DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing итог | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.акт об итогах инвентаризацииinventory certificate (A document of verification provided by management to an auditor of the status of the company's inventory including quantity, classification, condition, valuation and the methods for determining each. The auditor will use the certificate as the basis of its own investigation into its accuracy. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
gen.аудит по итогам годаyear-end audit (аудит по итогам 2014 года = year-end 2014 audit. Tribune Business sources have disclosed that the accounting firm was refusing to sign-off on Bank of the Bahamas' year-end 2014 audit, and ... Alexander Demidov)
gen.аудит по итогам финансового годаfiscal year end audit (Motion by Stotz and seconded by Frickson to engage Cahill Bauer and Associates to do Fiscal Year end 2014 audit. | The fiscal-year-end 2014 audit was completed successfully and in accordance with the high standards established by the Finance Committee, which also. | ED Brennan is proposing to engage Ms. Miles for the fiscal year end 2014 audit. Alexander Demidov)
gen.бонус по итогам выполнения плана продажsales target bonus (Alexander Demidov)
gen.в заключении он подвёл итоги своим исследованиямhe has summed up his inquiries in the conclusion
gen.в итогеthe net result is that ...
gen.в итогеin the issuance
gen.в итогеin toto
gen.в итогеin fine
gen.в итогеthe bottom line is (yuliya zadorozhny)
gen.в итогеthe net result is that (larisa_kisa)
gen.в итогеat the end of the day (Artjaazz)
Игорь Мигв итогеin essence
gen.в итогеultimately (Liv Bliss)
Игорь Мигв итогеin light of this
gen.в итогеin the long run (Alexander Demidov)
gen.в итогеin summary (Exotic Hadron)
gen.в итогеin sum (Liv Bliss)
gen.в итогеin all
gen.в итогеon the whole
gen.в итогеin the issue
gen.в итогеin the end
gen.в итогеas the result
gen.в итогеeventually
gen.в итогеon balance (Stas-Soleil)
gen.в итогеat long last (We're extremely encouraged by today's development because it means that, at long last, the government will be required to defend its contention that the orders should not be released. Anglophile)
gen.в итогеby and by (Andrey Truhachev)
Makarov.в итогеupon a balance
med.в итогеfinally (amatsyuk)
amer.в итогеended up (chiefcanelo)
fig.в итогеgo on to (сделать что-то: Every kid who goes on to become a great scientist starts by telling stories to him or herself about what's going on up there. SirReal)
inf.в итогеon the back end (Technical)
Makarov.в итогеupon balance
Makarov.в итогеon a balance
gen.в итогеa total of (См. пример в статье "в общем". I. Havkin)
gen.в итогеsummarizing the talk (Vadim Rouminsky)
gen.в итогеTop event (Углов)
gen.в итогеsummarising the talk (Vadim Rouminsky)
gen.в итоге было подано 517 голосовthe exact count was 517 votes
gen.в итоге всё-такиfinally
gen.в итоге выпалоended up getting ("Snow day in Tennessee." "Awww, that’s beautiful! I didn’t even know Tennessee got snow!" "Yeah, it's typically a rare occurrence, and when we do, it's usually only about 3 inches at most, but we ended up getting 5 inches of snow! " (Twitter) ART Vancouver)
Makarov.в итоге каждое изделие проверяется 20 разall in all, the article undergoes 20 inspections
gen.в итоге оказыватьсяend up (Shabe)
Makarov.в итоге он договорился до абсурдаthis reduced him to asserting an absurdity
Makarov., uncom.в итоге он договорился до абсурдаthis reduced him to assert an absurdity
fig.в итоге получилась ерундаit added up to so much nonsense
gen.в итоге понятьeventually figure out
gen.в итоге попасть вmake it on to (Ремедиос_П)
gen.в итоге пришлось признатьfinally have to accept something (dmipec)
gen.в итоге у насwe end up (AlexandraM)
gen.в конечном итогеwhat it's all about (VLZ_58)
gen.в конечном итогеas a result (sankozh)
gen.в конечном итоге,..the net result is that… (Aiduza)
gen.в конечном итоге,..the net result is that ...
