метод расчёта расписания работ, при котором плановая дата наступления события назначается на возможно более раннее время Alex_Odeychuk) |
gen. | как можно раньше | as quickly as possible (pvconst) |
gen. | как можно раньше | as far in advance as possible (Anglophile) |
Игорь Миг | как можно раньше | at the earliest |
Игорь Миг | как можно раньше | at the earliest date |
gen. | как можно раньше | as early as possible |
inf. | как никогда раньше | more than ever before (parents are participating more than ever before Val_Ships) |
slang | как носили раньше | old-timey |
quot.aph. | как о них раньше думали | they were once thought (New York Times Alex_Odeychuk) |
theatre., ital., mus. | "как раньше" | simile |
lit. | как раньше | as of yore (Wakeful dormouse) |
gen. | как раньше | as formerly (Supernova) |
gen. | как раньше | like we used to do (We don't talk anymore like we used to do. – Мы больше не разговариваем,
как раньше. Alex_Odeychuk) |
mus. | "играть как раньше" | come sopra |
fin. | как раньше | as much as one used to (dimock) |
inf. | как раньше | old-fashioned (The "old-fashioned beer taste" that old timers remember. alemaster) |
Makarov. | как раньше | as before |
Игорь Миг | как раньше говорили | as the old saying goes |
lat. | как сказано раньше | ut supra (I. Havkin) |
gen. | как странно что вы об этом раньше не подумали | it's strange that you didn't think about if before |
gen. | как уже раньше отмечалось | as noticed before |
scient. | как уже раньше упоминалось | as mentioned previously |
gen. | как это бывало раньше | as was formerly the case |
gen. | как это было раньше | as was previously the case (Азери) |
gen. | как это было раньше | as was formerly the case |
abbr. | как я уже раньше говорил | AIMB (As I Mentioned Before Franka_LV) |
Makarov. | мы могли раньше провести собрание, так как доклад был подготовлен ранее, чем мы ожидали | we were able to set the meeting ahead because the report was prepared earlier than we expected |
gen. | мы отправимся как можно раньше | we're going to start as early as possible |
gen. | это не так легко, как думали раньше | not as easy as previously thought (typist) |
gen. | это не так легко, как считали раньше | not as easy as previously thought (typist) |
gen. | он далеко не так популярен, как раньше | he is not near as popular as before |
Makarov. | ответить так же, как и раньше | give the same answer as before |
IT | планирование "как можно раньше" | as soon as possible |
gen. | приходите как можно раньше | come as early as possible |
gen. | продолжать быть, как раньше | be |
gen. | продолжать жить так, как раньше | keep living my life the way I had been (Alex_Odeychuk) |
theatre., ital., mus. | "продолжая как раньше" | simile (нотное указание) |
Makarov. | снова стать таким, как был раньше | be more like former self |
inf. | так же как и раньше | same old shit (Val_Ships) |
gen. | так как я бывал здесь раньше, я знал, чего ожидать | having been there before, I knew what to expect |
gen. | такой же как и раньше | SAA (same as above maxvet) |
rhetor. | точно так же, как это не один раз делалось раньше | just as we have done a number of times already (Alex_Odeychuk) |
lit. | У Билли был прекрасный дом в Иллиуме, в георгианском стиле. Он был богат как крёз — а ведь раньше он об этом и не мечтал. | Billy owned a lovely Georgian home in Illium. He was rich as Croesus, something he had never expected to be. (K. Vonnegut) |
gen. | уже не так легко, как было раньше | isn't as easy as it used to be (After the recent 25% property tax hike, selling a waterfront home isn't as easy as it used to be. ART Vancouver) |
idiom. | уже не такой, как раньше | over the hill (Taras) |
idiom. | уже не такой, как раньше | past prime (Yeldar Azanbayev) |
gen. | уже не такой, как раньше | over the hill |
Makarov. | хотя его слова были и горьки, но зато, как и раньше, откровенны | if he was bitter, he was still direct |
Makarov. | чем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше | it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing |
gen. | я это сделаю как можно раньше | I shall lose no time in doing it (не теряя времени) |