Subject | Russian | English |
law | Арбитражное решение может быть приведено в исполнение в любом компетентном суде | Judgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction (Nyufi) |
law | арест имущества в порядке предварительного обеспечения иска или для обращения взыскания во исполнение вынесенного решения | seizure under legal process |
law | арест имущества для обращения взыскания во исполнение вынесенного решения | seizure under legal process |
law | Брюссельская конвенция по вопросам юрисдикции и принудительного исполнения судебных решений в отношении гражданских и коммерческих споров | Brussels Convention of 27 September 1968 on the Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters (27 сентября 1968 г. cyruss) |
law | в качестве меры по исполнению арбитражного решения | in aid of arbitration proceedings (Leonid Dzhepko) |
law | в качестве меры по исполнению решения | in aid of execution (суда Leonid Dzhepko) |
law | в порядке признания и исполнения иностранного судебного решения | suit on the judgment (cyruss) |
busin. | валюта исполнения судебного решения | judgment currency (Alexander Matytsin) |
busin. | взыскание долга путём принудительного исполнения судебного решения | levy (see Execution and Fi-Fa) A duty carried out by a bailiff or sheriff under the authority of a warrant or writ of fi-fa, for a sum of money whereby goods of value belonging to the debtor are claimed with a view to removal and sale at a public auction in an attempt to obtain payment. LT Alexander Demidov) |
law | взыскание долга и т.п. путём вчинения иска или принудительного исполнения судебного решения | levy (описи имущества должника) |
law | взыскание долга и т.п. путём вчинения иска или принудительного исполнения судебного решения с помощью описи имущества должника | levy |
busin. | взыскивать долг путём принудительного исполнения судебного решения | levy |
law | взыскивать путём вчинения иска или принудительного исполнения судебного решения | levy (часто on; долг и т. п.; с помощью описи имущества должника) |
Makarov. | взыскивать долг и т. п. путём вчинения иска или принудительного исполнения судебного решения | levy on (с помощью описи имущества должника) |
gen. | во исполнение решения | following a decision (как вводный оборот Кунделев) |
law | во исполнение решения суда | in compliance with a court order (Alexander Matytsin) |
law | во исполнение судебного решения | in compliance with a court order (Alexander Matytsin) |
law | временно приостановленное исполнение решения | dormant execution |
law | временное приостановление исполнения решения | dormancy (Право международной торговли On-Line) |
Игорь Миг | Гаагская конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations |
law | давность по исполнению судебного решения | limitation for execution of judicial decision |
law | долго не приводимое в исполнение судебное решение | dormant judgment |
law | долго не приводимое в исполнение судебное решение | dormant judgement |
busin. | дополнительный судебный приказ об исполнении решения | supplementary execution |
econ. | доходы от взыскания долгов путём принудительного исполнения судебного решения | revenues from the levy |
gen. | Европейская конвенция о признании и исполнении решений в области опеки над детьми и восстановления опеки над детьми | European Convention on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children (Кецалькоатль) |
law | заключённый, находящийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делу | civil prisoner (Право международной торговли On-Line) |
law | заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делу | non-criminal prisoner |
law | заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делу | civil prisoner |
law | Закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений | UIFSA (Uniform Reciprocal Enforcement of Support Act LiudmilaLy) |
law | Закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений | Reciprocal Enforcement of Judgments Act (wandervoegel) |
law | закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений | foreign judgements reciprocal enforcement act |
law | Закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений | Foreign Judgment Reciprocal Enforcement Act |
law | Закон "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" | Civil Jurisdiction and Judgments Act (Англия 1982 г. oshkindt) |
law | Закон об исполнении иностранных судебных решений на основе взаимности | Foreign Judgment Reciprocal Enforcement Act (1933 г.) |
gen. | Заседание Комитета министров по исполнению решений Евросуда | DH meeting (см. http://www.coe.int/T/CM/humanRights_en.asp Tanya Gesse) |
