DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing изображать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.англичанин, каким его принято изображать на сценеstage Englishman
gen.в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфасthe stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established
progr.в методологии SFC каждый шаг может быть связан с одним или несколькими действиями. Действие содержит описание некоторого поведения, которое должно произойти вследствие активирования шага. Действие изображается прямоугольником, присоединённым к шагу. Описание действия может быть дано, используя любой из языков IEC, т. е. ST, FBD, LD или ILin SFC methodology, every step can be associated with one or more actions. An action contains a description of some behaviour that should occur as a result of the step being activated. An action is depicted as a rectangular box that is attached to a step. The description of an action can be given using any of the IEC languages, i.e. ST, FBD, LD or IL (см. Robert W. Lewis: Programming industrial control systems using IEC 1131-3)
gen.в христианском искусстве Аарона изображали в Облике бородатого человека в одеянии священника, с жезлом в рукахin Christian art, Aaron was depicted as a bearded elderly man dressed in priestly vestments and holding a staff
gen.в христианском искусстве Авессалом изображался в Облике атлетически сложенного молодого человека с длинными волнистыми волосамиin Christian art, Absalom was depicted as a muscular young man with long flowing hair
Makarov.видеть или изображать что-либо в ложном светеput a bad construction on
gen.Гойя изображает драматическую сцену расстрела мадридских патриотовGoya represents a dramatic scene of the shooting of the Madrid patriots
gen.голландский пейзажист, изображавший зимние пейзажиDutch landscape painter specializing in winter scenes (о X. Аверкампе)
telecom.графически изображатьplot (oleg.vigodsky)
Makarov.графически изображатьfigure
gen.дар изображатьdescriptive talent (события, людей и т. п.)
Makarov.два известных танцора пантомимой изображали действия и эмоции главных героевthe two well-known dancers mimed the actions and emotions of the leading characters
gen.декорация изображает площадь в Венецииthe scene is a square in Venice
gen.дети любят изображать в лицах то, о чём они читалиchildren like to act out what they read
gen.до сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сценеit is still not considered proper to portray Crist in a play or film
gen.до сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сценеit is still not considered proper to portray Christ in a play or film
relig.египтяне изображали богов в виде различных животныхEgyptians incarnated gods as various animals
gen.египтяне изображали богов в виде различных животныхEgyptians incarnated goods as various animals
Makarov.его изображали как предателяhe was depicted as a traitor
gen.его Г. Моро мистические и красивые полотна изображают сцены на библейские, мифологические и литературные сюжетыhis atmospheric works depict biblical, mythological, and literary scenes
Makarov.её картины изображают жизнь простых людей прошлого векаher paintings depict the lives of ordinary people in the last century
gen.живо изображатьproject
amer.игра, где участники изображают разные профессииpretty girls' station (southern Appalachians missSelena)
Игорь Мигизображается какis touted as
gen.изображать аллегорическиshadow
Makarov.изображать аллегорическиshadow out
Makarov.изображать аллегорическиshadow forth
gen.изображать аллегорическиallegorize
med.изображать аффектaffectate (jagr6880)
Игорь Мигизображать баринаact high and mighty
Makarov.изображать без прикрасpaint someone warts and all
Makarov.изображать кого-либо без прикрасpaint someone with his warts
gen.изображать без прикрасpaint warts and all
Makarov.изображать бесстрашиеcrack hardy
gen.изображать Богаplay God (HarryWharton&Co)
mech.eng.изображать боковой видprofile
gen.изображать болезньmalinger (имитировать george serebryakov)
math.изображать вimage into
Makarov.изображать ... вimage into (напр., ПВ в ПВ; ...)
gen.изображать в благоприятном светеexpurge
gen.изображать в благоприятном светеexpurgate
Makarov.изображать кого-либо в каком-либо видеmake something of (someone)
nautic.изображать в виде графикаgraph
libr.изображать в виде диаграммыdiagram
busin.изображать в виде диаграммыgraph
gen.изображать кого-либо в виде животногоanimalize
gen.изображать в виде карикатурыcartoon
gen.изображать в виде картыmap
gen.изображать кого-л. в виде пастушкиrepresent smb. as a shepherdess (as a beggar, etc., и т.д.)
