Subject | Russian | English |
gen. | быть исключённым из процесса | be sidelined from the process (disk_d) |
gen. | быть не исключённым | partake |
mil. | в исправленной редакции исключить следующее | is amended to delete |
Makarov. | в связи с решительным протестом прокурора судья приказал исключить вопрос | over strong objections from the prosecutor, the judge ordered the question stricken |
Makarov. | в том театре его исключили из списка лиц, пользующихся правом бесплатного входа | he has been dropped from the free list at that theatre |
gen. | в том театре его исключили из списка лиц, пользующихся правом бесплатного входа | he has been dropped from the free list at that theatre |
tech. | воздушное судно, исключённое из реестра | abandoned aircraft (авиакомпании) |
avia. | воздушное судно, исключённое из реестра | abandoned aircraft |
gen. | возможность, которую нельзя исключить | a possibility that cannot be ruled out |
gen. | временно исключить кого-л. из университета | send smb. down |
gen. | временно исключить кого-л. из университета | send down |
gen. | временно исключить из училища | rusticate |
gen. | временно исключить студента | suspend a student |
gen. | временно исключить студента из университета | rusticate |
st.exch. | выполнить и исключить | execute & eliminate (dimock) |
O&G | вычеркнуть / исключить из объёма работ | descope (Olesapop) |
math. | данный член можно исключить из системы уравнений | this term can be eliminated from the set of equations |
Makarov. | двоих людей исключили из клуба, поскольку они не вернули свои долги | two members were booted out of the club for failing to pay the money they owed |
Makarov. | двоих членов клуба исключили за неуплату долгов | two members were bounced out of the club for failing to pay the money they owed |
Makarov. | двух человек исключили из клуба за неуплату долгов | two members were flung out of the club for failing to pay the money they owed |
Makarov. | доктор велел моему мужу исключить мясо из рациона | the doctor told my husband to cut out meat from his food |
stat. | достоверно исключить | reliably exclude (baloff) |
Makarov. | его исключили из членов клуба | he was barred from membership of the club |
Makarov. | его исключили из школы | he flunked out of school |
Makarov. | его исключили из школы за воровство | he got bunked for stealing |
Makarov. | его исключили из школы за неуспеваемость | he was flunking out of school |
mech. | если мы исключим x, мы найдём, после небольших упрощений | if we eliminate x we find, after a little reduction |
mech. | если мы исключим x мы найдём после небольших упрощений | if we eliminate x we find, after a little reduction |
mech. | Если мы исключим x, мы найдём, после небольших упрощений, | If we eliminate x we find, after a little reduction (..., ...) |
gen. | если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключат | if they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear! |
math. | закон исключённого третьего | law of the excluded middle |
math. | закон исключённого третьего | law of excluded middle |
gen. | закон исключённого третьего | tertium non datur |
construct. | Исключите возможность повреждения штукатурки | Exclude the possibility of damaging the plaster |
construct. | Исключите возможность попадания на оборудование влаги, пыли или грязи | Prevent moisture, dust or dirt getting into the equipment |
tech. | исключить вариативность параметров технологического процесса | eliminate process variation (george serebryakov) |
logic | исключить вероятность того, что | rule out a possibility that (financial-engineer) |
police | исключить версию о | rule out (Investigators quickly ruled out a terrorist attack in Sunday's crash of the An-148 regional jet bound for Orsk. 4uzhoj) |
Makarov. | исключить вето | eliminate a veto |
automat. | исключить вибрации | cut out vibrations |
gen. | исключить вмешательство | eliminate interference (babichjob) |
Makarov. | исключить возмездие | rule out retaliation |
gen. | исключить возможность | foreclose the possibility (Aprilen) |
sec.sys. | исключить возможность | avoid the chance of (Метран) |
gen. | исключить возможность | remove the possibility (напр., "исключить возможность скопления конденсата" Dikaya007) |
gen. | исключить возможность | rule out the possibility (of/that; в знач. "отвергнуть") |
gen. | исключить возможность | eliminate the possibility (of/that; в знач. "устранить") |
