DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing изобилующий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.болотистая местность, изобилующая лягушкамиfrogland
gen.быть изобилующимbe rich in (чем-либо)
gen.быть изобилующимbe rich (in чем-либо)
gen.век год, изобилующий большими событиямиa century a year that was crowded with great events (with changes, etc., и т.д.)
gen.драма изобилует волнующими сценамиthe drama is full of thrilling situations
Makarov.драма изобилует волнующими эпизодамиthe drama is full of thrilling situations
Makarov.драма изобилует захватывающими сценамиthe drama is full of exciting situations
gen.драма изобилует захватывающими эпизодамиthe drama is full of exciting situations
Makarov.его доклад изобиловал статистическими даннымиhe peppered the report with statistics
Makarov.его речь изобиловала англицизмамиhis discourse was stuffed with anglicisms
gen.его статья изобиловала самыми злобными намёкамиhis article was full of the most malignant insinuations
Makarov.его статья изобиловала самыми злостными намёкамиhis article was full of the most malignant insinuations
gen.его язык изобилует изречениямиhis language is rife with maxims
gen.заводь, изобилующая рыбойswim
fish.farm.залив изобилует рыбойthe lagoon is swarming with fish (dimock)
Makarov.заявление, изобилующее различными оговоркамиstatement diluted with various whereases
Makarov.заявление, изобилующее различными оговоркамиa statement diluted with various whereases
gen.земля, изобилующая водоёмами и лесамиa land plenteous of waters and woods
Makarov.земля, изобилующая полезными ископаемымиland fertile in natural resources
sport, bask.игра, изобилующая большим количеством неточных бросковbrick city (Является окказионализмом. VLZ_58)
sport.игра, изобилующая ошибкамиmistake-riddled performance
gen.изобиловать аллитерациямиjingle
gen.изобиловать ассонансамиjingle
gen.изобиловать описаниямиabound in descriptions
gen.изобиловать примерамиbe replete with instances of (askandy)
gen.изобиловать проблемамиbe associated with problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиencounter problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe associated with issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe rife with issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиrun into problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиface problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиface challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиencounter issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиrun into challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиencounter challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиface some challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиrun into issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиface issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиface some issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe rife with problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать рыбойteem with fish
fish.farm.изобиловать рыбойswarm with fish (dimock)
gen.изобиловать рыбойabound in fish
gen.изобиловать сложностямиbe associated with problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиrun into problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиrun into issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиrun into challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиencounter challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиface some challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиencounter issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиface issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиface some issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe associated with issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe rife with issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиencounter problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиface problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиface challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe rife with problems (Ivan Pisarev)
Makarov.изобиловать слухамиswirl with rumours
Makarov.изобиловать слухамиbe replete with rumours
gen.изобиловать созвучиямиjingle
Makarov.изобиловать техническими трудностямиbristle with technical difficulties
gen.изобиловать трудностямиbristle with quotations
gen.изобиловать трудностямиbe associated with problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe rife with problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbristle with difficulties (цитатами)
gen.изобиловать трудностямиface problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиface issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиencounter challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиrun into challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиface some challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиrun into issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиencounter issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиface some issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe associated with issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe rife with issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиrun into problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиencounter problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиface challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbristle with difficulties
gen.изобиловать цитатамиbristle with quotations
gen.изобиловать цитатамиbristle with difficulties
gen.изобилующая лягушками болотистая местностьfrogland
el.изобилующая малопонятными терминами речьgibberish
el.изобилующая профессиональными терминами речьgibberish
gen.изобилующее дичью местоhappy hunting-grounds
gen.изобилующее дичью местоhappy hunting-ground
gen.изобилующий авторскими отступленияexcursive (о стиле)
obs.изобилующий азотомnitry
gen.изобилующий азотомnitrous
gen.изобилующий аргументациейargumentative
gen.изобилующий афоризмамиsententious
gen.изобилующий афоризмамиaphoristic character
gen.изобилующий афоризмамиaphoristic
softw.изобилующий багамиbug-ridden (juribt)
obs.изобилующий блохамиpulicous
obs.изобилующий блохамиpulicose
gen.изобилующий букомbeechy
gen.изобилующий вводными предложениямиparenthetic
uncom.изобилующий вводными словамиparenthetical
uncom.изобилующий вводными словамиparenthetic
gen.изобилующий верескомheathery
gen.изобилующий виноградомviny
poeticизобилующий водоворотамиgulfy
biol.изобилующий водорослямиalgae-rich
gen.изобилующий воздушными ямамиpockety
agric.изобилующий вредителямиverminous
gen.изобилующий гнидамиnitty
gen.изобилующий грачамиrooky
anim.husb.изобилующий дичьюgameful
agric.изобилующий дичьюgammy
gen.изобилующий дичьюgamy
gen.изобилующий дождямиshowerful
obs.изобилующий жёлудямиmastful (и пр.)
