DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing искренний | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.абсолютно искреннеin all honesty (I am furthermore convinced that he means it in all honesty. 4uzhoj)
gen.абсолютно искреннийmost outspoken
Makarov.было что-то особенно честное и искреннее в их лицахthey had something singularly honest and sincere in their faces
gen.быть искренне тронутымbe genuinely moved (delightfulangel)
Makarov.быть искреннимbe oneself
slangбыть искреннимfly right
gen.быть искреннимbe on the straight
gen.быть искреннимbe for real (akimboesenko)
gen.быть искренним в раскаянииbe honest in one's repentance
Makarov.быть искренним относительноbe honest in something (в чём-либо; чего-либо)
Makarov.быть искренним относительноbe honest about something (в чём-либо; чего-либо)
Makarov.быть искренним сbe open with (someone – кем-либо)
Makarov.быть искренним с кем-либо в отношенииbe honest with someone about something (чего-либо)
psychol.быть искренним с самим собойbe true to myself (Alex_Odeychuk)
gen.быть полностью искреннимbe entirely up front (about ... – по поводу ...; CNN Alex_Odeychuk)
gen.в знак искренней признательности за ваше неоценимое содействиеin sincere appreciation of your valuable help
gen.Ваши слова искренне вдохновили меняYour kind words gave me a real lift
lawcвидетельство о принятии искренних мер к разрешению спораgenuine steps certificate (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant)
Makarov.вы должны быть искренними, но не забывать об осторожности, а также экономным, но не скупымyou must be frank, but without indiscretion, and close without being costive
slangвыглядеть искреннимlisten
Makarov.вызвать чьё-либо искреннее сочувствиеarouse someone's sincere sympathy
gen.выражать искренние соболезнованияgo out heartfelt condolences (to ... – кому-либо; USA Today Alex_Odeychuk)
gen.выражать искреннюю благодарностьgratefully acknowledge (vlad-and-slav)
gen.выразить чьё-л. искреннее восхищениеexpress one's full appreciation for
cliche.выразить свою искреннюю благодарностьexpress one's sincere gratitude (After four years, I am leaving the post as Mayor of Greenville, and I want to express my sincere gratitude for your support for our shared goal -- building a city for all of us. ART Vancouver)
busin.выразить искреннюю благодарностьconvey sincere thanks (dimock)
cliche.выразить свою искреннюю признательностьexpress one's sincere gratitude (After four years, I am leaving the post as Mayor of Greenville, and I want to express my sincere gratitude for your support for our shared goal -- building a city for all of us. ART Vancouver)
Игорь Мигвыразить нашу искреннюю и глубокую благодарностьexpress our heartfelt and sincere thanks to
gen.выразить свои искренние соболезнованияextend my sincere condolences (Alexander Demidov)
gen.говорить искреннеmean (He means it. – Он говорит искренне. Inna Oslon)
gen.говорить искреннеspeak mind (Taras)
slangговорить искреннеlevel
Makarov.говорить искреннеtalk candidly
Makarov.говорить искреннеtalk freely
Makarov.говорить искреннеtalk frankly
Makarov.говорить искреннеtalk fluently
Makarov.говорить искреннеtalk bluntly
Makarov.говорить искреннеspeak from the heart
Makarov.говорить искреннеmean business
gen.говорить искреннеbe candid
Makarov.говорить искренне, как ребёнокspeak simply as a child
inf.говорить искренне, ничего не скрываяspeak from the gut (VLZ_58)
austral., slangдействовать искреннеplay a straight bat
gen.действовать искреннеact honestly (Andrey Truhachev)
Makarov.её искреннее извинение не произвело почти никакого впечатления на спутникаher well-meant apology went but a very little way with her companion
psychol.забыть как можно искренне радоваться жизниhave forgotten how to actually enjoy life (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.звучать искреннеhave the right ring about it (Taras)
gen.звучать искреннеring true (фальшиво)
gen.звучать искреннеhave the true ring about it (Taras)
gen.звучать искреннеring true
lit.Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков.Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past. (W. Blatty)