gen.изображать в виде силуэтаsilhouette
libr.изображать в виде схемыdiagram
Игорь Мигизображать в гипертрофированном видеsensationalize
Makarov.изображать в живых тонахpaint in vivid colours
gen.изображать в карикатурном видеgrotesque
gen.изображать в карикатурном видеcartoon (на рисунке)
gen.изображать в карикатурном видеcaricature (графически; в литературе, на сцене и т. п.)
gen.изображать кого-либо в качествеportray as
gen.изображать кого-либо в качестве агрессораpaint as an aggressor
gen.изображать что-либо в ложном светеput a bad construction on
gen.изображать кому-либо в ложном светеmake false representations to (что-либо)
gen.изображать в миниатюреminiature
gen.изображать что-либо в мрачном светеpaint the devil blacker than he is
Makarov.изображать в мрачном светеpaint the devil blacker than he is (что-либо)
gen.изображать что-либо в мрачном светеpaint black
Makarov.изображать в мрачных тонахpaint in dark colours
gen.изображать что-либо в наилучшем видеput a good face on
libr.изображать в неверных краскахput a false color
PRизображать в негативном ключеpaint in a negative light (financial-engineer)
gen.изображать в определённом масштабеscale
gen.изображать в определённом светеrepresent
gen.изображать в определённом светеrepresent as
gen.изображать кого-л. в охотничьем костюмеrepresent smb. in hunting costume (him in his robes of office, the Hindoo god of fire and lightning with two faces, seven arms and three legs, the earth by a globe, etc., и т.д.)
gen.изображать кого-либо в пантомимеpantomime
el.изображать в перспективеforeshorten (напр. в компьютерной графике)
gen.изображать в профилеprofile
obs.изображать в профилеpourfil
Makarov.изображать в профильprofile (в разрезе)
gen.изображать в профильprofile
therm.eng.изображать в разрезеcross-section
gen.изображать в разрезеprofile
obs.изображать в разрезеpourfil
gen.изображать что-л. в риторическом образеrhetorize
Игорь Мигизображать в розовом светеsugar coat
gen.изображать в ростdepict full-length
Makarov.изображать что-либо в самом худшем видеmake the worst of something
gen.изображать в самом худшем видеmake the worst of
arts.изображать в традиционном стилеconventionalize
arts.изображать в традиционном стилеstylize
Makarov.изображать в тёмных тонахpaint in dark colours
gen.изображать в уменьшенном видеminiature
Игорь Мигизображать в чёрных краскахdemonize
gen.изображать в эмблемеemblem
Makarov.изображать в ярких тонахpaint in bright colours
Makarov.изображать важную персонуput on airs
Makarov.изображать важную персонуgive oneself airs
Makarov.изображать важную персонуassume airs
Makarov.изображать важную персонуacquire airs
Makarov.изображать важную персонуacquire air
gen.изображать возможное будущееbe as good a source as any to what may lie ahead (A.Rezvov)
gen.изображать воодушевлениеchannel
gen.изображать воодушевление, быть позёромchannel (dessy)
gen.изображать гангстераplay gangster (Taras)
herald., Makarov.изображать гербblazon
Makarov.изображать графическиdiagrammatize
tech.изображать графическиgraph (something Andrey Truhachev)
tech.изображать графическиplot (something Andrey Truhachev)
busin.изображать графическиdiagram
Makarov.изображать графическиgraph
qual.cont.изображать графическиrepresent by a diagram
tech.изображать графическиrepresent graphically
tech.изображать графическиchart (something Andrey Truhachev)
adv.изображать графическиrepresent by diagram
therm.eng.изображать графическиplot
gen.изображать графически или схематическиdiagram
gen.изображать деятельностьbeat the cover (Mary Renault o-george)
account.изображать диаграммойfigure
gen.изображать диаграммойgraph
Makarov.изображать диаграммуplot down
gen.изображать диаграммуplot
slangизображать друга, чтобы обманутьrope
Makarov.изображать дурачкаplay the fool
Makarov.изображать жизнь без прикрасpresent life in the raw
Makarov.изображать жизнь как она естьpresent life in the raw
gen.изображать жизнь как она естьpresent life in the raw (без прикрас)
tech.изображать зависимостьplot
tech.изображать зависимостьplot against
tech.изображать зависимость при помощи диаграммыillustrate a relationship by a diagram
Игорь Мигизображать злого духаplay the bad guy
gen.изображать знакомsign
Gruzovikизображать из себяmake oneself out to be
gen.изображать из себяact
gen.изображать из себяportray oneself as (Евгений Тамарченко)
gen.изображать из себяpretend to be (Stas-Soleil)
gen.изображать из себяrepresent oneself (as)
gen.изображать из себяact like (4uzhoj)
Makarov.изображать из себяmake oneself out
theatre.изображать из себяplay the role of (кого-либо)
gen.изображать из себяpretend (The children pretended to be cowboys. VLZ_58)
gen.изображать из себяmake oneself out (to be)
gen.изображать из себяset up for
inf.изображать из себяmake oneself out to be (+ acc.)