gen. | исключить возможность | rule out (He ruled out the withdrawal of American troops before the Vietcong had been defeated. 4uzhoj) |
idiom. | исключить возможность | close the door on the possibility (The defence minister has not closed the door on the possibility that the number of helicopters that Canada sends to Mali could change. • President Obama's speech today closed the door on the possibility that the withdrawal from Iraq would be postponed. 4uzhoj) |
idiom. | исключить возможность | shut the door on the possibility (Papadopoulos told CNN's Jake Tapper last month that he did not recall sharing the information from Mifsud with anyone on the Trump campaign, though he did not completely shut the door on the possibility. 4uzhoj) |
gen. | исключить возможность | eliminate the possibility |
Makarov. | исключить возможность | exclude a possibility of something (чего-либо) |
sec.sys. | исключить возможность | eliminate the risk (of/that Alexander Demidov) |
gen. | исключить возможность | preclude the possibility (AD Alexander Demidov) |
dipl. | исключить возможность возникновения новой войны | exclude a new war |
gen. | исключить возможность грубой жульничества | rule out foul play |
gen. | исключить возможность грубой игры | rule out foul play |
gen. | исключить возможность доступа к | bar access to (Alexander Demidov) |
Makarov., sport. | исключить возможность жульничества | rule out foul play |
mil. | исключить возможность нанесения превентивного военного удара | rule out pre-emptive military action (e.g.: ... to stop ... ; англ. цитата – из статьи в National Interest; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
dipl. | исключить возможность новой войны | exclude the possibility of a new war |
gen. | исключить возможность новой войны | exclude a new war |
mil. | исключить возможность обороны | render untenable |
gen. | исключить возможность ошибок | exclude mistakes |
polit. | исключить возможность предоставления гражданства | rule out granting a path to citizenship (for ... – (кому именно); New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | исключить возможность продолжения отношений | break off the relationship (bigmaxus) |
Makarov. | исключить возможность проникновения нежелательных лиц | bar out undesirable persons |
Makarov. | исключить возможность решения международных споров с помощью оружия | rule out the possibility of solving international disputes by recourse to arms |
Makarov. | исключить возможность решения международных споров с помощью оружия | exclude the possibility of solving international disputes by recourse to arms |
inf. | исключить возможность своего участия | rule oneself out (4uzhoj) |
for.pol. | исключить возможность сотрудничества | have ruled out cooperation (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
dipl. | исключить вопрос | exclude a question |
dipl. | исключить вопрос | discard a question |
dipl. | исключить вопрос из повестки дня | delete an item from the agenda |
dipl. | исключить вопросы конкуренции и инвестирования из программы переговоров | remove competition and investment from negotiations (financial-engineer) |
dipl. | исключить все виды ядерного оружия из арсеналов государств | exclude all types of nuclear weapons from the arsenal of states |
dipl. | исключить все виды ядерного оружия из арсеналов стран | exclude all types of nuclear weapons from the arsenals of states |
gen. | исключить все лишнее | make lean (Alexander Demidov) |
dipl., Makarov. | исключить все претензии полностью и окончательно | bar all claims completely and finally |
Makarov. | исключить всякий риск | secure all guarantees |
gen. | исключить всякое стремление к извлечению личной выгоды | exclude consideration of personal advantage (gennier) |
Makarov. | исключить всякую возможность выхода из строя | preclude any chance of failure |
Makarov. | исключить всякую возможность неудачи | preclude any chance of failure |
gen. | исключить всякую возможность неудачи | preclude any chance of failure (провала, выхода из строя) |
Makarov. | исключить всякую возможность провала | preclude any chance of failure |
Makarov. | исключить вывод | role out the withdrawal (войск) |
IT | исключить выделенное | filter excluding selection |
gen. | исключить выступление из программы | take a turn off the programme |
st.exch. | исключить данные за выходные | exclude w/e flats (Olga Fomicheva) |
