Subject | Russian | English |
gen. | болотистая местность, изобилующая лягушками | frogland |
gen. | быть изобилующим | be rich in (чем-либо) |
gen. | быть изобилующим | be rich (in чем-либо) |
gen. | век год, изобилующий большими событиями | a century a year that was crowded with great events (with changes, etc., и т.д.) |
gen. | драма изобилует волнующими сценами | the drama is full of thrilling situations |
Makarov. | драма изобилует волнующими эпизодами | the drama is full of thrilling situations |
Makarov. | драма изобилует захватывающими сценами | the drama is full of exciting situations |
gen. | драма изобилует захватывающими эпизодами | the drama is full of exciting situations |
Makarov. | его доклад изобиловал статистическими данными | he peppered the report with statistics |
Makarov. | его речь изобиловала англицизмами | his discourse was stuffed with anglicisms |
gen. | его статья изобиловала самыми злобными намёками | his article was full of the most malignant insinuations |
Makarov. | его статья изобиловала самыми злостными намёками | his article was full of the most malignant insinuations |
gen. | его язык изобилует изречениями | his language is rife with maxims |
gen. | заводь, изобилующая рыбой | swim |
fish.farm. | залив изобилует рыбой | the lagoon is swarming with fish (dimock) |
Makarov. | заявление, изобилующее различными оговорками | statement diluted with various whereases |
Makarov. | заявление, изобилующее различными оговорками | a statement diluted with various whereases |
gen. | земля, изобилующая водоёмами и лесами | a land plenteous of waters and woods |
Makarov. | земля, изобилующая полезными ископаемыми | land fertile in natural resources |
sport, bask. | игра, изобилующая большим количеством неточных бросков | brick city (Является окказионализмом. VLZ_58) |
sport. | игра, изобилующая ошибками | mistake-riddled performance |
gen. | изобиловать аллитерациями | jingle |
gen. | изобиловать ассонансами | jingle |
gen. | изобиловать описаниями | abound in descriptions |
gen. | изобиловать примерами | be replete with instances of (askandy) |
gen. | изобиловать проблемами | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать проблемами | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать рыбой | teem with fish |
fish.farm. | изобиловать рыбой | swarm with fish (dimock) |
gen. | изобиловать рыбой | abound in fish |
gen. | изобиловать сложностями | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
Makarov. | изобиловать слухами | swirl with rumours |
Makarov. | изобиловать слухами | be replete with rumours |
gen. | изобиловать созвучиями | jingle |
Makarov. | изобиловать техническими трудностями | bristle with technical difficulties |
gen. | изобиловать трудностями | bristle with quotations |
gen. | изобиловать трудностями | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | bristle with difficulties (цитатами) |
gen. | изобиловать трудностями | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать трудностями | bristle with difficulties |
gen. | изобиловать цитатами | bristle with quotations |
gen. | изобиловать цитатами | bristle with difficulties |
gen. | изобилующая лягушками болотистая местность | frogland |
el. | изобилующая малопонятными терминами речь | gibberish |
el. | изобилующая профессиональными терминами речь | gibberish |
gen. | изобилующее дичью место | happy hunting-grounds |
gen. | изобилующее дичью место | happy hunting-ground |
gen. | изобилующий авторскими отступления | excursive (о стиле) |
obs. | изобилующий азотом | nitry |
gen. | изобилующий азотом | nitrous |
gen. | изобилующий аргументацией | argumentative |
gen. | изобилующий афоризмами | sententious |
gen. | изобилующий афоризмами | aphoristic character |
gen. | изобилующий афоризмами | aphoristic |
softw. | изобилующий багами | bug-ridden (juribt) |
obs. | изобилующий блохами | pulicous |
obs. | изобилующий блохами | pulicose |
gen. | изобилующий буком | beechy |
gen. | изобилующий вводными предложениями | parenthetic |
uncom. | изобилующий вводными словами | parenthetical |
uncom. | изобилующий вводными словами | parenthetic |
gen. | изобилующий вереском | heathery |
gen. | изобилующий виноградом | viny |
poetic | изобилующий водоворотами | gulfy |
biol. | изобилующий водорослями | algae-rich |
gen. | изобилующий воздушными ямами | pockety |
agric. | изобилующий вредителями | verminous |
gen. | изобилующий гнидами | nitty |
gen. | изобилующий грачами | rooky |
anim.husb. | изобилующий дичью | gameful |
agric. | изобилующий дичью | gammy |
gen. | изобилующий дичью | gamy |
gen. | изобилующий дождями | showerful |
obs. | изобилующий жёлудями | mastful (и пр.) |
gen. | изобилующий заборами | hedgy |
gen. | изобилующий заборами, изгородями | hedgy (о местности) |
gen. | изобилующий замками | castellated |