law | затруднить или сделать невозможным исполнение решения суда | frustrate enforcement of a prospective judgment (Mareva (or freezing) injunctions were from the beginning, and continue to be, granted for an important but limited purpose: to prevent a defendant dissipating his assets with the intention or effect of frustrating enforcement of a prospective judgment. 4uzhoj) |
gen. | затруднить или сделать невозможным исполнение решения суда | frustrate the judgment (to frustrate the enforcement of a judgment 4uzhoj) |
gen. | заявление об отсрочке исполнения решения суда | motion for a stay of execution (Alexander Demidov) |
econ. | исполнение арбитражного решения | execution of an award |
dipl. | исполнение арбитражных решений | enforcement of arbitral awards |
law | исполнение иностранного судебного решения | suit upon the judgment (Andy) |
Игорь Миг | исполнение решений | compliance with decisions |
gen. | исполнение решений суда | enforcement of judgment (Alexander Demidov) |
law | исполнение решений суда | execution of court decisions (vleonilh) |
law | исполнение решения | complying with decision (проигравшей стороной sankozh) |
econ. | исполнение решения | execution of a decision |
law | исполнение решения | execution of a judgment (The first question is whether section 24(1) bars execution of a judgment after six years, or whether it only bars the bringing of a fresh action on the judgment. Alexander Demidov) |
law | исполнение решения | enforcement of a judgment (msterlingprice) |
gen. | исполнение решения | judgment execution (суда Alexander Demidov) |
EBRD | исполнение решения арбитража | enforcement of an arbitration award |
law | исполнение решения по иску | enforcement of claim (Andrei Titov) |
gen. | исполнение решения суда | judgment execution (Alexander Demidov) |
EBRD | исполнение решения суда | court enforcement action |
gen. | исполнение решения суда | execution of judgment (The execution of judgment is the act of getting an officer of the court to take possession of the property of a losing party in a lawsuit, called the judgment debtor, on behalf of the winner, called the judgment creditor, sell it and use the proceeds to pay the judgment. The judgment creditor takes the judgment to the clerk of the court and requests to have a writ of execution issued which is taken to the sheriff, marshal, constable or other authorized official with instructions to seize property to execute upon. In the case of real property the official must first place a lien on the title, and then execute upon it (seize it). However, the judgment debtor may pay the judgment and costs before sale to redeem real estate. uslegal.com Alexander Demidov) |
gen. | исполнение решения суда | enforcement of court decision (nyasnaya) |
gen. | исполнение решения суда в принудительном порядке | judgment enforcement (Alexander Demidov) |
notar. | исполнение судебного решения | execution of judgment |
law | исполнение судебного решения | execution of a decree (алешаBG) |
law | исполнение судебного решения | execution of the court ruling (A Court's decision or judgment is usually called a Court Ruling (or Court's Ruling). Andrew052) |
law | исполнение судебного решения | execution of judgement |
law | исполнение судебного решения без нарушения конституции | constitutional execution |
law | исполнение судебного решения в разумный срок | enforcement of a judgment within a reasonable time (Alexander Demidov) |
gen. | исполнение судебного решения, вынесенного судебным органом другого государства | exequatur (Tanya Gesse) |
law | исполнение судебного решения или приговора без нарушения конституции | constitutional execution |
law | исполнение судебного решения принудительным путём | enforcement of judgement |
law | исполнительный лист на принудительное исполнение решения третейского суда | writ of enforcement of an arbitration award (VLZ_58) |
law | исполнительный лист об исполнении решения в отношении имущества | execution against property (Право международной торговли On-Line) |
notar. | комитет по исполнению международных решений | committee on enforcement of international arbitral awards |
patents. | комплектное исполнение изделия, содержащего различные запатентованные решения | complete formation of a product incorporating diverse protected solutions |
Игорь Миг | Конвенция о признании и исполнении решений Северных стран в сфере гражданского права | the Nordic Convention on Recognition and the Enforcement of Judgements in Civil Matters (1977 г. (вступила в силу 1 января 1978 г.)) |
EBRD | Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 10 June 1958; Нью-Йорк, 10 июня 1958 года) |
Игорь Миг | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations |
Игорь Миг | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детей | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations |
law | Конвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам | Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Лугано, 16 сентября 1988 года cntd.ru 'More) |
law | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | NY Convention (Нью-Йорк, 10 июня 1958 г.; UN Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, New York, June 10, 1958 Kovrigin) |
law | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | United Nations' Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (Нью-Йоркская конвенция; UNCITRAL seafish) |
law | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | UN Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (ADENYUR) |
gen. | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitration Awards (VictorMashkovtsev) |
law | Конвенция ООН признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | the New York Convention |
telecom. | конструктивное решение, исполнение | form factor (lyux) |
bank. | кредитор, получающий исполнение судебного решения | execution creditor |
bank. | кредиторское требование об исполнении судебного решения | creditor's bill |
mar.law | лицо, обеспечивающее соблюдение, отвечающее за приведение в исполнение решения | enforcer |
law | Любое решение, вынесенное арбитрами, может быть признано и обращено к исполнению любым судом соответствующей юрисдикции | Judgment upon any award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereof (Ying) |
gen. | мероприятие, проведённое во исполнение какого-либо решения | follow-up |
gen. | меры исполнения судебного решения | post-judgment enforcement remedies (Acquiring this intellectual property through post-judgment enforcement remedies, the judgment-creditor, or more typically the assignee, mines significant value ... | The bank began aggressively pursuing post-judgment enforcement remedies. Alexander Demidov) |
gen. | меры, принимаемые в развитие или во исполнение решений | follow-up measures |
pharma. | меры, принимаемые во исполнение решений | FUM (follow-up measures gavsyatina) |
avia. | может быть применимо в другой юрисдикции в порядке признания и исполнения иностранного судебного решения | may be enforced in other jurisdictions by suit on the judgment (Your_Angel) |
Makarov. | наблюдать за исполнением решения | oversee the decision |
law, Scotl. | наложение ареста на движимое имущество в обеспечение исполнения судебного решения | personal poinding |
law | наложение ареста на имущество должника в обеспечение исполнения судебного решения | poinding |
law, Scotl. | наложение ареста на недвижимое имущество в обеспечение исполнения судебного решения | real poinding |
law | немедленное исполнение судебных решений | immediate execution of judicial decisions |
law | неспособность обеспечить исполнение судебного решения | inability to secure compliance with the judgment (vleonilh) |
law | Нью-Йоркская конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | NYC (Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards norbek rakhimov) |
law | Нью-Йоркская Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (1958 gennier) |
lat. | обеспечение исполнения решений | cautio judicatum solvi (allpravo.ru Leonid Dzhepko) |
gen. | Обеспечение исполнения решений | Enforcing a court order (arbitration award, mediation agreement Capital) |
EBRD | обеспечение исполнения решения арбитража | enforcement of an arbitration award |
law | обратить решение к немедленному исполнению | order immediate execution of a decision (In April it had created the Committee of Public Safety, which deliberated in secret and was authorized to order immediate execution of its decisions. АД Alexander Demidov) |
tax. | обязательное для исполнения решение арбитража | mandatory binding arbitration (AplekaevAA) |
law | обязательное для исполнения решение суда | binding judgement (Svetisunrise) |
notar. | обязательное немедленное предварительное исполнение решения | mandatory immediate execution of judgment |
law | обязательство апеллянта по обеспечению исполнения решения и возмещения ущерба вследствие отсрочки исполнения решения | supersedeas bond |
law | орган исполнения судебных решений и приговоров | law enforcement agency |
Игорь Миг | отказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, если | a rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if |
dipl. | отказ от иммунитета в отношении исполнения решения суда | waiver of immunity in respect of execution of judgement |
notar. | отсрочивать исполнение решения | postpone execution (of a judgment) |
Makarov. | отсрочивать исполнение решения | postpone execution |
notar. | отсрочить исполнение решения | postpone execution (of a judgment) |
Makarov. | отсрочить исполнение решения | postpone execution |
law | отсрочка вынесения или исполнения судебного решения | suspension of judgement |
notar. | отсрочка исполнения решения | stay of execution (civil practice; a delay in following the order of a court • to grant a stay of execution • There will be no stay of execution and few mourners for this concrete tower block, due to be demolished next month. OALD Alexander Demidov) |