gen. | исключить дефекты | eliminate defects (elena.kazan) |
law | исключить доказательство | suppress evidence (Межирицкий) |
forens. | исключить других подозреваемых | eliminate other suspects (Пособие "" Tayafenix) |
Makarov. | исключить жиры из диеты | proscribe fat from a diet |
Makarov. | исключить за неуспеваемость | flunk out (из учебного заведения) |
gen. | исключить за неуспеваемость | flunk (из учебного заведения) |
mech. | исключить заданные переменные из системы уравнений | eliminate the given variables from a set of equations |
comp. | исключить запись | delete a record |
product. | исключить из | suspend from (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | исключить из | boot from |
Makarov. | исключить из бюджета все излишества | whittle non-essentials from the budget |
dat.proc. | исключить из выборки | reject (igisheva) |
gen. | исключить из документа всё секретное | sterilize |
gen. | исключить кого-либо из завещания | cut somebody out of a will (Bullfinch) |
obs. | исключить из звания философа | unphilosophize |
gen. | исключить из категории | decategorize as (and intransitive schema–later in development, it is likely to be recategorized as an intransitive-only verb (or decategorized as a transitive). Alexander Demidov) |
Makarov. | исключить кого-либо из клуба | take someone's name off the books (и т. п.) |
chess.term. | исключить из команды | throw off a team |
gen. | исключить из компании | expel from the company (напр., expel a member from the company Alexander Demidov) |
gen. | исключить из компании | expel from the company (напр., expel a member from the company – АД) |
dat.proc. | исключить из набора данных | reject (igisheva) |
gen. | исключить из организации | expel from the organization |
gen. | исключить кого-либо из организации | eliminate from an organization |
gen. | исключить кого-либо из организации | take name off the books (клуба, учебного заведения и т. п.) |
Makarov. | исключить кого-либо из организации | take someone's name off the books (и т. п.) |
Makarov. | исключить кого-либо из организации | eliminate someone from organization |
Makarov. | исключить кого-либо из организации | eliminate someone from an organization |
gen. | исключить из организации | read out |
gen. | исключить из партии | expel from the party (bookworm) |
law | исключить из перечня | unfile |
law | исключить из перечня доказательств | suppress evidence (Межирицкий) |
dipl. | исключить из программы переговоров | remove from negotiations (remove competition and investment from negotiations – исключить вопросы конкуренции и инвестирования из программы переговоров financial-engineer) |
gen. | исключить из программы эти компоненты | cease the components of the programme |
O&G, sakh. | исключить из проекта | design out (не использовать в проекте) |
O&G, sakh. | исключить из проекта не использовать в проекте. | design something out |
gen. | исключить из проекта | design out |
IT | исключить из прорисовки | undraw |
polit. | исключить из протокола | delete out from the record |
polit. | исключить из протокола | strike out from the record |
dipl. | исключить из протокола | expunge from the record |
Makarov. | исключить из профессиональной ассоциации | strike off the roll |
gen. | исключить из процесса | exclude someone from the process (bookworm) |
gen. | исключить из рассмотрения | exclude from consideration (вовик) |
gen. | исключить из реестра | take off the register (Alexander Demidov) |
law | исключить из реестра | remove from a/the register (Sjoe!) |
law | исключить из реестра | реже delete from a/the register (Sjoe!) |
gen. | исключить из реестра | strike off the register (WiseSnake) |
securit. | исключить из реестра фондовой биржи | delist (Alex_Odeychuk) |
book. | исключить из ряда | excalate |
gen. | исключить из ряда | excalate |
book. | исключить из серии | excalate |
Makarov. | исключить из соглашения следующие положения | erase from the agreement the following provisions |
gen. | исключить из состава | exclude from the group of (tfennell) |
chess.term. | исключить из состава команды | eliminate from a team's roster |
gen. | исключить из состава комиссии | remove from the commission |
comp., MS | исключить из списка | unenlist (To eliminate all subscriptions and instances (running or suspended) for that service) |
gen. | исключить из списка | delist (VLZ_58) |