gen.в конечном итогеin the long run
gen.в конечном итогеon net (Ремедиос_П)
gen.в конечном итогеat long last (4uzhoj)
gen.в конечном итогеat the core (VLZ_58)
gen.в конечном итогеat the last (См. пример в статье "в конце концов". I. Havkin)
Игорь Мигв конечном итогеin all but name
gen.в конечном итогеin fine (См. пример в статье "в конечном счете". I. Havkin)
obs.в конечном итогеwhen all goes to all (Bobrovska)
obs.в конечном итогеwhen all comes to all (Bobrovska)
gen.в конечном итогеat the end of the day (At the end of the day it's not that big of a deal. ART Vancouver)
amer.в конечном итогеsooner or later (Sooner or later she's going to realize what a mistake she's made. Val_Ships)
inf.в конечном итогеdown the road (However, for those looking to improve their performance in virtually every field, taking the time to improve your reading efficiency and vocabulary can pay dividends down the road. VLZ_58)
med.в конечном итогеconsequentially (SherJu)
gen.в конечном итогеin the last analysis (Anglophile)
gen.в конечном итогеultimately (US and Ukrainian officials have also seen evidence that Russia has begun diverting commercial air and rail systems to support the military effort, though similar air and rail activity was visible in the spring during Russia's last military buildup that was ultimately pulled back. cnn.com)
gen.в конечном итогеand by extension (olga garkovik)
Игорь Мигв конечном итогеdefinitely
Makarov.в конечном итогеafter all
gen.в конечном итогеin its final result (The Russian Revolution must in its final result lead to the victory of socialism snowleopard)
gen.в конечном итогеbottom line (VLZ_58)
inf.в конечном итоге выбрать / остановиться наwind up settling on (We had about twenty baby names to choose from. We did wind up settling on "Draculette Frankenstein Hopkins." Cute, huh? – В конечном итоге мы остановились на ... ART Vancouver)
gen.в конечном итоге выигрыватьcarry the day (1. to win or be successful: His fine performance in our company carried the day for us. 2. to win complete support: The manager's new idea carried the day and everyone supported him with enthusiasm. IC Alexander Demidov)
Makarov.в конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландииwe have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland
gen.в конечном итоге привести кculminate in (4uzhoj)
gen.в конечном итоге это не настолько важноat the end of the day it's not that big of a deal
gen.в конечном итоге это привело к блестящему открытиюthis eventually led to a brilliant discovery
gen.в нарастающих итогахin running totals (ABelonogov)
gen.в общем итогеsubstantially (4uzhoj)
gen.в общем итогеtaken all together (Andrey Truhachev)
Makarov.в обязанности председательствующего входит подвести итоги собранияit is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting
gen.в обязанности председателя входит подвести итоги собранияit is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting
gen.в своём конечном итогеin its final result (The Russian Revolution must in its final result lead to the victory of socialism snowleopard)
Makarov.в суде было настоящее столпотворение, когда судья подводил итогиthere was pandemonium in court as the judge gave his summing up
gen.вот итогthat's the crop
gen.вот итогthat is the crop
gen.вот счета, подведите итогиtotal up the bills
Makarov.встать в итоге на свои местаdry straight
gen.выигрывать в конечном итогеcarry the day (1. to win a war or a fight. At the beginning of the American Civil War, many southerners believed their soldiers and statesmen would carry the day. 2. if you carry the day, you persuade people to support your ideas or opinions, or if a particular idea carries the day, it is accepted by a group of people. The Republicans carried the day in the dispute over the new jet fighter. Her argument in favour of pay increases eventually carried the day. CI Alexander Demidov)
gen.выручка по итогам годаrevenue at year-end (Revenue at Year-End. All cash received by June 30th must be posted to the prior fiscal year. | Government and credit-rated tenants represented 90% of revenue at year-end 2014 Alexander Demidov)
gen.главный итогthe main outcome (bookworm)
gen.давать в итогеamount to
Makarov.деревня в конечном итоге была поглощена растущим городомthe village was eventually swallowed up by the expanding city
gen.дневной итогday totals (ZoyaB)
Makarov.доход, получаемые в итоге перераспределения национального доходаpost-transfer income
Makarov.доход, получаемый в итоге перераспределения национального доходаpost-transfer income
gen.ежегодная премия, выплачиваемая по итогам годаyear-end bonus (Payment sometimes given to employees at the end of a year in which the employee and/or the company performed very well. Read more: investorwords.com Alexander Demidov)
gen.если подвести итогиsummarizing (A.Rezvov)
gen.заключения по итогамfindings of (заключения по итогам юридической проверки = findings of due diligence. The findings of due diligence, and the synergy assessment, should together avoid an overly -inflated purchase price premium. заключения по итогам юридической проверки правового статуса = findings of a title search on. Council members sent a certified letter to City Attorney Marcus Vaden requesting a full report on his findings of a title search on the property.)