law | отсрочка исполнения судебного решения | suspension of judgment |
law | отсрочка исполнения судебного решения | suspension of judgement |
law | отсрочка исполнения судебного решения | suspension of execution |
law | отсрочка исполнения судебного решения или приговора | suspension of execution |
busin. | отсрочка приведения в исполнение решения суда | deferment of sentence |
gen. | передача для решения или исполнения | relegation (дела, вопроса) |
law | по механизму признания и исполнения судебного решения, выданного за рубежом | suit on the judgment (may be enforced in other jurisdictions by suit on the judgment kondorsky) |
notar. | поворот исполнения решения | restitution of property and rights lost by erroneous judgment (civil procedure) |
notar. | поворот исполнения решения | restitution of property and rights upon reversal of the judgment (civil procedure) |
law | поворот исполнения решения | restitution (Евгений Тамарченко) |
law | поворот исполнения решения | overturning of execution of decision |
law | поворот исполнения решения суда | restitution upon reversal of judgment (In contexts other than judicial foreclosure, defendant titleholders' interests are protected by the rule of restitution upon reversal of judgment. Alexander Demidov) |
law | поворот исполнения решения суда | restitution on reversal of judgment (Restitution on reversal of judgment after sale of real estate Alexander Demidov) |
gen. | повторный приказ об исполнении судебного решения | testatum |
law | повторный приказ суда об исполнении решения | testatum writ (адресуемый шерифу другой местности после того, как предыдущий приказ не был исполнен тем шерифом, которому он был направлен, ввиду отсутствия имущества ответчика в пределах юрисдикции этого шерифа) |
law | повторный приказ суда об исполнении решения | testatum (адресуемый шерифу другой местности после того, как предыдущий приказ не был исполнен тем шерифом, которому он был направлен, ввиду отсутствия имущества ответчика в пределах юрисдикции этого шерифа) |
dipl., law | подлежащее исполнению решение | executory judge (суда) |
law | поручение о приостановлении приведения судебного решения в исполнение | request for a stay on enforcement (Alex_Odeychuk) |
O&G, casp. | постановление об исполнении арбитражного решения | judgment on the award (Yeldar Azanbayev) |
law | постановление об исполнении решения | declaration of enforceability (twinkie) |
law | правовое препятствие к исполнению судебного решения | bar of execution |
law | правовое препятствие к исполнению судебного решения или приговора | bar of execution |
notar. | предварительное исполнение решения | immediate execution of a judgment (before it becomes res judicata) |
law | предписание в рамках исполнения судебного решения | post-court direction (Alexander Matytsin) |
EBRD | предъявление решения суда к исполнению | court enforcement action (стороной, в пользу которой вынесено решение oVoD) |
law | препятствие к исполнению судебного решения | bar of execution |
Makarov. | препятствие к исполнению судебного решения или приговора | bar of execution |
gen. | препятствовать исполнению решения суда | obstruct the enforcement of a judgment (The Second Circuit Court of Appeals has granted argument over a request that Judge Lewis A. Kaplan be recused for his handling of a case filed by Chevron to try to obstruct the enforcement of an $18 billion judgment against the oil giant in Ecuador. // The applicant must ... demonstrate that it is reasonable to assume that there is a danger of the defendant acting in a way that could obstruct the enforcement of a final judgment in the applicant's favor or in another way to diminish the value of the judgment or the applicant's rights. 4uzhoj) |
gen. | препятствовать исполнению решения суда | hinder, delay, or fraudulently obstruct the enforcement of a judgment (тж. см. frustrate the judgment 4uzhoj) |
law | преступник, в отношении которого вынесенный приговор решением суда отложен исполнением | offender reprieved by the court |
notar. | приведение в исполнение арбитражного решения | enforcement of an arbitral award |
dipl. | приведение в исполнение арбитражных решений | enforcement of arbitral awards |
busin. | приведение в исполнение решения суда | execution judgment |
busin. | приведение в исполнение решения суда | enforcement of judgment |
law | приведение в исполнение решения суда, не вступившего в законную силу | provisional enforcement (sergiusz) |
law | приведение в исполнение судебного решения | execution of judgement |
Makarov. | приведение в исполнение судебного решения | enforcement of judgment |
law | приведение в исполнение судебного решения | execution of judgment |