book. | исключить из списка | de-list (In most industrial and wastewater-treatment plant hotspots, substantial hazardous emissions reductions must be achieved to de-list a hotspot. Telepnev) |
Makarov. | исключить кого-либо из списка | take someone's name off a list |
law | исключить из списка | unfile |
sec.sys. | исключить из списка | delete from the list |
sec.sys. | исключить из списка | remove from the list |
gen. | исключить из списка | strike off the list (Пособие "" Tayafenix) |
polit. | исключить из списка санкций | no longer be designated person (Application to no longer be designated person
A designated person may apply in writing to have their name removed from ... Farrukh2012) |
mil. | исключить из списков | delist |
gen. | исключить кого-либо из списков | make name off the books |
hockey. | исключить из стартового состава | scratch (VLZ_58) |
dipl. | исключить из текста | discard from the text |
gen. | исключить из текста | strike out from the text (документа) |
chess.term. | исключить из турнира | exclude from a tournament |
mech. | исключить t из уравнения | eliminate t from equation (4) |
Makarov. | исключить кого-либо из учебного заведения | take someone's name off the books (и т. п.) |
math. | исключить из формулы | exclude from the formula |
tech. | исключить из цепи | bypass (устройство в тестовых целях art_fortius) |
gen. | исключить из числа | exclude from the number |
forens. | исключить из числа подозреваемых | eliminate someone from the enquiries (Пособие "" Tayafenix) |
inf. | исключить из числа подозреваемых | cut someone off (plushkina) |
gen. | исключить из числа приоритетных | deprioritize (U_one) |
gen. | исключить из числа уголовно наказуемых | decriminalize |
law | исключить деяние и т.п. из числа уголовно наказуемых | decriminalize |
gen. | исключить из числа уголовно наказуемых | decriminalize (деяние) |
inf. | исключить из школы | sack |
mil., avia. | исключить из школы | wash out (курсанта MichaelBurov) |
gen. | исключить из школы | exclude from school (bookworm) |
crim.law. | исключить или препятствовать вынесению приговора к смертной казни | preclude or prevent a sentence of death (англ. словосочетание взято из раздела 490.25 ст. 490 Свода законов штата Нью-Йорк Alex_Odeychuk) |
Makarov. | исключить использование оружия | rule out weapons |
sec.sys. | исключить использование силы | rule out the use of force |
tech. | исключить как можно больше факторов | eliminate as many variables as possible (в процессе диагностирования translator911) |
shipb. | исключить корабль из списков | cancel a ship |
mil., avia. | исключить курсанта | wash out (из школы MichaelBurov) |
econ. | исключить любые варианты, которые | foreclose any options that (A.Rezvov) |
Makarov. | исключить любые упоминания о проявлениях расизма в прошлом | airbrush racism from one's past |
gen. | исключить мальчика из школы за плохое поведение | remove a boy from school for misbehaviour |
comp., MS | исключить наложение | exclude overlap (To combine two or more shapes or paths to result in a single compound path that omits the areas where overlaps occurred. If you release the compound path, the individual shapes are put into their own path objects. Rori) |
comp., MS | исключить наложение | exclude overlap (To combine two or more shapes or paths to result in a single compound path that omits the areas where overlaps occurred. If you release the compound path, the individual shapes are put into their own path objects) |
Makarov. | исключить нежелательные места из книги | expurgate a book |
mech. | исключить неизвестные из системы уравнений | eliminate unknowns between simultaneous equations |
Makarov. | исключить ненужное | delete as appropriate |
tech. | исключить необходимость | obviate (This would also obviate the need for the offsite holding tanks and pumps – При этом отпадёт необходимость в резервуарах хранения и насосах за пределами участка Ace Translations Group) |
Игорь Миг | исключить неожиданный поворот событий | bar an outlandish turn of events |
progr. | исключить непреднамеренное переопределение метода | avoid accidental overriding (Alex_Odeychuk) |
gen. | исключить номер из программы | take a turn off the programme |
gen. | исключить одну серию из многосерийного фильма | axe an episode from the series |
gen. | исключить одну серию из многосерийного фильма | ax an episode from the series |
IT | исключить опекуна каталога | exclude directory trustee |