tech.значение итогаsummation value
gen.информационное сообщение об итогах конкурсаnotice of the results of the tender (ABelonogov)
gen.Итак, подводя итогиSo, to sum things up (ART Vancouver)
tech.итог воздушных перевозокtraffic summary
amer.итог деятельности, общая эффективность компании, финансовый результатbottom-line performance (выражается преимущественно в росте прибыли Сергій Саржевський)
gen.итог жизниan epitome of one's life
Gruzovik, mil.итог занятияsumming-up of exercise
Makarov.итог игрыthe tally of a game
Makarov.итог игрыtally of a game
med.итог консультацииconsultation summary (WiseSnake)
Makarov.итог моих стремленийthe sum of all my wishes
gen.итог наблюдателяobserver's count (dilbar77@inbox.ru)
gen.итог по сметеestimated total
gen.итог работыbalance of the work
gen.итог равен пятидесяти фунтамthe balance stands at £50
Makarov.итог равнялся 200the count was 200
fig.итог, рекорд на определённый деньhigh water mark (irene2012)
mil.итог собранияoutcome of a meeting
gen.итог столбца цифрfooting
gen.итог тестированияtesting result (Alexander Demidov)
mil.итоги военных действийmilitary performance (Alex_Odeychuk)
avia.итоги воздушных перевозокtraffic summary
gen.итоги годаyear in review (Голуб)
gen.итоги годаyear's results (Barrie Cornes, analyst at Panmure Gordon: "The 2010 results from Prudential were very impressive, and were achieved despite the distractions ... – АД)
gen.итоги годаyear's results (Barrie Cornes, analyst at Panmure Gordon: "The 2010 results from Prudential were very impressive, and were achieved despite the distractions ... Alexander Demidov)
gen.итоги голосованияvote tally (AD Alexander Demidov)
gen.итоги голосованияresults of voting (more UK hits. Each shareholder, present in person or by proxy was entitled to one vote per share held. The results of voting at the AGM are as follows: ... | Below are the results of Voting at the Annual General Meeting Held on 27th March 2012. Alexander Demidov)
gen.итоги голосованияresults of the voting (max UK hits. At the end of the election, a document is drawn up giving the results of the voting at each session, and handed over to the new pope. BBC. The results of the voting at the AGM and ... Alexander Demidov)
gen.итоги голосованияresults of the vote (min UK hits. However, former chief executive Michael Woodford, who broke news of the scandal at the firm, has threatened to have the results of the vote at the extraordinary general meeting annulled. | The results of the vote at the QQ AGM make interesting reading. Alexander Demidov)
gen.итоги голосования поresults of the voting on (The results of the voting on the resolutions will be posted on the. Company's website after the meeting. | The results of the voting on each resolution were as follows: Resolutions 2 through to 26 were carried by way of unanimous show of hands as ... Alexander Demidov)
gen.итоги голосования по вопросуresult of the vote on an item (Alexander Demidov)
gen.итоги конкурсаresults for the contest (bookworm)
gen.итоги конкурсаcontest results (bookworm)
gen.итоги операцийreturn
Makarov.итоги воздушных перевозокtraffic summary
gen.итоги проведения тендераtendering results (Alexander Demidov)
Makarov.итоги равныthe totals are equal
gen.итоги рассмотренияfindings of the review (Alexander Demidov)
mil.итоги собранияresults of the meeting
gen.итоги финансово-хозяйственной деятельностиfinancial and operating performance (Alexander Demidov)
gen.как итогoverall (вводная конструкция Min$draV)
gen.как итогas a result (TranslationHelp)
gen.какой у вас получился итог?what did you find the total?
