DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing иметь претензии | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
busin.в дальнейшем никаких претензий иметь не будемno further claims will be made on our part from now (из доверенности)
product.в дальнейшем претензий иметь не будуno claims will be hold on my part from now (Yeldar Azanbayev)
product.в дальнейшем претензий иметь не будуI expressly waive to file a claim (Yeldar Azanbayev)
product.в дальнейшем претензий иметь не будуI hereby waive all claims against (Yeldar Azanbayev)
gen.в дальнейшем претензий иметь не будуno further claims will be made on my part from now
busin.Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок. Заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеетthe services mentioned above are provided in the full volume and on time. the Customer does not have claims on volume, quality and term of the services.
product.заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеетabove mentioned services are accomplished to the fullest extent and due date. Customer has no claims as of the volume, quality and terms of services provided (Yeldar Azanbayev)
busin.иметь дело с претензиями покупателяdeal with customer complaints
gen.иметь претензииhave concerns about (visitor)
gen.иметь претензииtake issues with (visitor)
gen.иметь претензииhave claims against (someone – к кому-либо Vitalique)
slangиметь претензииhave a beef with someone (к кому-либо: do you have a beef with me? Val_Ships)
slangиметь претензииget a beef with someone (к кому-либо Val_Ships)
gen.иметь претензииhave a bone to pick (Spike Lee has a bone to pick with Clint Eastwood Tanya Gesse)
gen.иметь претензииhave reservations about (visitor)
gen.иметь претензииhave a problem with (Tanya Gesse)
gen.иметь претензииhave issues with (Tanya Gesse)
gen.иметь претензииhave claims (karchebnaya)
gen.иметь претензии к кому-либо иметь что-либо противhold it against (кого-либо)
busin.иметь претензии кhave a claim to
Makarov.иметь претензии кhold it against (someone – кому-либо)
gen.иметь претензии кhold it against (кому-либо)
gen.иметь претензии кhold it against (someone – кому-либо)
gen.иметь претензиюhave a complaint about
gen.иметь претензиюclaim (на)
gen.иметь претензиюhave pretensions of
gen.иметь претензиюhave a claim on
Makarov.иметь претензию кhave a bone to pick with (someone – кому-либо)
gen.иметь претензию кhave a bone to pick with (Inchionette)
Makarov.иметь претензию наmake claims on
Makarov.иметь претензию наlay claim to
Makarov.иметь претензию наlay claim on
Makarov.иметь претензию наclaim to
gen.иметь слишком большие претензииlevel at the moon
gen.иметь слишком большие претензииaim at the moon
media.иметь территориальные претензииclaim territory (bigmaxus)
lawне иметь претензийhave no complaints against (Yurii Karpinskyi)
Makarov., slangне иметь претензийhave nothing on (к кому-либо)
context.не иметь претензийbe content (4uzhoj)
law, busin.не иметь претензийhave no claim against (к кому-либо алешаBG)
gen.не иметь претензийwaive a claim (напр.: "В дальнейшем материальных и иных имущественных претензий иметь не буду." ART Vancouver)
Игорь Мигне иметь претензий кhave no issue with
gen.не иметь претензий кhave nothing on (someone – кому-либо)
gen.претензий не имеетacknowledges that someone is in good standing (The Bank acknowledges that the Borrower is in good standing under the Loan Agreement – Банк претензий к заемщику в отношении исполнения им условий кредитного договора не имеет. // Насколько я понимаю, такое выражение годится для справок, но не годится для фраз типа "стороны не имеют претензий друг к другу" 4uzhoj)
gen.с приказом ознакомлен, претензий не имеюread and understood by (VictorMashkovtsev)
gen.с приказом постановлением, решением, условиями договора и т.д. ознакомлен, претензий возражений не имеюread and agreed by (4uzhoj)
account.стороны не имеют никаких претензий друг к другуparties have no claims against each other (snowleopard)