Gruzovikизображать из себяrepresent oneself as
gen.изображать из себя вольнодумцаaffect the freethinker
gen.изображать из себя герояheroicize
gen.изображать из себя герояheroize
inf.изображать из себя добренькогоplay nice (Ivan Pisarev)
rhetor.изображать из себя жертвуclaim victimhood (Alex_Odeychuk)
rhetor.изображать из себя жертвуplay the victim card (Alex_Odeychuk)
gen.изображать из себя жертвуput oneself into victim role (VLZ_58)
gen.изображать из себя жертвуpaint oneself as a victim (VLZ_58)
gen.изображать из себя жертвуmake oneself a victim (VLZ_58)
Makarov.изображать из себя знатока искусстваpose as a judge of art
gen.изображать из себя знатока искусстваposturize as a judge of art
vulg.изображать из себя идиотаplay silly buggers
gen.изображать из себя клоунаclown
Игорь Мигизображать из себя крутогоact high and mighty
Makarov., derog.изображать из себя мученикаput on the agony
derog.изображать из себя мученикаpile on the agony
Makarov., derog.изображать из себя мученикаturn on the agony
gen.изображать из себя мученикаmake a martyr of oneself
Игорь Мигизображать из себя не поймёшь когоbe puffed up
proverbизображать из себя невинностьone looks as if butter wouldn't melt in one's mouth
proverbизображать из себя невинностьplay the shrinking violet
uncom.изображать из себя скромницуprude
gen.изображать из себя страдальцаmake a martyr of oneself
Игорь Мигизображать из себя умникаphilosophize
Makarov.изображать из себя хорошего певцаmake oneself out to be a good singer
gen.изображать из себя хорошего певцаmake oneself out a good singer
inf.изображать из себя хорошего человекаplay nice (Ivan Pisarev)
slangизображать из себя что-тоput on airs
inf.изображать из себя что-тоhave a big head (Aly19)
gen.изображать или представлятьrepresent (в каком-либо аспекте)
PRизображать какframe as (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.изображать кого-либо как врагаportray someone as an enemy
Makarov.изображать кого-либо как противникаportray someone as an enemy
ironic.изображать Капитана Очевидностьstate the obvious (Abysslooker)
vulg.изображать кипучую деятельностьfuck the dog
gen.изображать к.-либоdo (someone fantasy)
gen.изображать кого-либо без прикрасpaint somebody with his warts
el.изображать контурoutline
gen.изображать короляking it
idiom.изображать лживоgive a false colouring to to smth. (Bobrovska)
Makarov.изображать лживоpaint in false colours
gen.изображать людей и животных запрещеноthe depiction of the human and animal form is forbidden (в искусстве ислама)
gen.изображать мимическиmime
Makarov.изображать мировую скорбьpretend to be suffering from world-weariness
tech.изображать на графикеshow on a plot
gen.изображать на картинеfigure
O&G, sakh.изображать на картинеdepict
gen.изображать на картинеpicture
gen.изображать на сценеportray
Makarov.изображать на щитеcharge (герба)
gen.изображать на щитеcharge (герб и т.п.)