Makarov.конечный итогthe final total
gen.конечный итогfinal outcome (maystay)
gen.конечный итог при подведении балансаbottom line
tech.контрольный итогchecksum
gen.краткий итогquick recap (vlad-and-slav)
gen.краткий итогsummary (sankozh)
gen.кратко подвести итогиgive a brief overview of (Technical)
Makarov.людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётсяthe public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash
Игорь Мигманипуляции итогами выборовelectoral malpractice
gen.метод бухгалтерского учёта нарастающим итогомcash method of accounting (Lavrov)
Makarov.мы можем надеяться на хорошие итоги приближающейся встречиwe may hope a happy issue from the approaching convocation
vulg.надо подвести итогYou must draw the line somewhere! as the monkey said, peeing across the carpet
Makarov.намёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визитаthe answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visit
gen.нарастающий итогrunning sum (go_bro)
gen.нарастающим итогомaccrual (Lavrov)
gen.нарастающим итогомrunning total (Lavrov)
gen.нарастающим итогомaccrued total (method, basis Lavrov)
gen.нарастающим итогомon an accrual basis (VictorMashkovtsev)
gen.нарастающим итогомon a cumulative total (ABelonogov)
gen.нарастающим итогомaccrued method (Lavrov)
gen.нарастающим итогом с начала годаon a cumulative total from the beginning of the year (ABelonogov)
gen.нарастающим итогом с начала отчётного годаon a cumulative total from the beginning of the accounting year (ABelonogov)
inf.не обязательно нужно веселиться, чтоб в итоге было веселоit doesn't have to be fun to be fun (Dezerteer)
gen.общий итогthe grand total
inf.общий итогtotal
gen.общий итогsum
mil., tech.общий итогgrand total (графа в расчётной таблице)
gen.общий итогgrand total
Makarov.общий итог оказался равным 700the total came out at 700
gen.один итогthe same outcome
gen.< -> он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую ценуhe kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another
gen.он и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корытаhe and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheap
Makarov.он может надеяться на хорошие итоги приближающегося собранияhe may hope a happy issue from the approaching convocation
Makarov.он немного медлителен, но в итоге он доводит дело до концаhe is a bit of a plodder, but he gets the job done in the end
gen.он подвёл итогhe totted up the figures
Makarov.он подвёл итог своим философским положениям ссылкой на Кальвинаhe summed up his philosophy, with reference to Calvin
Makarov.она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нееshe kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her
gen.основной итогkey outcome (iwona)
Игорь Мигосновной итогbig takeaway
gen.основной итогthe main outcome (bookworm)
gen.основные итогиmajor results (Irina Verbitskaya)
gen.отклонение суммы итога в центахcents variation (при учете с округлением до одного доллара)
gen.отражать итогиreflect the outcome (Technical)
tech.отрицательный итогnegative balance
gen.отчёт об итогах деятельностиprogress report (Alexander Demidov)
gen.отчёт об итогах размещения выпуска ценных бумагplacement report (Lavrov)
gen.отчёт по итогам каждого полугодияhalf-yearly progress report (Alexander Demidov)
gen.отчёт по реализации по итогам каждого полугодияhalf-yearly progress report (Alexander Demidov)
gen.отчётные итоги операции за годannual returns (полгода, квартал и т.д.)
tech.отчётные итоги операций за годannual return
gen.офицер, которому звание присвоено компетентными органами по итогам обучения в вузеcommissioned officer (не обязат. военном, аналог военной кафедры)
Makarov.оценивать итоги исследованияevaluate results of investigation
gen.оценка, выставляемая учащимся по итогам года, а не на экзаменеcontinuous assessment
gen.печальный итогthe sad result (is that bookworm)
gen.план мероприятий по итогамfollow-up on (Alexander Demidov)
mil.плачевные итоги военных действийpoor military performance (Alex_Odeychuk)
gen.по итогамfollowing the results (Unarmed)
gen.по итогамsomething resulted in (Unarmed)
gen.по итогамfurther to (по итогам совещания = further to the conference: What actions will be implemented further to the conference held in New York in June 2012? Alexander Demidov)
gen.по итогамaccording to the results (tfennell)
gen.по итогамat the end of (rechnik)
gen.по итогамin followup of (Yan)
gen.по итогамsummarizing the results (Unarmed)
gen.по итогамregarding the results (tfennell)
gen.по итогамbased on the results of (Stas-Soleil)
gen.по итогамon the basis of the results of (ABelonogov)
gen.по итогамin response to (Johnny Bravo)
gen.по итогамon the back of (BrinyMarlin)
gen.по итогамas of year-end (такого-то года: as of year-end 1994 Tamerlane)
gen.по итогам годаat the yearend (Alex Lilo)
gen.по итогам годаfor the last year (youtube.com Butterfly812)
gen.по итогам 2019 годаin (youtube.com Butterfly812)
gen.по итогам годаas of yearend e.g. 2018 (bea.gov Tanya Gesse)
gen.по итогам годаaccording to the results of the year (Tapet)
