Subject | Russian | English |
gen. | держаться как ни в чём не бывало | play it cool (Anglophile) |
inf. | зайти как ни в чём не бывало | waltz in (Even if Locke has your friend, you can't just waltz in there and grab her. 4uzhoj) |
inf. | заявиться как ни в чём не бывало | waltz in (4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | как ни в чём не бывало | as if nothing had happened |
Gruzovik, inf. | как ни в чём не бывало | as if nothing were wrong |
gen. | как ни в чём не бывало | matter-of-factly (Enrica) |
gen. | как ни в чём не бывало | like nothing even happened (42admirer) |
gen. | как ни в чём не бывало | nonchalant (4uzhoj) |
proverb | как ни в чём не бывало | none the worse for (one's experience, пр.) |
idiom. | как ни в чём не бывало | as sound as a bell (Andrey Truhachev) |
idiom. | как ни в чём не бывало | under wraps (Yeldar Azanbayev) |
gen. | как ни в чём не бывало | deftly (Побеdа) |
idiom. | как ни в чём не бывало | as cool as a cucumber (ART Vancouver) |
gen. | как ни в чём не бывало | as if nothing happened |
idiom. | как ни в чём не бывало | keep something under one's hat (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | как ни в чём не бывало | sweep under the carpet (Yeldar Azanbayev) |
gen. | как ни в чём не бывало | as if nothing had happened |
gen. | как ни в чём не бывало | undisturbed (scherfas) |
gen. | как ни в чём не бывало | just as if nothing had happened |
gen. | как ни в чём не бывало | nonchalantly (Alex_Odeychuk) |
idiom. | как ни в чём ни бывало | like nothing even happened (42admirer) |
idiom. | повести себя как ни в чём ни бывало | put a brave face on it (Victorian) |
cliche. | как ни в чём ни бывало продолжать заниматься своими делами | carry on with one's day (The bear, evidently, fared better in the collision than Milner did. “Man, those bears are built like a truck,” he said. “I thought I was going to die.” The bear also wasn’t phased by the bystander trying to ward it off from the injured and upset Milner. “He was kind of looking at me, really curious, kind of like, ‘What’s up with you?’ he said. “Then the bear just started eating grass. He pretty much just carried on with his day.” nsnews.com ART Vancouver) |
gen. | недопустимо позволять всяким отпетым негодяям как ни в чём не бывало разгуливать по улицам | it's intolerable to allow hardened criminals to roam our streets |
gen. | он ходит себе, как ни в чём не бывало | he goes about quite unconcerned |
Makarov. | ответить как ни в чём не бывало | reply in a smooth tone |
gen. | после всей этой истории, он пришёл к нам как ни в чём не бывало | after all that, he came to us as if nothing had happened |