Subject | Russian | English |
gen. | бежать от искушения | flee from temptation |
gen. | бороться с искушением | wrestle with temptation |
gen. | бороться с искушением | fight against temptation |
gen. | бороться с искушением | toy with (the) temptation (of/to: I was toying with the temptation of calling her. I was toying with the templation to tell him the truth. Рина Грант) |
gen. | бороться с искушением | wrestle against temptation |
quot.aph. | в дождь искушения ныряя, через мокрый снег ищу тебя я | in old temptation's rain, I'm ducking, for your love through sleet and snow, I'm trucking (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ввести в искушение | lead into temptation |
Gruzovik | вводить в искушение | seduce |
Makarov. | вводить в искушение | lead on into temptation |
Gruzovik | вводить в искушение | lead into temptation |
gen. | велико искушение | it's very tempting (Linera) |
Gruzovik, relig. | вновь поддаться искушению | backslide |
relig. | возникает искушение | a temptation arises |
relig. | впадание во искушение | yielding to temptation |
rel., christ. | впадать в искушение | yield to temptation |
Makarov. | впадать в искушение | be tempted |
relig. | впадающий во искушение | yielding to temptation |
relig. | впасть в искушение | give into temptation (Alex_Odeychuk) |
bible.term. | впасть в искушение | fall into temptation (Olga Okuneva) |
relig. | впасть в искушение | yield to temptation |
relig. | впасть во искушение | yield to temptation |
gen. | главное искушение | besetting sin |
Makarov. | добродетель, не подвергающаяся искушению | cloistered virtue |
gen. | дьявольское искушение | daemonic temptation |
relig. | дьявольское искушение | demoniacal temptation |
gen. | дьявольское искушение | demonic temptation |
proverb | единственный способ избавиться от искушения – поддаться ему | the only way to get rid of a temptation is to yield to it |
gen. | единственный способ избавиться от искушения-это поддаться ему | the only way to get rid of temptation is to yield to it |
bible.term. | и не введи нас в искушение | and lead us not into temptation |
bible.term. | и не введи нас во искушение | and lead us not into temptation |
Makarov. | и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого | and lead us not into temptation, but deliver us from evil (Bible) |
Игорь Миг | избавиться от искушения | thwart the temptation |
dipl. | иметь сильное искушение сделать | have a strong incentive to do something (ч-либо bigmaxus) |
gen. | "Искушение в пустыне" | the Temporal of Christ in the Wilderness |
busin. | искушение ринуться вперёд | temptation of rushing ahead (translator911) |
Makarov. | испытывать сильное искушение | feel sorely tempted to |
gen. | испытывать сильное искушение | feel sorely tempted to (что-либо) |
Makarov. | испытывать сильное искушение сделать | feel sorely tempted to do (что-либо) |
relig. | не введи нас во искушение | lead us not into temptation |
gen. | не выдержать искушения | yield to the temptation (A.Rezvov) |
gen. | не выдерживать искушения | yield to the temptation (A.Rezvov) |
proverb | не поддавайся искушению | open not your door when the devil knocks |
Makarov. | не поддаваться искушению | shun temptation |
gen. | не поддаваться искушению | withstand the temptation (Andrey Truhachev) |
gen. | не поддаваться искушению | overcome the temptation (Andrey Truhachev) |
bible.term. | не поддаваться искушению | wear Joseph's coat (Bobrovska) |
gen. | не поддаваться искушению | rise superior to temptation |
gen. | не поддаваться искушению | resist temptation (pleasure, smb.'s charm, a joke, strong drink, etc., и т.д.) |
gen. | не поддаваться искушениям | be as firm as a rock |
gen. | не поддаваться искушениям | be proof against temptations |
gen. | не устоять перед искушением | give in to temptation (SirReal) |
Makarov. | не устоять перед искушением | prove weak under temptation |
gen. | не устоять перед искушением | yield to the temptation (A.Rezvov) |
gen. | не устоять перед искушением | yield to temptation |
gen. | огромное искушение | sore temptation |
gen. | он поддался искушению | he was tempted and fell |
gen. | он сразу поддался искушению | he fell for the temptation (Schauder) |
gen. | он сразу поддался искушению | he bit the bait right away (Schauder) |
gen. | он сразу поддался искушению | he fell for the bait immediately |
gen. | она испытывала непреодолимое искушение | she was tremendously tempted |
Makarov. | она не поддалась искушению | she did not succumb to temptation |
Makarov. | она поддалась искушению и достала сигарету | she surrendered to temptation and took out a cigarette |
proverb | открытая дверь и святого в искушение введёт | open door may tempt a saint |
relig. | перерасти в искушение | grow into a temptation (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | персики, нектарины, апельсины и прочие из этой же серии искушения для детей | peaches, nectarines, oranges, and such-like common baits of children |
gen. | победить искушение | repel temptation |
Игорь Миг | побороть искушение | thwart the temptation |
gen. | побороть искушение | bite back the temptation (Viola4482) |
gen. | подверженный искушению | temptable |
Makarov. | поддаваться искушению | be tempted |
Makarov. | поддаваться искушению | succumb to temptation |
gen. | поддаваться искушению | yield to temptation (Stas-Soleil) |
Makarov. | поддаваться искушению | yield to the temptation |
gen. | поддаваться искушению | give in to temptation (lexicographer) |
gen. | поддаться искушению | yield to temptation |
gen. | поддаться искушению | listen to temptation |
idiom. | поддаться искушению | yield to the temptation (If you yield to the temptation to pronounce French as if it were English, what will come out of your mouth will bear very little resemblance to anything a speaker of French would recognize. Acruxia) |
gen. | поддаться искушению | surrender to the temptation of (Julie555) |
Makarov. | поддаться искушению | fall to temptation |
Makarov. | поддаться искушению | jump at the bait |
Makarov. | поддаться искушению | take the bait |
Makarov. | поддаться искушению | swallow the bait |
gen. | поддаться искушению | give in to temptation (lexicographer) |
gen. | поддаться искушению | succumb to temptation |
Makarov. | поддаться искушению Сатаны | succumb to satanic temptation |
arts. | "Последнее искушение Христа" | The Last Temptation of Christ (фильм М. Скорсезе (1988)) |
gen. | "Последнее искушение Христа" | the Last Temptation of Christ (роман греч. писателя Н. Казандзакиса (1951); экранизирован в 1988; заслужил славу "еретического") |
gen. | постоянное искушение | besetting temptation |
gen. | преодолеть искушение | withstand the temptation (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | преодолеть искушение | thwart the temptation |
gen. | преодолеть искушение | overcome the temptation (Andrey Truhachev) |
gen. | преодолеть искушение | resist thetemptation (Andrey Truhachev) |
Makarov. | проповедник заклинал последователей искать силы для борьбы с искушением в собственных сердцах | the prophet adjured his followers to look within their hearts for the strength to overcome temptation |
gen. | Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. | Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever (Taras) |
gen. | противостоять искушению | withstand the temptation (Andrey Truhachev) |
gen. | противостоять искушению | overcome the temptation (Andrey Truhachev) |
gen. | противостоять искушению | resist thetemptation (Andrey Truhachev) |
relig. | сопротивляться искушению | resist the temptation (of ... Alex_Odeychuk) |
gen. | устоять перед искушением | overcome the temptation (Andrey Truhachev) |
gen. | устоять перед искушением | withstand the temptation (Andrey Truhachev) |
gen. | устоять перед искушением | resist thetemptation (Andrey Truhachev) |
gen. | устоять перед искушением | vanquish temptation |