gen.извинение было искреннимthe apology was sincere
gen.иметь искреннее желаниеbe genuinely motivated (Alexander Demidov)
cliche.Искренне благодарен за помощьI really appreciate the assistance (Leonid Dzhepko)
gen.искренне благодаритьthank sincerely (кого-либо)
gen.искренне вам сочувствуюI really sympathize with you (Я вам глубоко сочувствую / Мне вас искренне жаль coltuclu)
amer.искренне вашcordially yours (в конце письма)
gen.искренне Вашyours faithfully (если имя человека Вам не известно)
busin.искренне вашyours sincerely
epist., inf.искренне вашyours truly (в конце письма)
busin.искренне Вашyours very truly (Johnny Bravo)
Makarov.искренне Вашyours sincerely (в конце письма)
ITискренне вашsincerely yours (Bricker)
gen.искренне Вашyours sincerely (если имя известно)
gen.искренне вашtruly yours
gen.искренне ВашCordially (в письмах Alex_Odeychuk)
gen.искренне Вашvery truly yours (официальная заключительная фраза в письме kee46)
formalискренне Вашиcooperatively yours (Tion)
gen.искренне веритьhold a genuine belief (goroshko)
gen.искренне веритьgenuinely believe (Anglophile)
quot.aph.искренне верить, чтоtruly believe that (Alex_Odeychuk)
rhetor.искренне верить, чтоtruly believe (I truly believe ... Alex_Odeychuk)
relig.искренне верующийpure devotee (Alex_Odeychuk)
gen.искренне дружелюбныйsincerely amiable
psychol.искренне заблуждающийсяsincerely errant (Alex_Odeychuk)
gen.искренне звучатьring true (Taras)
gen.искренне молитьсяpray devoutly
rhetor.искренне надеюсь, чтоit is my sincere hope (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.искренне надеятьсяfervently hope (I've often criticized America's health care system, and I fervently hope that we're going to see a public insurance option this year. 4uzhoj)
gen.искренне надеятьсяhope very much (twinkie)
gen.искренне надеятьсяhope sincerely
gen.искренне обсудитьfrankly discuss (Alex_Odeychuk)
gen.искренне огорчатьсяbe genuinely sorry
gen.искренне огорчатьсяbe genuinely sorry
Makarov.искренне одобрить планgive one's hearty approval to a plan
Makarov.искренне одобрить планgive one's hearty approval to the plan
gen.искренне одобрить планgive hearty approval to a plan
Makarov.искренне поддержать планgive one's hearty support to the plan
Makarov.искренне поддержать планgive one's hearty support to a plan
gen.искренне поддержать планgive hearty support to a plan
gen.искренне поддерживатьwholeheartedly agree with
Makarov.искренне поздравитьcongratulate sincerely
Makarov.искренне поражатьсяbe genuinely shocked
gen.искренне поражатьсяbe genuinely sorry
gen.искренне преданныйwhole-souled (кому-либо\ чему-либо Bullfinch)
Makarov.искренне признатьсяconfess willingly
Makarov.искренне признатьсяconfess frankly
gen.искренне радgenuinely happy (неподдельно: Tom was genuinely happy to see Mary. reverso.net)
gen.искренне радоватьсяbe glad of it with all heart (deep in thought)
gen.искренне раскаиватьсяbe honest in one's repentance
gen.искренне раскаиватьсяrepent sincerely (Азери)
gen.искренне сокрушатьсяfeel real grief
polit.искренне сочувствоватьdeeply sympathize with
gen.искренне удивитьсяbe sincerely surprised (Technical)
gen.искреннее гореgenuine sorrow
gen.искреннее признание виныa frank avowal of guilt
lawискреннее раскаяниеsincere repentance
gen.искреннее раскаяниеcontrition
gen.искреннее убеждениеearnest belief (Ремедиос_П)
busin.искренние извиненияunreserved apology
amer.искренние извиненияsincere apologies (Val_Ships)
gen.искренние отношения поддерживают дружбуfair and square keeps friends together
dipl.искренние переговорыfrank talks
Игорь Мигискренние словаheartfelt speech
gen.искренние соболезнованияheartfelt condolences (USA Today Alex_Odeychuk)
dipl.искренние усилияsincere efforts
gen.Искренний восторгsincere admiration
slangискренний и честныйstand-up
gen.искренний патриотsincere patriot
Makarov.искренний почитательsincere admirer
Игорь Мигискренний приверженецtrue believer
gen.искренний приверженецa devout supporter
slangискренний разговорstraight talk
gen.искренний разговорheart-to-heart talk (Sergei Aprelikov)
gen.искренний рассказcandid story
Makarov.искренний смехunconstrained laughter
Makarov.искренний советsincere piece of advice