gen.по итогам годаyear-end (аудит по итогам года = year-end audit Alexander Demidov)
gen.по итогам годаat year's end (Alex Lilo)
gen.по итогам годаat yearend (Alex Lilo)
gen.по итогам каждого отчётного периодаon the basis of the results of each accounting period (ABelonogov)
gen.по итогам кварталаat quarter-end (Alexander Demidov)
gen.по итогам конверсииas converted (Lavrov)
mil.по итогам вооружённого конфликтаin the conflict's aftermath (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.по итогам месяцаon monthly results (Violetta-Konfetta)
gen.по итогам месяцаat month-end (Alexander Demidov)
gen.по итогам налогового периодаon the basis of the results for a tax period (ABelonogov)
gen.по итогам окончания кварталаat quarter-end (Alexander Demidov)
gen.по итогам первого месяцаat month-end January (Portfolios are constructed at month-end January 2007 and rebalanced monthly ... | In fact, an investor following RPSR, buying at month-end January 2001, when the stock moved into the buy range, and then selling in September 2002 would ... Alexander Demidov)
gen.по итогам первого полугодияas of the first half of (Alexander Demidov)
sport.по итогам первой половиныhalftime (напр., halftime standings SirReal)
gen.по итогам полугодияmid-year (аудит по итогам полугодия = mid-year audit: Most PTAs begin their fiscal year in July 1, so the mid-year audit covers the six-month period between July 1 and December 31. Alexander Demidov)
gen.по итогам предыдущегоbased on performance in the previous (around 50 senior executives and are based on performance in the previous year, linked to certain quantifiable targets set in advance. | ... in the financial sector, companies grant equity awards at the beginning of each fiscal year based on performance in the previous fiscal year. | amount of merit to be awarded based on performance in the previous position for the review period. Alexander Demidov)
gen.по итогам проведённого анализаbased on the results of the analysis performed (Stas-Soleil)
gen.по итогам прошлого годаat last year end (We now know some part of the swing back came from accounting inaccuracies at last year end, when Sue Whitlock, our ever-reliable bookkeeper, was ill. Alexander Demidov)
gen.по итогам размещения заказа путём проведения торговthrough the placing of an order on the basis of a bidding process (ABelonogov)
gen.по итогам рейтингаas ranked (Europe's top 10 football clubs as ranked by UEFA Alexander Demidov)
gen.по итогам рейтинговas ranked (The top 100 universities in the world for politics and international studies, as ranked by higher education data specialists QS • See the top 200 rankings and QS ... Alexander Demidov)
gen.по итогам торговat the close of trading (steve)
gen.по итогам торговых сессийat close of business (Alexander Demidov)
Makarov.по итогам экзаменов на втором году обучения Том вообще не был аттестованat a second year's examination Tom was not classed at all
gen.по итогам январяat month-end January (Starting at month-end January 1926, we calculate one-year portfolio returns, using a fixed 50/50 allocation for the buy-and-hold portfolio and purely mechanical ... Alexander Demidov)
gen.пограничная очистка по итогам заблаговременной проверки и отбораBorder Release Advanced Screening and Selectivity (Johnny Bravo)
gen.пограничная очистка по итогам заблаговременной проверки и отбораBRASS (Johnny Bravo)
gen.подбивать итогиdo the books (Taras)
gen.подбить итогиclean one's ledger (Taras)
gen.подбить итогиstrike a balance
obs.подведение итогаconnumeration
gen.подведение итогаfooting
therm.eng.подведение итогаtabulation
gen.подведение итогаtotalization
comp.подведение итогаaccounting
gen.подведение итогаsummation
gen.подведём итог обсуждениюlet's sum up the discussion
gen.подведём итог обсуждениюlet's recapitulate what we said
gen.подведённый к итогуsquare (о счёте)
inf.подвести итогrecap (To recap, we expect sunny skies in the morning, rain by nightfall. Val_Ships)
gen.подвести итогtotal
gen.подвести итогconclude
Makarov.подвести итогshut the books
Makarov.подвести итогtotal up
Makarov.подвести итогclose the books
gen.подвести итогcomplete (MichaelBurov)
gen.подвести итогrule (MichaelBurov)
gen.подвести итогarbitrate (MichaelBurov)
gen.подвести итогfix upon (MichaelBurov)
gen.подвести итогtally
Игорь Мигподвести итогencapsulate
gen.подвести итогsum it up (He summed it up simply and eloquently: "Living in the Bahamas is the ultimate decision you can make in your entire life." ART Vancouver)
gen.подвести итогterminate (MichaelBurov)
gen.подвести итогdispose of (MichaelBurov)
gen.подвести итогcinch (MichaelBurov)
gen.подвести итогordain (MichaelBurov)
gen.подвести итогactuate (MichaelBurov)
gen.подвести итогresolve (MichaelBurov)
gen.подвести итогdraw out a lesson (felog)
gen.подвести итогclench
gen.подвести итогadd up
gen.подвести итогsum
gen.подвести итогtotal all the pluses
gen.подвести итогfinalize (rechnik)
gen.подвести итогbottom line (Artjaazz)
gen.подвести итогtake stock (также перен.)