archit. | исключить ориентацию здания в сторону менее выгодных видовых коридоров | orient building away from less desirable views (yevsey) |
Makarov. | исключить отход | role out the withdrawal (войск) |
gen. | исключить офицера из списка | disappoint an officer (из полка, со службы) |
Makarov. | исключить переговоры | rule out the talks |
scient. | исключить перепутывание | exclude the confusion (Konstantin 1966) |
Makarov. | исключить победу | rule out breakthrough |
mil., avia. | исключить полностью | delete in its entirely |
tech. | исключить попадание постороннего света | keep out stray light |
tech. | исключить попадание постороннего света | shut out stray light |
Makarov. | исключить попадание постороннего света | exclude stray light |
polit. | исключить послабления | close loopholes (Lialia03) |
sl., drug. | исключить посредника | eliminate middleman |
commer. | исключить посредника | cut out the middleman (Andrey Truhachev) |
comp. | исключить потери | eliminate waste (принцип бережливой разработки ПО sheetikoff) |
law | исключить при главном допросе | disallow in chief (показание, доказательство, наводящий вопрос и пр.) |
law | исключить при перекрёстном допросе | disallow in cross-examination (показание, доказательство, наводящий вопрос и пр.) |
Makarov. | исключить показание доказательство наводящий вопрос и пр. при перекрёстном допросе | disallow in cross-examination |
law | исключить при повторном допросе | disallow re-examination (показание, доказательство, наводящий вопрос и пр.) |
law | исключить при повторном допросе | disallow in re-examination (показание, доказательство, наводящий вопрос и пр.) |
gen. | исключить признание налоговым резидентом | avoid tax residency (An individual can also be deemed tax resident if they acquire an abode in Germany. This can include renting, as opposed to purchasing, a property but only if the duration of the lease is deemed to be more than temporary. For this reason, to avoid German tax residency [чтобы исключить признание его налоговым резидентом Германии], short-term (such as three months) should be taken out wherever possible. WK Alexander Demidov) |
sl., drug. | исключить продажу наркотиков на улицах | get drugs off the streets |
dipl. | исключить пункт | withdraw a paragraph (из проекта резолюции и т.п.) |
dipl. | исключить пункт | suppress a paragraph |
dipl. | исключить пункт из повестки дня | delete an item from the agenda |
dipl. | исключить пункт из проекта резолюции | withdraw a paragraph from the draft resolution |
dipl. | исключить пытки | outlaw tortures (из практики стран) |
product. | исключить работы | exclude work performance (Yeldar Azanbayev) |
product. | исключить работы | avoid intervention (Yeldar Azanbayev) |
data.prot. | исключить риск несанкционированного доступа | eliminate the risk of unauthorized access (Alex_Odeychuk) |
bus.styl. | исключить риски | drive out risks (MichaelBurov) |
gen. | исключить риски | eliminate risks (AD Alexander Demidov) |
law | исключить следующие слова | the following words shall be deleted (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko) |
Makarov. | исключить слово | raze out a word (из текста) |
gen. | исключить слово | rase out a word (из текста) |
dipl. | исключить случайное или несанкционированное применение ядерного оружия | guard against accidental or unauthorized use of nuclear weapons |
media. | исключить солнечный свет при съёмке на открытом воздухе | lose the light |
gen. | исключить соображения личной выгоды | exclude consideration of personal advantage (twinkie) |
dipl. | исключить страну из организации | expel a country from an organization |
dipl. | исключить стратегическое превосходство сил империализма | rule out strategic superiority of the forces of imperialism |
Makarov. | исключить стратегию | rule out strategy |
Makarov. | исключить студента | suspend a student (временно) |
slang | исключить студента | bilge out (из колледжа, университета и т.п.) |
gen. | временно исключить студента | suspend a student |
Makarov. | исключить студента из колледжа | expel a student from college |
Makarov. | исключить угрозу | exclude threat |
Makarov. | исключить угрозу | eliminate threat |
crim.law. | исключить умышленное убийство | rule out foul play in the death (of ... – кого именно | в отличие от убийства по неосторожности Alex_Odeychuk) |
slang | исключить ученика из школы | can |
ed. | исключить ученика из школы | remove from the school |