Makarov.искренний советa sincere piece of advice
Игорь Мигискренний сторонникoutspoken advocate
gen.искренний сторонникa devout supporter
inf.искренний человекstraight shooter (an honest and forthright person Val_Ships)
slangискренний человекone-way guy
Gruzovikискренний человекsincere person
gen.искренний энтузиазмspontaneous enthusiasm
gen.Искреннюю признательность следует выразитьGrateful acknowledgment is due to (A.Rezvov)
gen.искренняя благодарностьheartfelt gratitude (Tion)
gen.искренняя благодарностьprofound gratitude (Franka_LV)
gen.искренняя благодарностьgrateful acknowledgment (AMlingua)
gen.искренняя благодарностьdeep gratitude (Franka_LV)
gen.искренняя благодарностьsincere gratitude (Franka_LV)
gen.искренняя дружбаintimacy
gen.искренняя дружбаtrue friendship (Alex_Odeychuk)
scient.искренняя жажда знанийsincere thirst for knowledge (Alex_Odeychuk)
busin.искренняя жалобаgenuine, trivial complaint
busin.искренняя жалобаgenuine complaint
gen.искренняя заинтересованностьgenuine interest (PX_Ranger)
Игорь Мигискренняя и глубокая благодарностьmost heartfelt thanks
labor.org.искренняя играgenuine acting (akimboesenko)
lit.искренняя критикаcandid criticism (Alex_Odeychuk)
Makarov.искренняя любовьsincere affection
gen.искренняя молитваfervent prayer
psychol.искренняя надеждаsheer hope (Alex_Odeychuk)
gen.искренняя ошибкаhonest mistake (vonKern)
dipl.искренняя поддержкаwhole support
media.искренняя попыткаheart-felt attempt (bigmaxus)
gen.искренняя преданностьheart service
gen.искренняя преданностьa single devotion
gen.искренняя преданностьheart-service
Makarov.искренняя привязанностьsincere affection
gen.искренняя привязанностьinfelt affection
gen.искренняя признательностьprofound gratitude (Franka_LV)
gen.искренняя признательностьdeep gratitude (Franka_LV)
gen.искренняя признательностьsincere gratitude (Franka_LV)
gen.искренняя радостьunaffected joy
psychol.искренняя самоотдачаsincere self-giving (Alex_Odeychuk)
Makarov.искренняя симпатияsincere sympathy (to ...)
gen.искренняя симпатияsincere sympathy
gen.искренняя улыбкаingenuous smile
slangказаться искреннимlisten
relig.крещение возжеланием искреннимbaptism of desire (The grace of baptism acquired by one who earnestly desires baptism by water but dies before receiving it)
quot.aph.кто боится нажить врагов, никогда не заведёт себе искренних друзейhe will never have true friends who is afraid of making enemies. (Уильям Хэзлитт, английский критик и философ Olga Fomicheva)
gen.кто боится нажить врагов, никогда не заведёт себе искренних друзейhe will never have true friends who is afraid of making enemies
idiom.лучше быть искренним грешником, чем лицемерным ангеломI would rather be an honest sinner than a lying hypocrite. (dict.cc Andrey Truhachev)
Makarov.мы искренне сочувствуем твоему горюour hearts bleed for you in your sorrow
psychol.необычайно искреннеin an unusually candid way (Alex_Odeychuk)
proverbнет более искренней любви, чем любовь к едеthere is no love sincerer than the love of food
lit.Но Стрэдлейтер всё уговаривал её, голос у него был, как у президента Линкольна, ужасно честный, искренний, и вдруг наступила жуткая тишина.But old Stradlater kept snowing her in this Abraham Lincoln, sincere voice, and finally there'd be this terrific silence in the back of the car. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.он был искренне рад встретить своего старого учителяhe was unfeignedly glad to see his old teacher
gen.он был таким добрым и искренним, нет ничего удивительного, что я привязался к немуhe was so kind and sincere, no wonder I bonded to him
gen.он выразил искреннее восхищение её работойhe expressed sincere admiration for her work
Makarov.он говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувствомhe talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanity
gen.он думает, её предложение помочь было искреннимhe thinks her offer of help was sincere
Makarov.он ей искренне восхищаетсяhe has a real admiration for her
gen.он заслуживает искренней похвалы за то, что нашёл выходhe deserves sincere praise for finding a way out (thanks for having helped them, etc., из создавшегося положения, и т.д.)