Makarov. | приведение в исполнение судебного решения | enforcement of judgement |
Makarov. | приведение в исполнение судебного решения | enforcement of a writ |
law | приведение в исполнение судебного решения без нарушения конституции | constitutional execution |
gen. | приведение в исполнение судебного решения, вынесенного в другой стране | exequatur (Anglophile) |
law | приведение в исполнение судебного решения или приговора без нарушения конституции | constitutional execution |
law | приведение в исполнение судебного решения о конфискации имущества | execution of forfeiture (приговора) |
busin. | приведение судебного решения в исполнение | execution |
notar. | привести в исполнение решение | enforce a judgment |
law | привести в исполнение судебное решение | execute forfeiture |
Makarov. | привести в исполнение судебное решение | enforce a judgement |
Makarov. | привести в исполнение судебное решение о конфискации имущества | execute forfeiture |
Makarov. | привести решение суда в исполнение | carry out an execution |
notar. | приводить в исполнение решение | enforce a judgment |
econ. | приводить в исполнение судебное решение | enforce a court judgement |
econ. | приводить в исполнение судебное решение | execute a court award |
econ. | приводить в исполнение судебное решение | execute a court judgement |
law | приводить в исполнение судебное решение | enforce judgment |
law | приводить в исполнение судебное решение | enforce judgement |
econ. | приводить в исполнение судебное решение | enforce a court award |
law | приводить в исполнение судебное решение | enforce a judgement |
adv. | приводить в исполнение судебное решение | enforce job |
Makarov. | приводить в исполнение судебное решение | execute a judgement |
econ. | приводить решение в исполнение | enforce an award |
econ. | приводить решение в исполнение | enforce a decision |
econ. | приводить судебное решение в исполнение | execute a judgement |
econ. | приводить судебное решение в исполнение | enforce a judgement |
law | приводить судебное решение в исполнение по заявлению о приведении его в исполнение | enforce a judgment by suit on the judgment (andrew_egroups) |
law | приводящий в исполнение судебное решение | enforcing a judgement |
dipl. | признание и исполнение судебных решений | recognition and enforcement of judges |
law | признание и приведение в исполнение иностранных арбитражных решений | recognition and enforcement of foreign arbitral awards (The Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, also known as the New York Convention, was adopted by a United Nations diplomatic conference on 10 June 1958 and entered into force on 7 June 1959. wiki Alexander Demidov) |
law | признание исполнения решений | recognition of execution of decisions |
gen. | приказ апелляционного суда о приостановлении исполнения решения | supersedeas |
law | приказ апелляционного суда о приостановлении исполнения решения нижестоящего суда | writ of supersedeas |
gen. | приказ апелляционного суда о приостановлении исполнения решения нижестоящего суда | supersedeas |
gen. | Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска" | Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj) |
busin. | приказ об исполнении решения суда | warrant of execution |
law | приказ суда об аресте должника или исполнении судебного решения о взыскании долга | writ of capias ad satisfaciendum |
law | приказ суда об исполнении судебного решения | process of execution |
law | приказ суда об исполнении судебного решения | execution writ |
law | приказ суда об исполнении судебного решения о взыскании долга | writ of capias ad satisfaciendum |
law | приказ суда об исполнении судебного решения о передаче движимости | writ of delivery |
EBRD | принудительное исполнение арбитражного решения | enforcement of an arbitration award (oVoD) |
law | принудительное исполнение судебного решения | levying of execution of a judgement (Alexander Matytsin) |
notar. | приостанавливать исполнение арбитражного решения | suspend an award |
notar. | приостанавливать исполнение решения | suspend a judgment |
law | приостанавливать исполнение решения | suspend the award |
busin. | приостанавливать исполнение решения | suspend the judgment |
law | приостанавливающий исполнение решения | suspending the award |
notar. | приостановить исполнение арбитражного решения | suspend an award |
dipl. | приостановить исполнение арбитражного решения | suspend the award |
notar. | приостановить исполнение решения | suspend a judgment |
law | приостановить исполнение судебного решения | arrest judgement |
law | приостановить исполнение судебного решения | arrest judgment |
law, Makarov. | приостановка исполнения решения | arrest of judgment |
law | приостановка исполнения решения | suspending the award |
law | приостановка исполнения решения | arrest of judgement |