Makarov. | изобилующий идиомами | affluent in idioms |
gen. | изобилующий изречениями | sententious |
obs. | изобилующий источниками | fountful |
ling. | изобилующий клише | cliche-encrusted (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | изобилующий клише | clichэ-ridden (Alexey Lebedev) |
obs. | изобилующий ключами | fountful |
gen. | изобилующий комьями | gleby |
gen. | изобилующий конфликтами | full of conflict (Andrey Truhachev) |
gen. | изобилующий конфликтами | full of conflicts (Andrey Truhachev) |
gen. | изобилующий конями | miny |
gen. | изобилующий корнями | rooty (о почве) |
forestr. | изобилующий корягами | snaggy |
gen. | изобилующий корягами, топляками | snaggy (о дне реки) |
gen. | изобилующий крабами | crabby |
gen. | изобилующий креветками | shrimpy |
agric. | изобилующий кроликами | rabbity |
gen. | изобилующий латинизмами | Johnsonian (о стиле) |
bot. | изобилующий листвой | foliose |
Makarov. | изобилующий лягушками | froggy |
brit. | изобилующий магазинами | shoppy |
gen. | изобилующий мелями | shoaly |
Makarov. | изобилующий мелями | shelfy (об участке моря) |
gen. | изобилующий мелями | shelfy |
gen. | изобилующий мергелем | marly |
gen. | изобилующий метафорами | figured |
Makarov. | изобилующий микробами | full of germs |
mil., tech. | изобилующий микроскопическими водорослями | algae-rich |
gen. | изобилующий озёрами | laky |
obs. | изобилующий орехами | mastful (и пр.) |
gen. | изобилующий орехами | nutty |
gen. | изобилующий орехами | hazelly (о лесе) |
meteorol. | изобилующий осадками | rich in precipitation |
gen. | изобилующий осами | waspy |
Makarov. | изобилующий остроконечными крышами | spiry (и т.п.) |
gen. | изобилующий отступлениями | excursive (авторскими) |
gen. | изобилующий ошибками | illiterate (о письме, речи) |
gen. | изобилующий пальмами | palmy |
anim.husb. | изобилующий паразитами | verminous |
gen. | изобилующий перифразами | periphrastic |
gen. | изобилующий пещерами | cavernous |
agric. | изобилующий плодами | abounding in fruits |
agric. | изобилующий плодами | abounding in fruit |
gen. | изобилующий повторениями | repetitious |
Makarov. | изобилующий подводными скалами | reefy |
gen. | изобилующий подробностями | elaborate (ART Vancouver) |
mining. | изобилующий полезными ископаемыми | fertile in resources |
gen. | изобилующий положениями | sententious |
gen. | изобилующий потоками | streamy |
gen. | изобилующий поучениями | sententious |
gen. | изобилующий правилами | sententious |
gen. | изобилующий природными богатствами | fertile in resources |
gen. | изобилующий пряностями | spicy |
gen. | изобилующий псевдоархаизмами | pseudoarchaic |
Makarov. | изобилующий раковинами | shelly (об осадках) |
gen. | изобилующий раковинами | shelly |
gen. | изобилующий резкими звуками | guttural |
Makarov. | изобилующий рифами | reefy |
gen. | изобилующий рифами, подводными скалами | reefy |
relig. | изобилующий роскошью | Constantinopolitan |
gen. | изобилующий рудниками | miny |
obs. | изобилующий ручьями | brooky |
gen. | изобилующий ручьями | rilly |
gen. | изобилующий ручьями | streamy |
Makarov. | изобилующий ручьями, потоками | streamy |
gen. | изобилующий рыбой | fishful |
gen. | изобилующий рыбой | fishy |
gen. | изобилующий сентенциями | sententious |
gen. | изобилующий скалами | craggy |
obs. | изобилующий скотом | armentose |
gen. | изобилующий сливами | plummy |
inf. | изобилующий солью | salt |
inf. | изобилующий солью | sal |
gen. | изобилующий соснами | piney |
gen. | изобилующий соснами | piny |
gen. | изобилующий ссылками | allusive |
media. | изобилующий сценами насилия | gory (о фильме vpoiske) |
libr. | изобилующий текстами | textiferous |
gen. | изобилующий тектитами | strewn field |
gen. | изобилующий тиграми | tigrish |
gen. | изобилующий тиграми | tigerish |
forestr. | изобилующий топляками | snaggy (о дне реки) |
uncom. | изобилующий травами | herbose |
obs. | изобилующий травой | overgrassed |
gen. | изобилующий травой | grassy |
gen. | изобилующий трахитом | trachytic |
gen. | изобилующий удобными местами для стоянки | creeky (якорной) |
Makarov. | изобилующий удобными местами для якорной стоянки | creeky |
gen. | изобилующий украшениями | purple |
gen. | изобилующий устрицами | oystery |
gen. | изобилующий утёсами | craggy |
gen. | изобилующий форелью | trouty |
gen. | изобилующий фразами | sententious |
gen. | изобилующий хорошим строевым лесом | well timbered (страна) |
gen. | изобилующий цветами | flowerful |
gen. | изобилующий цветами | flowery |
Makarov. | изобилующий цветками | flowerful |
med. | изобилующий чем-либо | prolific |
gen. | изобилующий шлаком | drossy |
Makarov. | изобилующий шпилями | spiry (и т.п.) |
math. | история изобилует примерами | the history of ... provides many examples of cases where (or abounds in cases where; ...) |
