DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing как заведено | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
idiom.говорить как заведённыйtalk a blue streak (the use of the phrase blue streak to mean rapidly first occurred in American English in the 1830s, and is a reference to the speed of a bolt of lightning. To curse a a blue streak means to curse rapidly in a constant, unending stream of curse words: I talk a blue streak when I get nervous Taras)
Makarov.двигатель завёлся после того, как мы над ним поколдовалиafter a little jiggery-pokery the engine started
Makarov.двигатель завёлся после того, как мы с ним немного повозилисьafter a little jiggery-pokery the engine started
Makarov.двигатель завёлся после того, как над ним поколдовалиafter a little jiggery-pokery the engine started
gen.как было заведено в старинуthe way things used to be in the olden days (Technical)
Игорь Мигкак заведеноas per usual
Makarov.как что-либо заведено... as something
Makarov.как что-либо заведеноsomeone goes
gen.как заведеноroutinely
idiom.как заведеноby the numbers (Юрий Гомон)
gen.как заведено...as something, someone goes
gen.как заведеноregulation (alikssepia)
Игорь Мигкак заведеноtypically
relig.как заведеноsecundum artem
gen.как что-либо заведеноsomeone goes
inf.как заведённыйlike a machine
Makarov.как заведённыйat the drop of the a hat
gen.как заведённыйnonstop
gen.как заведённыйwithout letup
gen.как заведённыйlike a machine (valtih1978)
gen.как заведённыйat the drop of a hat
inf.он как заведётся, так и говорит часамиhe usually carries on for hours
Makarov., inf.он чешется, как будто у него завелись вшиhe is scratching like he's got crabs
gen.разберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведёте новуюbe off with the old love before you are on with the new
gen.разберитесь со старыми привязанностями до того, как заведёте новыеbe off with the old love before you are on with the new