avia.изображать на экранеscreen
slangизображать невинностьplay innocence (Nata Shkoda)
gen.изображать невиновногоact innocent (q3mi4)
inf.изображать недотрогуplay the kitten (о женщине Peri)
Makarov., inf.изображать недотрогуplay the kitten
ITизображать непонятный символsquiggle
inf.изображать неприступностьplay hard-to-get (Andrey Truhachev)
slangизображать нечто большим, чем оно есть на самом делеtish (обертывать бумагу крупными купюрами, подкладывать груди, ставить большие бамперы на машину)
gen.изображать одну половинуdimidiate (чего-либо)
gen.изображать по аналогииanalogize (что-либо)
gen.изображать по поясdepict half-length
gen.изображать, подавать себя какcome over (joyand)
chess.term.изображать позицию на диаграммеdiagram a position
tech.изображать полеmap a field
gen.изображать портретportray
gen.изображать правдивоpaint in true colours
Makarov.изображать правительство врагом свободы словаportray government as the enemy of free expression
Makarov.изображать правительство противником свободы словаportray government as the enemy of free expression
Makarov.изображать, представлятьproject
gen.изображать, представлять что-либоfeature (I can't even feature such a thing. Я не могу даже представить себе такое. Interex)
gen.изображать при помощи аллегорииallegorize
el.изображать профильprofile (ssn)
gen.изображать прямоличноdepict half-face
med.изображать пунктиромstipple (обозначать)
navig.изображать пунктиромstipple
Makarov.изображать кого-либо, что-либо расплывчатоshow someone, something vaguely
gen.изображать реалистическиactualize
cartogr.изображать рельефdepict a relief
navig.изображать рельеф местности гашюрамиhachure
tech.изображать рельеф горизонталямиcontour an area
tech.изображать рельеф горизонталямиcontour area
cartogr.изображать рельеф отмывкойgradate
navig.изображать рельеф местности штрихамиhachure
nautic.изображать с помощью линий и символовdelineate
Makarov.изображать сатирическиsend up
gen.изображать святых на иконах "оглавно"represent saints' heads
Игорь Мигизображать себяportray oneself
archit.изображать силуэтомsilhouette
gen.изображать символическиshadow
Makarov.изображать символическиshadow forth
Makarov.изображать символическиshadow out
gen.изображать символическиsymbolize
gen.изображать символическиemblematize
gen.изображать символическиemblemize
gen.изображать что-л., кого-л. символическиrepresent smth., smb. symbolically (allegorically, realistically, faithfully, etc., и т.д.)
gen.изображать словамиrepresent
slangизображать слоникаdo elephant impression (выворачивать краманы брюк и расстегивать ширинку: карманы – слоновьи уши, а то, что посредине – хобот КГА)
Gruzovikизображать собоюrepresent
Makarov.изображать сожалениеsimulate regret
tech.изображать спектр сигнала графическиshow a signal spectrum graphically
gen.изображать спокойствиеplay cool (be calm, do not become excited КГА)
theatre.изображать страстиemote
theatre.изображать страстьemote
tech.изображать; схемаdiagram
gen.изображать схематическиsketch out
ITизображать схематическиdiagramm
arts.изображать схематическиconventionalize
med.изображать схематическиsketch
econ.изображать схематическиdiagrammatize
gen.изображать схематическиdiagram
Makarov.изображать схемуplot down
gen.изображать схемуplot
gen.изображать сходствоiconize
gen.изображать сцену охотыrepresent a hunting scene (a ship, the end of the world, the murder of Abel, a Greek goddess, etc., и т.д.)
gen.изображать кого-либо, что-либо точноshow accurately
gen.изображать кого-либо, что-либо точноto shew someone, something accurately
gen.изображать тревогуshow
gen.изображать тревогуdisplay anxiety
arts.изображать упрощённоconventionalize
gen.изображать условноconventionalize
gen.изображать условноconventionalise
gen.изображать условноstylize
nautic.изображать условными знакамиsymbolize
gen.изображать фронтальноdepict full-face
tech.изображать характеристику графическиpresent a characteristic graphically
tech.изображать числоrepresent a number
gen.изображать штрихомstipple
gen.изображать шутаbuffoon
gen.изображать эмблемойemblemize
gen.изображать эмблемойemblematize
Makarov.изображать это в самом худшем видеmake the worst of it
gen.изображать яркими краскамиpaint in bright colours
gen.изображать яркоrepresent graphically
Makarov.изображаться вimage into
construct.изображаться в разрезеprofile
math.изображаться графическиbe displayed graphically as
math.изображаться схематическиbe sketched
math.изображаться схематическиbe shown schematically
Игорь Мигизображают из себя жертвportray themselves as victims
Makarov.изохора изображает процесс, происходящий при постоянном объёмеisochore represents a process occurring without a change of volume
Makarov.изохора изображает процесс, происходящий при постоянном объёмеan isochore represents a process occurring without a change of volume
Makarov.картина изображает охотничью сценуthe picture represents a hunting scene
Makarov.картина изображает охотничью сценуpicture represents a hunting scene
gen.картина изображает сцену охотыthe picture represents a hunting scene
vulg.клиент, требующий, чтобы проститутка изображала жертву изнасилованияno freak (в частности кричала "Нет!")
progr.Конечный автомат объекта изображается в виде диаграммы состоянийthe object's finite state machine is depicted by means of a statechart (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa)
Makarov.конечный автомат объекта изображается в виде диаграммы состоянийthe object's finite state machine is depicted by means of a statechart
Игорь Мигкончай мне тут изображать!cut the shit!