gen.подвести итогbottom-line (Okay, bottom-line it for me. ART Vancouver)
gen.подвести итогresume
gen.подвести итогsummarize
gen.подвести итогsum up
gen.подвести итог под столбцомfoot
Makarov.подвести итог позицииsum up a stance
gen.подвести итог приходу и расходуcompute and balance gain and loss
Makarov.подвести итог событиямsummarize events
gen.подвести итог спору, повторив основную мысльround out the argument with the repetition of the main idea
gen.подвести итог спору, повторив основную мысльround off the argument with the repetition of the main idea
gen.подвести итог счётуreckon up an account
gen.подвести итогиstrike a balance
gen.подвести итогиsum up the results (sissoko)
Gruzovikподвести итогиtotal up
gen.подвести итогиannounce the results of (Proctorvich)
gen.подвести итогиpublish the results of (Proctorvich)
Gruzovik, fig.подвести итогиsum up
gen.подвести итогиrecap (Konstantin Uzhinsky)
gen.подвести итоги обсужденияcapsule the discussion
gen.подвести итоги подрядных торговcomplete the tendering process (Alexander Demidov)
gen.подвести итоги проектаsum the project up (sixthson)
fig.подвести окончательный итогreckon up the final score (She didn't like the Drones Club, and she made it quite clear that at the conclusion of the honeymoon I would cross its threshold only over her dead body. So, reckoning up the final score, the Bertram Wooster who signed the charge sheet in the vestry after the wedding ceremony would be a non-smoker, a teetotaller (for I knew it would come to that) and an ex-member of the Drones, in other words a mere shell of his former self. (P.G. Wodehouse) – подводя окочательный итог ART Vancouver)
gen.подводить итогreview the results (Alexander Demidov)
gen.подводить итогtake stock (также перен.)
gen.подводить итогadd up (with dat.)
gen.подводить итогrecapitulate
gen.подводить итогrecapitulatory
gen.подводить итогcomplete (MichaelBurov)
gen.подводить итогrule (MichaelBurov)
gen.подводить итогactuate (MichaelBurov)
gen.подводить итогarbitrate (MichaelBurov)
Makarov.подводить итогreckon up
Makarov.подводить итогadd up a total
fr.подводить итогprecis
Makarov.подводить итогcalculate a total
inf.подводить итогsummarise (alexghost)
inf.подводить итогfoot (счёт)
Makarov.подводить итогtotal up
Makarov., account.подводить итогwound up
Makarov.подводить итогwind up (о счете)
Makarov.подводить итогtally up a total
gen.подводить итогfix upon (MichaelBurov)
gen.подводить итогcinch (MichaelBurov)
therm.eng.подводить итогtabulate
gen.подводить итогcast
gen.подводить итогsum
gen.подводить итогreckon (обыкн. reckon up)
gen.подводить итогtally up
gen.подводить итогrecap (So, to recap: stouts are darker. joyand)
gen.подводить итогterminate (MichaelBurov)
gen.подводить итогtotal
gen.подводить итогdispose of (MichaelBurov)
gen.подводить итогordain (MichaelBurov)
gen.подводить итогresolve (MichaelBurov)
gen.подводить итогpresume
Игорь Мигподводить итогencapsulate
gen.подводить итогsum up the results of (with gen. or dat.)
gen.подводить итогput it all together (VLZ_58)
gen.подводить итогstack up
gen.подводить итогresume
gen.подводить итогtotal all the pluses
gen.подводить итогmark the end (bookworm)
gen.подводить итогsummarize
gen.подводить итогsum (часто sum up)
gen.подводить итогtotalize
gen.подводить итогtotal everything up
gen.подводить итогtally the results
Makarov.подводить итог дискуссииsummarize discussion
Makarov.подводить итог прениямsummarize discussion
gen.подводить итог приходу и расходуcompute and balance gain and loss
Makarov.подводить итог развитию в этой областиinventory the progress in this field
gen.подводить итогиsum up the results of (with gen. or dat.)