math. | история изобилует примерами | the history of ... abounds in cases where |
Makarov. | их беседа изобиловала сравнениями | their talk was stiff with simile |
gen. | книга изобилует побочными линиями | the book is larded with subplots |
libr. | книга, изобилующая диалогами | talky book |
gen. | книжный, напыщенный стиль, изобилующий латинизмами | Johnsonese (как у писателя XVIII в. Сэмюэля Джонсона) |
Makarov. | леса, изобилующие дичью | woods full of game |
hockey. | матч, изобилующий большим числом потасовок | slugfest (The clubs’ final meeting was a slugfest with 60 total penalty minutes. VLZ_58) |
sport. | матч, изобилующий острыми моментами | action-packed match (ssn) |
winemak. | местность, изобилующая солончаками | alkali |
Makarov. | тж. pl место, изобилующее дичью | happy hunting ground (и т.п.) |
gen. | место, изобилующее дичью | happy hunting ground |
Makarov. | море изобилует рыбой | the sea abounds in fish |
gen. | моря, изобилующие жемчугом | pearly seas |
math. | научная литература изобилует примерами того, как ... | the scientific literature abounds with examples as to how |
Makarov. | озеро изобилует рыбой | fish abound in lake |
lit. | Он был прирождённым охотником: его дом стоял в чаще, а его идеалом была охота с преследованием в лесах, изобилующих бизонами, медведями и оленями. | A Nimrod by instinct, his home was in the range of woods, his beau ideal the chase and forests full of buffaloes, bear and deer. (J. Filsori) |
gen. | письмо, изобилующее всякими отступлениями | a letter made up of digressions |
chess.term. | позиция, изобилующая тонкостями | position abound in finesses |
Makarov. | политика партии всегда изобиловала компромиссами | party politics has always been an exercise in compromise |
el. | программа, изобилующая фрагментами с использованием преимуществ незащищённого однозадачного режима в IBM-совместимых компьютерах | PC-ware |
navig. | район, изобилующий подводными опасностями | foul bottom |
nautic. | район, изобилующий подводными опасностями | foul ground |
Makarov. | река, изобилующая рыбой | river alive with fish |
Makarov. | реки изобилуют рыбой | the rivers teem with fish |
Makarov. | реки изобилуют рыбой | the rivers teem with fish, fish teem in the rivers |
Makarov. | реки изобилуют рыбой | rivers teem with fish |
Makarov. | реки изобилуют рыбой | rivers teem with fish, fish teem in the rivers |
Makarov. | реки изобилуют рыбой | fish teem in the rivers |
dipl. | речь, изобилующая оскорбительными выпадами | speech filled with invectives |
gen. | речь, изобилующая повторениями | speech full of redundancies |
Makarov. | речь, изобилующая поговорками | thick-sown with proverbs |
gen. | речь, изобилующая поговорками | speech thick-sown with proverbs |
idiom. | речь, изобилующая сленгом | speech is riddled with rough language (Yeldar Azanbayev) |
gen. | роман изобилует волнующими сценами | the novel is full of thrilling situations |
gen. | роман изобилует захватывающими сценами | the novel is full of exciting situations |
Makarov. | роман изобилует захватывающими эпизодами | the novel is full of exciting situations |
libr. | роман, изобилующий диалектизмами | dialectical novel |
libr. | роман, изобилующий диалектизмами | dialectic novel |
Makarov. | рынок изобиловал фруктами | the market was saturated with the fruit |
Makarov. | северное море изобилует хорошей рыбой | the North Sea teems with good fish |
geol. | скважина, изобилующая песком | sand well |
mining. | нефтяная скважина, изобилующая песком | sandy well |
geol. | скважина, изобилующая песком | sandy well |
hist. | средневековая европейская система выпаса скота в редколесье или в лесу, изобилующем лужайками и прогалинами | wood pasture (wikipedia.org zaharf) |
gen. | стиль, изобилующий латинизмами | johnsonese |
gen. | страна, изобилующая всевозможными ресурсами | a land overflowing with resources of every kind |
lit., Makarov. | тяжеловесный, изобилующий латинизмами | Johnsonian (о стиле) |
Makarov. | участок джунглей, изобилующий тиграми | tigerish section of jungle |
Makarov. | участок джунглей, изобилующий тиграми | the tigerish section of the jungle |
gen. | участок джунглей, изобилующий тиграми | the tigrish section of the jungle |
gen. | участок земли, изобилующий тектитами | strewn field |
gen. | Фильм, изобилующий сценами жестокости, вызвал у меня отвращение | the violent movie turned by stomach. |
cinema | фильмы или передачи, изобилующие сценами насилия | gore (violence on TV and in films is often referred to as gore, expecially when blood is visible (Collins Cobuild Key words in the media) Елена Новикова) |
gen. | эта статья изобилует интересными фактами | this article is packed with interesting facts |
gen. | это была речь, изобилующая клише | it was a speech clogged with cliches |
gen. | это озеро изобилует рыбой | fish abound in the lake |