gen.изобилующий заборамиhedgy
gen.изобилующий заборами, изгородямиhedgy (о местности)
gen.изобилующий замкамиcastellated
Makarov.изобилующий идиомамиaffluent in idioms
gen.изобилующий изречениямиsententious
obs.изобилующий источникамиfountful
ling.изобилующий клишеcliche-encrusted (nytimes.com Alex_Odeychuk)
gen.изобилующий клишеclichэ-ridden (Alexey Lebedev)
obs.изобилующий ключамиfountful
gen.изобилующий комьямиgleby
gen.изобилующий конфликтамиfull of conflict (Andrey Truhachev)
gen.изобилующий конфликтамиfull of conflicts (Andrey Truhachev)
gen.изобилующий конямиminy
gen.изобилующий корнямиrooty (о почве)
forestr.изобилующий корягамиsnaggy
gen.изобилующий корягами, топлякамиsnaggy (о дне реки)
gen.изобилующий крабамиcrabby
gen.изобилующий креветкамиshrimpy
agric.изобилующий кроликамиrabbity
gen.изобилующий латинизмамиJohnsonian (о стиле)
bot.изобилующий листвойfoliose
Makarov.изобилующий лягушкамиfroggy
brit.изобилующий магазинамиshoppy
gen.изобилующий мелямиshoaly
Makarov.изобилующий мелямиshelfy (об участке моря)
gen.изобилующий мелямиshelfy
gen.изобилующий мергелемmarly
gen.изобилующий метафорамиfigured
Makarov.изобилующий микробамиfull of germs
mil., tech.изобилующий микроскопическими водорослямиalgae-rich
gen.изобилующий озёрамиlaky
obs.изобилующий орехамиmastful (и пр.)
gen.изобилующий орехамиnutty
gen.изобилующий орехамиhazelly (о лесе)
meteorol.изобилующий осадкамиrich in precipitation
gen.изобилующий осамиwaspy
Makarov.изобилующий остроконечными крышамиspiry (и т.п.)
gen.изобилующий отступлениямиexcursive (авторскими)
gen.изобилующий ошибкамиilliterate (о письме, речи)
gen.изобилующий пальмамиpalmy
anim.husb.изобилующий паразитамиverminous
gen.изобилующий перифразамиperiphrastic
gen.изобилующий пещерамиcavernous
agric.изобилующий плодамиabounding in fruits
agric.изобилующий плодамиabounding in fruit
gen.изобилующий повторениямиrepetitious
Makarov.изобилующий подводными скаламиreefy
gen.изобилующий подробностямиelaborate (ART Vancouver)
mining.изобилующий полезными ископаемымиfertile in resources
gen.изобилующий положениямиsententious
gen.изобилующий потокамиstreamy
gen.изобилующий поучениямиsententious
gen.изобилующий правиламиsententious
gen.изобилующий природными богатствамиfertile in resources
gen.изобилующий пряностямиspicy
gen.изобилующий псевдоархаизмамиpseudoarchaic
Makarov.изобилующий раковинамиshelly (об осадках)
gen.изобилующий раковинамиshelly
gen.изобилующий резкими звукамиguttural
Makarov.изобилующий рифамиreefy
gen.изобилующий рифами, подводными скаламиreefy
relig.изобилующий роскошьюConstantinopolitan
gen.изобилующий рудникамиminy
obs.изобилующий ручьямиbrooky
gen.изобилующий ручьямиrilly
gen.изобилующий ручьямиstreamy
Makarov.изобилующий ручьями, потокамиstreamy
gen.изобилующий рыбойfishful
gen.изобилующий рыбойfishy
gen.изобилующий сентенциямиsententious
gen.изобилующий скаламиcraggy
obs.изобилующий скотомarmentose
gen.изобилующий сливамиplummy
inf.изобилующий сольюsalt
inf.изобилующий сольюsal
gen.изобилующий соснамиpiney
gen.изобилующий соснамиpiny
gen.изобилующий ссылкамиallusive
media.изобилующий сценами насилияgory (о фильме vpoiske)
libr.изобилующий текстамиtextiferous
gen.изобилующий тектитамиstrewn field
gen.изобилующий тиграмиtigrish
gen.изобилующий тиграмиtigerish
forestr.изобилующий топлякамиsnaggy (о дне реки)
uncom.изобилующий травамиherbose
obs.изобилующий травойovergrassed
gen.изобилующий травойgrassy
gen.изобилующий трахитомtrachytic
gen.изобилующий удобными местами для стоянкиcreeky (якорной)
Makarov.изобилующий удобными местами для якорной стоянкиcreeky
gen.изобилующий украшениямиpurple
gen.изобилующий устрицамиoystery
gen.изобилующий утёсамиcraggy
gen.изобилующий форельюtrouty
gen.изобилующий фразамиsententious
gen.изобилующий хорошим строевым лесомwell timbered (страна)
gen.изобилующий цветамиflowerful
gen.изобилующий цветамиflowery
Makarov.изобилующий цветкамиflowerful
med.изобилующий чем-либоprolific
gen.изобилующий шлакомdrossy
Makarov.изобилующий шпилямиspiry (и т.п.)