Makarov.подводить итогиtake stock of
gen.подводить итогиdo the books (Taras)
gen.подводить итогиtally the results (YuliaG)
gen.подводить итогиcapsule
mil.подводить итогиsum up the results
gen.подводить итогиtot up (Liv Bliss)
fig.подводить итогиstrike a balance
gen.подводить итогиcome down
gen.подводить итогиdraw conclusions (yerlan.n)
journ.подводить итогиreflect on (внимание, контекст (журналистика)! Подходит для заголовков вроде "Obama Reflects on 2013 in News Conference" – удобно для перевода русских заголовков вроде "предприятие подводит итоги года" (а в статье – про важные события года). Связанное удобное выражение: "(to) reflect on milestones" CopperKettle)
gen.подводить итогиtotal everything up
gen.подводить итогиadd up (with dat.)
gen.подводить итогиtotal
gen.подводить итогиstrike the balance
gen.подводить итоги годаsum up the results of the year (Andrey Truhachev)
Makarov.подводить итоги обсужденияcapsule the discussion
gen.подводить предварительные итогиreview the preliminary results (Alexander Demidov)
comp.подводить промежуточный итогsubtotal
gen.подводя итогsummarising the talk (Vadim Rouminsky)
gen.подводя итогif even that (alexs2011)
gen.подводя итогsummarising (Andrey Truhachev)
gen.подводя итогsummarizing (Andrey Truhachev)
gen.подводя итогsummarizing the above (Johnny Bravo)
gen.подводя итогto recap (So, to recap: stouts are darker. joyand)
gen.подводя итогsummarizing the talk (Vadim Rouminsky)
gen.подводя итогon balance (r313)
gen.подводя итог всего вышесказанногоdrawing the conclusion (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всего вышесказанногоsumming up all the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всего вышесказанногоsumming up all aforesaid (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всего вышесказанногоsumming it up (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всего вышесказанногоin total summary (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всего вышесказанногоin summary (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всего вышесказанногоsum up all of the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всего вышесказанногоsummarizing all of the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всего вышесказанногоdrawing the overall conclusion (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всего вышесказанногоsummarizing all the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всем этим даннымin summary (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всем этим даннымsum up all of the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всем этим даннымdrawing the conclusion (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всем этим даннымsumming up all the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всем этим даннымsumming it up (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всем этим даннымsumming up all aforesaid (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всем этим даннымdrawing the overall conclusion (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всем этим даннымsummarizing all of the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всем этим даннымin total summary (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всем этим даннымsummarizing all the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышеизложенномуin summary (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышеизложенномуsum up all of the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышеизложенномуdrawing the conclusion (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышеизложенномуsumming up all the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышеизложенномуsumming it up (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышеизложенномуsumming up all aforesaid (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышеизложенномуdrawing the overall conclusion (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышеизложенномуsummarizing all of the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышеизложенномуin total summary (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышеизложенномуsummarizing all the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышесказанномуsumming up all aforesaid (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышесказанномуsumming it up (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышесказанномуsummarizing all of the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышесказанномуin total summary (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышесказанномуdrawing the overall conclusion (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышесказанномуdrawing the conclusion (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышесказанномуsumming up all the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышесказанномуsum up all of the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему вышесказанномуin summary (Aiduza)
gen.подводя итог всему вышесказанномуsummarizing all the above (Ivan Pisarev)
gen.Подводя итог всему вышесказанномуTaking all the aforesaid into consideration (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему написанномуsumming it up (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему написанномуsumming up all aforesaid (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему написанномуsumming up all the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему написанномуin summary (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему написанномуsum up all of the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему написанномуdrawing the overall conclusion (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему написанномуdrawing the conclusion (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему написанномуsummarizing all of the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему написанномуin total summary (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог всему написанномуsummarizing all the above (Ivan Pisarev)
gen.подводя итог вышесказанномуsummarizing the above (Johnny Bravo)
gen.подводя итог годаat year-end (Alexander Demidov)
gen.подводя итог изложенному выше, отметим следующееall in all (Чаще всего такой вариант перевод оказывается самым адекватным в текстах научных работ. Образец подведения итога сказанному: "ALL IN ALL, Dewey stands out as the most influential educator of his era and of the 20th century. His ideas represent an interesting mosaic of the perspectives of those who influenced him and evolved over time. His ability to relate those ideas to the changing dynamics of his time elevated his assertions to a heightened status that few educators have enjoyed". sashkomeister)
gen.подводя итог изложенному, отметимall in all (sashkomeister)
gen.подводя итог, можно сделать следующие выводыsummarizing the above, one can conclude as follows (lxu5)
gen.подводя итог сказанномуto_sum things up (So, to sum things up, ... ART Vancouver)
med.подводя итог, следует отметить следующееin summary (amatsyuk)
med.подводя итог, следует отметить, чтоin summary (amatsyuk)
gen.подводя итогиin sum (Liv Bliss)
gen.подводя итогиin fine
gen.подводя итогиlooking back (Looking back on the year. Подводя итоги года. suburbian)
Игорь Мигподводя итогиin concluding
gen.подводя итогиto sum up
gen.подводя итогиin conclusion (tahana)
gen.подводя итогиtaking stock (Ras Kapone)
gen.подводя итоги годаlooking back on the year
gen.подводя итоги, можно сказать, чтоsummarize (вовка)
gen.подводящий итогconclusive
gen.подводящий итогepitomic
gen.подводящий итогepitomical
gen.пожалуйста, подведите мне общий итогwill you figure out the total for me?