Makarov.он им искренне восхищаетсяhe has a real admiration for him
Makarov.он искренне восхищался имиhe felt great admiration for them
gen.он искренне ненавидит лестьhe has a sincere dislike for flattery
Makarov.он искренне отвечал на вопросыhe answered with freedom
gen.он искренне признал свои ошибкиhe was candid about the mistakes he'd made
gen.он искренне радовался моему подарку и довольно энергично тряс мне рукуhe was genuinely joyed with my gift and shook my hand rather vigorously
gen.он незаурядный и искренний человек, но, как и у любого, у него есть свои особенностиhe is a very great and genuine personage in many ways, but he has his peculiarities like other men
gen.он человек искреннийthere's no humbug about him
gen.он это говорил искреннеhe was sincere in what he said
Makarov.отвечать искреннеanswer frankly
psychol.отсутствие искреннего раскаянияlack of contrition (New York Times Alex_Odeychuk)
busin.передать искренние слова благодарностиconvey sincere thanks (I would also ask you to convey my sincere thanks and congratulations to all of those other people in your company who contributed in any way to the Helping the Homeless Campaign. – Shaun Fawcett's business letters dimock)
slangподдерживать доверительную, искреннюю беседуjawbone (которая ведет к получению финансового кредита или юридических прав)
gen.подражание-самая искренняя форма лестиimitation is the sincerest form of flattery
gen.позвольте мне выразить искреннее удовлетворение в связи сit is my sincere pleasure to (Johnny Bravo)
polit.прежде, чем перейти к повестке дня, позвольте мне от имени всех выразить наше самое искреннее соболезнованиеbefore taking up the items on our agenda, may I, on behalf of all the members of our committee, extend our deepest sympathy to
gen.прими мою искреннюю благодарность!my heartfelt thanks! (Andrey Truhachev)
polit.примите искренние соболезнования по поводуaccept our deepest condolences on the sad occasion
gen.примите мои глубочайшие и искренние соболезнования по поводу утраты, которую вы понеслиplease accept my most sincere condolences on your loss
scient.примите, пожалуйста, мою искреннюю благодарность ...please accept my sincere thanks
gen.примите, пожалуйста, мою искреннюю благодарностьplease accept my best thanks
gen.принимать чьи-либо искренние извинения заaccept someone's sincere apologies for (Dias)
gen.приносить глубокие и искренние извиненияapologise profoundly and unreservedly (for ... – за ... ; BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.принять чью-л. искреннюю благодарность заaccept one's sincerest thanks for
gen.принять чью-л. искреннюю благодарность заaccept one's sincerest gratitude for
polit.проверять, насколько искренне страна хочет мираto test a country's sincerity for peace (ssn)
slangразговаривать искреннеrap
slangразговаривать искреннеtake the rap
slangразговаривать искренне и откровенноlet one's hair down
slangразыгрывающий из себя искреннего и сердечного человека с определённой цельюsincere
gen.с большими искренними глазамиdoe-eyed (having large innocent-looking eyes Val_Ships)
gen.с искренним интересомask, genuinely interested (bookworm)
busin.с искренним приветомSincere regards (Andrey Truhachev)
busin.с искренним приветомyours sincerely
gen.с искренним приветом!best regards! (Andrey Truhachev)
relig.с искренним сердцемin uprightness of heart
busin.с искренним уважениемyours faithfully (Johnny Bravo)
busin.с искренним уважениемYours sincerely (Natalya Rovina)
gen.с искренним уважениемsincerely yours (в письме: в конце письма: In BE end your letter Yours sincerely if you have begun it with a person's title and family name. If you have begun Dear Sir or Madam, then end your letter Yours faithfully. OALD Alexander Demidov)
cliche.с искренним уважениемvery truly yours (Leonid Dzhepko)
gen.с искренним уважениемyours sincerely (в письме)
gen.с искренним уважениемyours faithfully (Johnny Bravo)
adv.с искренним удовлетворениемwith sincere complacency
gen.с искренним удовольствиемwith genuine pleasure
gen.с искренним чувствомwith authentic feeling
inf.с искренними намерениямиin earnest (with a sincere intent Val_Ships)
Игорь Мигсамая искренняя и глубокая благодарностьmost heartfelt thanks
busin.торжественно и искренне заявлятьdeclare solemnly and sincerely
Makarov.у него репутация доброго и искреннего человекаhe is reputed for a good and true man
gen.у него репутация доброго и искреннего человекаhe is reputed for a good and true man
slangчто-то не искреннееfakey (HolgaISQ)
scient.я адресую мою искреннюю благодарностьI offer my warm thanks to
Makarov.я был искренне рад услышать этоI was right glad to hear it
gen.я вам искренне благодаренI am truly grateful to you
gen.я вам искренне сочувствуюI really feel for you
gen.я искренне верилI honestly believed
gen.я искренне признателенI sincerely appreciate (Yeldar Azanbayev)
Makarov.я искренне присоединяюсь к вашему отрицанию каких бы то ни было политических отношений с властями зарубежных странI sincerely join you in abjuring all political connection with every foreign power
inf.я искренне тронутI'm really touched (Andrey Truhachev)
gen.я с искренним удовольствиемit is my sincere pleasure to (Johnny Bravo)
Makarov.явно искренний человекman of transparent sincerity
Makarov.явно искренний человекa man of transparent sincerity