math.история изобилует примерамиthe history of ... provides many examples of cases where (or abounds in cases where; ...)
math.история изобилует примерамиthe history of ... abounds in cases where
Makarov.их беседа изобиловала сравнениямиtheir talk was stiff with simile
gen.книга изобилует побочными линиямиthe book is larded with subplots
libr.книга, изобилующая диалогамиtalky book
gen.книжный, напыщенный стиль, изобилующий латинизмамиJohnsonese (как у писателя XVIII в. Сэмюэля Джонсона)
Makarov.леса, изобилующие дичьюwoods full of game
hockey.матч, изобилующий большим числом потасовокslugfest (The clubs’ final meeting was a slugfest with 60 total penalty minutes. VLZ_58)
sport.матч, изобилующий острыми моментамиaction-packed match (ssn)
winemak.местность, изобилующая солончакамиalkali
Makarov.тж. pl место, изобилующее дичьюhappy hunting ground (и т.п.)
gen.место, изобилующее дичьюhappy hunting ground
Makarov.море изобилует рыбойthe sea abounds in fish
gen.моря, изобилующие жемчугомpearly seas
math.научная литература изобилует примерами того, как ... the scientific literature abounds with examples as to how
Makarov.озеро изобилует рыбойfish abound in lake
lit.Он был прирождённым охотником: его дом стоял в чаще, а его идеалом была охота с преследованием в лесах, изобилующих бизонами, медведями и оленями.A Nimrod by instinct, his home was in the range of woods, his beau ideal the chase and forests full of buffaloes, bear and deer. (J. Filsori)
gen.письмо, изобилующее всякими отступлениямиa letter made up of digressions
chess.term.позиция, изобилующая тонкостямиposition abound in finesses
Makarov.политика партии всегда изобиловала компромиссамиparty politics has always been an exercise in compromise
el.программа, изобилующая фрагментами с использованием преимуществ незащищённого однозадачного режима в IBM-совместимых компьютерахPC-ware
navig.район, изобилующий подводными опасностямиfoul bottom
nautic.район, изобилующий подводными опасностямиfoul ground
Makarov.река, изобилующая рыбойriver alive with fish
Makarov.реки изобилуют рыбойthe rivers teem with fish
Makarov.реки изобилуют рыбойthe rivers teem with fish, fish teem in the rivers
Makarov.реки изобилуют рыбойrivers teem with fish
Makarov.реки изобилуют рыбойrivers teem with fish, fish teem in the rivers
Makarov.реки изобилуют рыбойfish teem in the rivers
dipl.речь, изобилующая оскорбительными выпадамиspeech filled with invectives
gen.речь, изобилующая повторениямиspeech full of redundancies
Makarov.речь, изобилующая поговоркамиthick-sown with proverbs
gen.речь, изобилующая поговоркамиspeech thick-sown with proverbs
idiom.речь, изобилующая сленгомspeech is riddled with rough language (Yeldar Azanbayev)
gen.роман изобилует волнующими сценамиthe novel is full of thrilling situations
gen.роман изобилует захватывающими сценамиthe novel is full of exciting situations
Makarov.роман изобилует захватывающими эпизодамиthe novel is full of exciting situations
libr.роман, изобилующий диалектизмамиdialectical novel
libr.роман, изобилующий диалектизмамиdialectic novel
Makarov.рынок изобиловал фруктамиthe market was saturated with the fruit
Makarov.северное море изобилует хорошей рыбойthe North Sea teems with good fish
geol.скважина, изобилующая пескомsand well
mining.нефтяная скважина, изобилующая пескомsandy well
geol.скважина, изобилующая пескомsandy well
hist.средневековая европейская система выпаса скота в редколесье или в лесу, изобилующем лужайками и прогалинамиwood pasture (wikipedia.org zaharf)
gen.стиль, изобилующий латинизмамиjohnsonese
gen.страна, изобилующая всевозможными ресурсамиa land overflowing with resources of every kind
lit., Makarov.тяжеловесный, изобилующий латинизмамиJohnsonian (о стиле)
Makarov.участок джунглей, изобилующий тиграмиtigerish section of jungle
Makarov.участок джунглей, изобилующий тиграмиthe tigerish section of the jungle
gen.участок джунглей, изобилующий тиграмиthe tigrish section of the jungle
gen.участок земли, изобилующий тектитамиstrewn field
gen.Фильм, изобилующий сценами жестокости, вызвал у меня отвращениеthe violent movie turned by stomach.
cinemaфильмы или передачи, изобилующие сценами насилияgore (violence on TV and in films is often referred to as gore, expecially when blood is visible (Collins Cobuild Key words in the media) Елена Новикова)
gen.эта статья изобилует интересными фактамиthis article is packed with interesting facts
gen.это была речь, изобилующая клишеit was a speech clogged with cliches
gen.это озеро изобилует рыбойfish abound in the lake