gen.положительный итогnet positive (lexicographer)
Makarov.предварительное подведение итоговcrude
gen.предварительный итогpreliminary conclusion (источник – goo.gl dimock)
gen.предварительный итогinterim results (Alexander Demidov)
gen.предрешённый итогforegone conclusion (A.Rezvov)
gen.предсказание, которое прямо или косвенно влияет на реальность таким образом, что в итоге неизбежно оказывается вернымself-fulfilling prophecy (Albonda)
gen.премия по итогам годаend of the year allowance (Alexander Oshis)
gen.премия по итогам годаannual bonus (Кунделев)
gen.премия по итогам работы заBonus for quarterly/half-year/year results (Lavrov)
Makarov.приблизительно точный итогapproximate
gen.приблизительно точный итогapproximative
gen.проиграть в итогеgo on to lose (sergeidorogan)
gen.промежуточные итогиinterim results (Alex Lilo)
gen.промежуточные итогиprovisional results (Alexander Demidov)
gen.промежуточный итогmini-summary (13.05)
gen.промежуточный итог, итого поsubtal (sub total Vadim_Dmitriev)
gen.протокол комиссии об итогах конкурсаprotocol of the commission on the results of the tender (ABelonogov)
gen.протокол об итогах тендераtender award (Alexander Demidov)
gen.равняться в итоге десяти долларамmount up to the sum of $ 10
Makarov.равняться в итоге трём фунтамmount up to the sum of &3
gen.равняться в итоге трём фунтамmount up to the sum of ?3
gen.рассчитанный нарастающим итогомas calculated on a cumulative total (ABelonogov)
gen.результат по итогамfinding of (Alexander Demidov)
gen.резюмирующий, подводящий итогepitomic
gen.рейтинг по итогам годаyear-end rating (Ремедиос_П)
Makarov.с этой суммой общий итог достигнет 200 долларовthis sum will bring the total up to $200 exactly
gen.с этой суммой общий итог составит 200 долларовthis sum will bring the total up to $200 exactly
Makarov."салют" был в итоге уведён с орбиты и сгорел над Тихим океаном 11 октябряSalyut was eventually de-orbited and burnt up over the Pacific Ocean on 11 October
gen.сводить итогtotal (Sergei Aprelikov)
gen.сколько у вас получается в итоге?what total did you get?
energ.ind.совещание по обмену мнениями по итогам работыswap meeting (напр., семинара, конференции и др.)
med.сомнительный итогcontroversial result
gen.Сообщение лОб итогах осуществления преимущественного правамnotice of pre-emptive right (Alexander Demidov)
gen.Сообщение "Об итогах осуществления преимущественного права"notice of pre-emptive right (Alexander Demidov)
gen.составлять в итогеtotal
gambl.ставки на итогиtotals (EnAs)
gen.страховая выплата по итогам страхового случаяinsurance claim payment (Alexander Demidov)
Makarov.стремление каждого превзойти другого привело их в итоге к тому, что они стали недолюбливать друг другаtheir emulation terminated in personal antipathy
comp.суммирование нарастающим итогомcumulative summation
mil.существенные итогиtangible outcome
Makarov.у нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компанииwe shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like that
gen.целевой размер бонуса по итогам выполнения планов продажsales target bonus (Alexander Demidov)
Makarov.через несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьбаthe next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long last
Makarov.эти десять книг подводят итог издательской деятельности в этом годуthese ten books sum up this year's production
gen.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым.I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. (Alexey Lebedev)
Showing first 500 phrases