gen. | исключить фразу из текста | delete a phrase from the text |
gen. | исключить фразу из текста | cross out a phrase from the text |
securit. | исключить ценные бумаги из реестра фондовой биржи | delist (Alex_Odeychuk) |
st.exch. | исключить ценные бумаги из списка | delist securities (YNell) |
slang | исключить часть из целого | excuse |
IT | исключить это | bust this (фраза в конце ошибочного сообщения) |
law | исключить юрисдикцию судов | exclude jurisdiction of courts (Ying) |
dipl. | исключить ядерные гарантии | eliminate nuclear guarantees |
polym. | исключённый объём | excluded volume (занимаемый макромолекулой) |
avia. | как я могу снизить или исключить риск | how can I avoid or eliminate the risk (Your_Angel) |
Makarov. | Кальвин не вовсе исключил аскетизм из своей системы, как это сделал Лютер | Calvin did not strike out asceticism entirely from his system as Luther did |
gen. | Кальвин не исключил полностью аскетизм из своей системы, как это сделал Лютер | calvin did not strike out asceticism entirely from his system as Luther did |
gen. | категорически исключить возможность | categorically rule out the possibility of (чего-л.: The witness was certain that the figure was a biped and moved extremely fast, perhaps 30 to 35 miles per hour. Because of the figure's speed, overall size and height, and the fact that the subject nearly collided with the 18-wheeler, the witness categorically ruled out the possibility of a hoax. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | максимально исключить человеческий фактор | remove the human as much as possible (VLZ_58) |
gen. | максимально исключить человеческий фактор | remove the human factor for the most part (VLZ_58) |
Makarov. | министр внутренних дел исключил возможность немедленного повышения налогов для покрытия дефицита | the Home Secretary has ruled out immediate tax increases to plug the gap |
progr. | Модель делегирования событий исключила подобную расточительность | the delegation event model eliminates this overhead (см. Java: The Complete Reference Eighth Edition by Herbert Schildt 2011) |
gen. | наотрез исключить возможность | categorically rule out the possibility of (чего-л.: The witness was certain that the figure was a biped and moved extremely fast, perhaps 30 to 35 miles per hour. Because of the figure's speed, overall size and height, and the fact that the subject nearly collided with the 18-wheeler, the witness categorically ruled out the possibility of a hoax. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | не исключено | potentially (A.Rezvov) |
Игорь Миг | нельзя исключить вероятность того, что | it is not unthinkable that |
dipl. | нельзя исключить возможность международного заговора | international conspiracy should not be ruled out |
rhetor. | нельзя исключить того, что | it is not inconceivable that (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
rhetor. | нельзя исключить, что | it is not inconceivable that (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
rhetor. | нельзя исключить, что | it cannot be ruled out that (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
econ. | нельзя исключить, что | it is not implausible that (A.Rezvov) |
Игорь Миг | нельзя исключить, что он именно так и поступит | I wouldn't put it past him |
offic. | ненужное исключить | delete as applicable (Alexander Matytsin) |
offic. | ненужное исключить | strike through as appropriate (Alexander Matytsin) |
busin. | ненужное исключить | delete as appropriate (Alexander Matytsin) |
busin. | ненужное исключить / нужное включить | delete or complete as appropriate |
med. | образец ДНК, взятый с целью исключить подозреваемого | elimination sample (zabriski) |
Makarov. | оказаться исключённым из школы | drop out of school |
gen. | он дождётся того, что его исключат из колледжа | he'll end up being thrown out of college |
Makarov. | он исключил всякую возможность её возвращения | he barred the possibility of her ever returning |
gen. | он пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает | he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he was |
Makarov. | они исключили всякую возможность его возвращения | they barred the possibility of his ever returning |
Makarov. | они потребовали исключить книгу из списка | they demanded that the book be struck off the list |