PRлживо изображатьbe mendaciously portraying (as ... – как ... / в качестве ... theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.мудрость не позволяет своим приверженцам предвидеть их знания или изображать или чувствовать больше, чем они знаютwisdom forbids her children to ante-date their knowledge, or to act and feel further than they know
Makarov.на картах в проекции Меркатора локсодромия изображается прямыми линиямиon a Mercator chart, the rhumb-line appears as a straight line
Makarov.на самом деле общество отличается от того общества, которое изображает БальзакSociety is not what Balzac represents it to be
gen.не так плох, как его изображаютnot so black as he is painted
gen.не так уж все страшно, как вы изображаетеthere's no need to dramatize
Makarov.не так уж он плох, как его изображаютdevil is not so black as he is painted
Makarov.не так уж он плох, как его изображаютthe devil is not so black as he is painted
gen.не так уж он плох, как его изображаютhe is not so black as he's painted
gen.не так уж он плох, как его изображаютhe is not as black as he is painted
gen.не так уж он плох, как его изображаютhe is not as black as he's painted
cartogr.неправильно изображатьmisrepresent (на карте)
navig.неправильно изображатьmisrepresent (данные)
Makarov.он изображает из себя учёногоhe sets himself up to be a scholar
gen.он изображает себя более значительным лицом, чем он есть на самом делеhe represents himself as more important than he is
Makarov.он изображает это слишком в чёрном цветеshe is painting it too black
Makarov.он изображал какое-то подобие дружбыhe made a show of friendship
gen.он изображал себя голодающимhe represented himself to be starving
gen.он изображал специалистаhe represented himself as an expert
gen.он не так плох, как вы его изображаетеhe is not as bad as you make him
gen.он не так плох, как его изображаютhe is not so black as he's painted
Makarov.он не такой дурак, каким вы его изображаетеhe is not the fool you make him
gen.он не такой плохой человек, каким его изображаютhe is not so black as he is painted
gen.он показал нам своё последнее произведение: довольно жуткий натюрморт, изображавший цветы в вазеhe showed us his latest opus, a rather awful painting of a vase of flowers
Makarov.он театрально раскинул руки, изображая беспомощностьhe spread his hands in a dramatic gesture of helplessness
Makarov.он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мирhe maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within
Makarov.он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мирhe maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within
gen.он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мирhe maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within
gen.она изображает из себя великодушную особуshe is acting a generous person
Makarov.она изображает из себя дурочку, ведя себя таким образомshe is playing the fool to go on in this style
gen.она изображает искренностьshe comes on sincere
Makarov.она изображала из себя великую певицуshe made herself out a great singer
gen.она Агнесса изображалась в облике юной красавицы, держащей агнцаshe was depicted as a beautiful young woman who held her main attribute, a lamb
Makarov.она любит изображать из себя знатную дамуshe loves to play the great lady
Makarov.она прекрасно изображала свою заинтересованность предметомshe put a good show of looking interested
herald.описывать или изображать гербblazon
Makarov.от не так плох, как его изображаютhe is not so black as he's painted
gen.относиться не серьёзно, придуриваться,изображать что-тоplay at (vladimirprokopovich)
gen.очень похоже изображатьimitate to the life (других людей; об актере, пародисте и т.д. Ремедиос_П)
gen.первые европейские образцы живописи носили документальный характер, изображая флору и фаунуthe first European paintings were documentary, depicting the flora and fauna
Makarov.персонажей трудно изображать в подробностяхthe characters cannot be minutely featured
Makarov.персонажей трудно изображать в подробностяхthe characters cannot be very minutely featured
comp.повторно изображатьredisplay
gen.подыгрывать мошеннику, изображая клиентаshill
gen.подыгрывать продавцу, изображая клиентаshill
Makarov.правдиво изображатьhold up a mirror to someone, something (кого-либо, что-либо)
gen.правдиво изображатьhold up a mirror to (кого-либо, что-либо)
