Subject | Russian | English |
auto. | автобус, в котором значительная часть пассажиров не имеет мест для сидения | stander bus |
auto. | автобус, в котором значительная часть пассажиров не имеет мест для сидения | standee bus |
aerohydr. | аэродинамическая труба, рабочая часть которой имеет только боковые стенки | open-floor-and-roof wind tunnel |
gen. | в ассортименте всегда имеются запасные части | spare parts always in stock |
gen. | в продаже всегда имеются запасные части | spare parts always in stock |
Makarov. | в этой части Франции в изобилии имеются безопасные пляжи и приятный климат | this area of France has an abundance of safe beaches and a pleasing climate |
media. | вкладка в диалоговом окне Display, Windows 98 — позволяет выбрать и организовать элементы Активного рабочего стола, в верхней части вкладки имеется изображение рабочего стола с указанием расположения любого его элемента, все эти элементы перечислены в списке в нижней части окна | Web |
Makarov. | иметь долю или часть | share in |
police | иметь наработки по части этих дел | did a lot of work on some of these cases (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002 Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь нисходящую часть | descend |
comp. | иметь общую внутреннюю часть | overlap |
gen. | иметь общую часть | overlap (о двух соседних структурах, имеющих общие элементы Min$draV) |
nautic. | иметь течь вследствие пробоины в подводной части | bilge |
busin. | иметь часть | share |
Makarov. | иметь часть | share in |
proverb | кто говорит: русалок не бывало? а миссис Смит? Та, что всегда стояла, она бы с удовольствием присела, да не имела важной части тела | say not the mermaid is a myth, I knew one named Mrs Smith, she stood while playing cards or knitting, mermaids are not equipped for sitting |
math. | многие люди, часть которых имеет довольно слабые знания в математике, решают задачи численно ... | many people, some of them with rather weak backgrounds in mathematics, solve numerically problems |
med.appl. | не имеет рабочих частей, находящихся в непосредственном контакте с пациентом | no Applied Part |
forestr. | нестандартная дверь, верхняя часть которой имеет закруглённую форму | detail-head door |
forestr. | нестандартная дверь, верхняя часть которой имеет заострённую форму | detail-head door |
math. | никакие два различных корня не имеют одну и ту же действительную часть | no two distinct roots have the same real part |
math. | обе части уравнения имеют смысл | both sides of the equation have meaning |
law | он должен иметь право регресса в части всех или любого требования | it shall have recourse in respect of all or any claim (Konstantin 1966) |
progr. | отделение частей программы, которые имеют дело с представлением объектов данных | isolating the parts of a program that deal with how data objects are represented (ssn) |
Makarov. | офицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частях | officers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corps |
mil., WMD | подводные лодки имели на вооружении ракеты с ядерными головными частями | the submarines were armed with nuclear missiles (Alex_Odeychuk) |
progr. | правила отображения имеют части IF-THEN | mapping rules have IF-THEN parts (ssn) |
law | при возникновении разногласий между англоязычной и русскоязычной частями договора, преимущество имеет русскоязычная его часть | in case of discrepancies between the texts of the Agreement in Russian and English languages, the text of the Agreement in Russian language shall govern |
dent.impl. | самовкручивающийся имплантат Microthread Astra Tech, пришеечная часть которого имеет мелкую базовую резьбу | Microthread implant (MichaelBurov) |
dent.impl. | самонарезающийся имплантат Microthread Astra Tech, пришеечная часть которого имеет мелкую базовую резьбу | Microthread™ implant (MichaelBurov) |
dent.impl. | самонарезающийся имплантат Microthread Astra Tech, пришеечная часть которого имеет мелкую базовую резьбу | Microthread implant (MichaelBurov) |
media. | система, помогающая всем участникам проекта планировать и координировать ту часть своей деятельности, которая связана с эволюцией разрабатываемого программного обеспечения, с помощью Rational Summit можно фиксировать информацию об обнаруженных ошибках и контролировать процесс их исправления, отслеживать различные функциональные изменения, а также изменения, сделанные в файлах, которые имеют отношение к проекту | Rational Summit |
construct. | Следите, чтобы соединительные части не имели повреждений | Take care that the fittings aren't damaged |
gen. | соединение двух частей чего-л. так, чтобы они имели свободное вращение | swivel |
gen. | Сотрудник которому доверена определённая часть профессии, но не имеет лицензию или образование для занятия данной профессией самостоятельно и полностью | paraprofessional (Обычно является чьим то помощником greenuniv) |
media. | структурная часть вычислительной системы, содержащая отдельную магистраль, которая может иметь в своём составе одну или несколько микроЭВМ и платы, расширяющие её возможности и подсоединяемые к магистрали | segment |
Makarov. | суппорт имеет исключительно жёсткую конструкцию, его поворотная часть крепится четырьмя болтами к расположенным ниже салазкам | the compound rest is of extremely heavy construction, the swivel of which is bolted to the lower slide by 4 bolts |
Makarov. | у ковров обычно имеется основа и верхняя ворсистая часть | carpets usually have a backing and a pile |
Makarov. | у меня имелось 5000 фунтов, часть из них – наросшие проценты | I owed 5,000 pounds-part of this was accrued interest |
progr. | части программы, которые имеют дело с представлением объектов данных | parts of a program that deal with how data objects are represented (ssn) |
Makarov. | части разреза льда ледников, которые разделены поверхностями региональных несогласий и имеют разное строение и генезис | parts of a cross-section in glacier ice which are subdivided by the surface of local disconformities and have different structure and |
Makarov. | часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу | part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed |
mech.eng., obs. | часть изделия, оставленная рабочим необработанной для доказательства того, что заготовка имела недостаточный припуск на обработку | telltale |
gymn. | часть поверхности коня на которую участники имеют право опираться при опорных прыжках | zone for placing the hands on (in horse vault) |
gymn. | часть поверхности коня на которую участники имеют право опираться при опорных прыжках | zone used for the point of contact of hands (in horse vault) |
Makarov. | часть тюремной территории, в пределах которой заключённые имеют право свободно передвигаться | limits of prison |
law | часть тюрьмы, в пределах которой заключённые имеют право свободно передвигаться | limits of prison (тюремной территории) |