logic | опровергать аргумент, сначала исключив из него все слабые стороны | steelman (изобретено как антитеза термину strawman Баян) |
Makarov. | парня по фамилии Бейтс исключили из школы за воровство | a chap called Bates got bunked for stealing |
Makarov. | первое, что надо исключить, – это то, что оксиды получаются дегидрогалогенированием | the first thing to be ruled out is that the oxides are produced by dehydrohalogenation |
media. | периферийное оборудование То Be Deleted indicator индикатор «исключить» | toaster («стереть») |
ed. | подумать, что тебя исключили из школы за неуспеваемость | think you flunked out of school (Alex_Odeychuk) |
law | полностью исключить | shall be deleted in its entirety (Leonid Dzhepko) |
gen. | полностью исключить | fully remove (anyname1) |
rhetor. | полностью исключить возможность того, что | entirely rule out the possibility that (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
gen. | полностью исключить невозможно | can not be entirely excluded (Oksana-Ivacheva) |
gen. | полностью исключить невозможно | can not be ruled out completely (Oksana-Ivacheva) |
Makarov. | после того как член клуба был пойман на шулерстве, его исключили из клуба | after the member was caught cheating, he was barred from the club |
Makarov. | после того, как член клуба был пойман на шулерстве, его исключили из клуба | after the member was caught cheating, he was barred from the club |
media. | проанализировать и исключить из рассмотрения | calibrate out (напр., об отсчётах принимаемого сигнала) |
Makarov. | процесс, делающий возможным минимизировать или полностью исключить какие-либо химические отходы | process, allowing for minimal or no chemical waste |
law | прошу исключить | move to strike (из протокола; Во время судебного заседания и т. п. espina) |
mus., lat. | разрешение исключить партию музыкального произведения | ad-libitum |
gen. | разрешение исключить партию музыкального произведения | ad libitum |
gen. | разрешение исключить часть или партию музыкального произведения | ad libitum |
mus., lat. | разрешение исключить часть музыкального произведения | ad-libitum |
gen. | разрешение исключить часть музыкального произведения | ad libitum |
energ.ind. | расстояние, которое можно игнорировать или исключить из рассмотрения | screening distance value (напр., при проведении экспериментов) |
energ.ind. | расстояние, которое можно исключить из рассмотрения | screening distance value (напр., при анализе безопасности ядерной установки) |
gen. | слова ... исключить | the words ... shall be omitted (ABelonogov) |
electr.eng. | способность исключить систематические отказы | systematic capability (Мера уверенности (выражается по шкале от 1 до 4) в том, что оборудование не будет подвержено отказам в связи с соответствующими механизмами системного отказа, если оборудование используется в соответствии с инструкциями, указанными в его руководстве по безопасности. Natalya Rovina) |
media. | стабилизированная оптическая система, устанавливаемая на ТВ-камеру вместо обычного объектива, позволяет исключить механический стабилизатор | gyrozoom |
gen. | стремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков | the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in France (bigmaxus) |
scient. | убедитесь, что вы его не исключили | be sure to keep it running |
polit. | Ультраправая австрийская Партия Свободы исключила из своих рядов члена Европейского парламента | Austrian far-right party ejects MP (Ольга Матвеева) |
automat. | уменьшить или полностью исключить | reduce and eliminate (о нарушении в работе устройства translator911) |
tech. | утилизируйте его должным образом, чтобы исключить ущерб окружающей среде | dispose of correctly |
sec.sys. | функция видеомультиплексора записывать все видеокамеры, но исключить видеонаблюдение по одной из них | covert camera |
math. | часто желательно исключить ... | it is often desirable to eliminate all terms involving radicals from the denominator of the fraction |
gen. | чтобы исключить всякие сомнения | for the avoidance of any doubt (I. Havkin) |
gen. | чтобы полностью исключить | in order to prevent any (In order to prevent any disturbance to the substrate, we can create our own hose with lighter water pressure. I. Havkin) |
gen. | чтобы полностью исключить вероятность | in order to prevent any (чего-либо; In order to prevent any disturbance to the substrate, we can create our own hose with lighter water pressure. I. Havkin) |