media.при воспроизведении трёхмерного объекта на экране двухмерного дисплея — линия, затеняемая видимым объектом, используется для представления формы объекта, обычно в формате, отличающемся от контуров, которые не затеняются видимым объектом, часто представляется последовательностью сегментов из коротких коллинеарных линий, также изображает резкие переходы на поверхностях напр., при их пересечениях, обозначает границы или периметры изображений объектовhidden line
Makarov.проекционный индикатор навигационной обстановки изображает место самолёта с помощью неподвижного индексаthe map display is continuously giving the position of the airplane by an airplane symbol
Makarov.проекционный индикатор навигационной обстановки изображает место самолёта с помощью неподвижного индексаmap display is continuously giving the position of the airplane by an airplane symbol
Makarov.ребята изображали из себя ковбоевthe children pretended to be cowboys
math.рис. 2 изображает результаты, полученные ... fig. 2 shows results obtained for Equation (2.8)
math.рис. 2 изображает результаты, полученные ... fig. 2 shows results obtained for Eq. (2.2)
gen.Сатана изображался в виде змеяSatan was incarnated as a serpent
slangсделать "на копейку", а изображать, что сделано серьёзное делоwin the solid gold chamber pot
slangсделать "на копейку", а изображать, что сделано серьёзное делоwin the barbwire garter
slangсделать "на копейку", а изображать, что сделано серьёзное делоwin the cast-iron overshoes
gen.символически изображатьsymbolize
qual.cont.система ПЕРТ, в которой стрелкой изображается операцияactivity-on-arrow system
qual.cont.система ПЕРТ, в которой стрелкой изображается событиеactivity-on-node system
Makarov.смешно изображатьsend up
Makarov.студентам очень нравилось изображать, как говорит преподавательthe students used to enjoy themselves by sending up the teacher's manner of speaking
account.схематически изображатьdiagram
account.схематически изображатьsketch
gen.схематически изображатьdelineate (то, что должно быть создано)
energ.ind.схематически изображать или представлятьdiagram
media.схематично изображать основные элементы конструкцииblock in
gen.те характеры, которые он изображал на сценеthe characters he represented on the stage
tech.текущее место самолёта изображается неподвижным индексомthe position of the airplane is continuously given by the airplane symbol
media.термин для описания мультипликации, при которой полное движение не изображается, а переносится на ключевые позы, и движение только этих частей персонажа считается основным существенным, т.к. затраты времени на производство при этом небольшие, такая мультипликация широко используется для ТВ-показаlimited animation
gen.тот, кто изображаетdescriber
gen.тот, кто изображаетportrayer (что-либо)
gen.тот, кто изображаетrepresenter
gen.тот, кто изображаетdelineator
gen.тот, кто изображает или описывает что-либоportrayer
Makarov.точка M изображает число apoint M represents the number a
Makarov.точка M изображает число apoint M expresses the number a
arts.убедительно изображать из себя вполне обычного человекаgive a convincing simulation of being a regular human being (financial-engineer)
slangуставиться в потолок, изображая неведение, непричастностьride the beam
Makarov.фонетические значки изображают звукиphonetic signs represent sounds
slangхватит изображать из себя невесть чтоcut the act (VLZ_58)
media.цветовая ось на цветовом графике, вдоль которой изображается цветовая составляющая широкополосного цветоразностного сигналаwide-band axis
media.цветовая ось на цветовом графике, вдоль которой изображается цветовая составляющая широкополосного цветоразностного сигналаI axis
gen.что изображает эта картина?what does this painting represent?
gen.Шекспир изображает Ричарда безвольным человекомShakespeare makes Richard a weak character
media.ЭЛТ или плоская индикаторная панель, элементы на которой изображаются тёмными линиями на светлом фонеdark trace
gen.этот писатель умеет непредвзято изображать действующих лицthis writer can present his characters impersonally
gen.этот писатель умеет нетенденциозно изображать действующих лицthis writer can present his characters impersonally
gen.этот писатель умеет объективно изображать действующих лицthis writer can present his characters impersonally
ironic.этот портрет должен изображать васthis portrait as intended for you
gen.этот рисунок портрет должен изображать меня?is this sketch portrait intended to be me?
gen.этот современный вестерн изображает суровую жизнь на природе с лубочной чувствительностьюthis modern western views the rugged outdoor life with a picture postcard sensibility
gen.я не такой, как вы меня изображаетеI am not what you represent me to be