mar.law | приостановление исполнения решения | stay of execution |
gen. | приостановление исполнения судебного решения | stay of execution |
law | приостановление исполнения решения или приговора | stay of execution (судебного) |
law | приостановление исполнения судебного решения | arrest of judgement |
law | приостановление исполнения судебного решения | arrest of judgment |
law | приостановление исполнения судебного решения впредь до разрешения апелляционной жалобы | stay of execution pending appeal |
dipl. | проверять исполнение решений и распоряжений | verify decisions and ordinances (Совета Министров СССР) |
gen. | программа мер по исполнению решений | follow-up program |
law | продажа имущества должника для покрытия долга в порядке исполнения решения суда | execution sale |
law | производство по исполнению судебного решения | executory process |
notar. | производство по исполнению судебных решений | final process |
notar. | производство по исполнению судебных решений | execution |
notar. | просьба о признании и приведении в исполнение арбитражного решения | application for recognition and enforcement of an award |
dipl. | просьба о признании и приведении в исполнение арбитражного решения | application for recognition and enforcement of award |
law | разрешение на исполнение иностранного судебного решения | exequatur |
law | расписка об исполнении решения | satisfaction of judgment (суда Баян) |
law | Регламент Совета Евросоюза "О юрисдикции, признании и приведении в исполнение решений по гражданским и коммерческим делам" | European Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (Rosalya) |
Игорь Миг | Регламент Совета ЕС о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам | EC Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters |
dipl. | решение вступило в силу и подлежит исполнению | the judgement has become res judicata and is enforceable |
gen. | решение вступило в силу и подлежит исполнению | the judgment has become res judicata and is enforceable |
law | решение, подлежащее принудительному исполнению | enforceable judgement |
law | решение суда об исполнении в натуре | specific relief |
adv. | решение суда, отложенное исполнением | judgement respited |
tech. | система слежения за исполнением решений | decision unit tracking system |
busin. | слушание по делу для определения условий и порядка исполнения вынесенного судебного решения | disposal hearing ("Where the defendant has admitted the claim, a disposal hearing may be necessary for the court to determine how the debt should be paid." Moonranger) |
law | способ исполнения решения суда | means of executing court decision |
law | судебное решение, отложенное исполнением | judgment respited |
law | судебное решение, отложенное исполнением | judgement respited |
law, court | судебное решение, подлежащее принудительному исполнению | enforceable judgement |
EU., h.rghts.act. | судебное решение, подлежащее принудительному исполнению | enforceable judicial decision (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека ru-en-ru.com) |
law, court | судебное решение, подлежащее принудительному исполнению | enforceable judgment |
law | судебное решение подлежит исполнению | the award shall be enforced (VLZ_58) |
law | судебное решение с исполнением в будущем | executory judgement (Право международной торговли On-Line) |
law | судебный акт о повороте исполнения решения | writ of restitution (в РФ это может быть решение, определение, постановление Евгений Тамарченко) |
law | судебный запрет на приведение в исполнение иностранного судебного решения | anti-enforcemen order (Igor Kondrashkin) |
law, lat. | судебный приказ об исполнении решения | capias ad satisfaciendum |
law | судебный приказ об исполнении решения | execution |
law | судебный приказ об исполнении решения | writ of execution |
gen. | судебный приказ об исполнении решения | execution issue (Johnny Bravo) |
law | судебный приказ об исполнении решения в отношении имущества | execution against property |
law | судья по исполнению судебных решений | enforcement judge (Leonid Dzhepko) |
law | требовать принудительного исполнения решения | seek to enforce a decision (Glomus Caroticum) |
law | требовать принудительного исполнения решения суда | seek enforcement of the court's decision (Leonid Dzhepko) |
dipl. | ходатайство о приостановлении исполнения арбитражного решения | application for suspension of the award |
law | ходатайство о приостановлении исполнения судебного решения | motion in arrest of judgement |
law | ходатайство о приостановлении исполнения судебного решения | motion in arrest of judgment |
notar. | ходатайство об отмене или приостановлении исполнения арбитражного решения | application for setting aside or suspension of the award |
law | ходатайствовать о приостановлении исполнения судебного решения | move in arrest |