DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing изобилие | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.атмосфера изобилияthe smell of affluence
econ.бедность среди изобилияpoverty in plenty
gen.бессилие от изобилияparalysis by analysis (inaction produced by over-thinking a situation US, 1971. PDS. Analysis paralysis or paralysis by analysis is the state of over-analyzing (or over-thinking) a situation so that a decision or action is never taken, in effect paralyzing the outcome. A decision can be treated as over-complicated, with too many detailed options, so that a choice is never made, rather than try something and change if a major problem arises. A person might be seeking the optimal or "perfect" solution upfront, and fear making any decision which could lead to erroneous results, while on the way to a better solution. On the opposite end of the time spectrum is the phrase extinct by instinct, which is making a fatal decision based on hasty judgment or a gut reaction. WK Alexander Demidov)
relig.бог изобилияHotei
gen.богатство и изобилиеrichness
health.болезнь изобилияdisease of affluence (sunman)
geogr.Бухта ИзобилияBay of Plenty (оба варианта – Google Maps twinkie)
Makarov.быть в изобилииbe abundant
gen.быть в изобилииabound in
Gruzovikбыть в изобилииabound (exist in large numbers or quantities)
gen.быть в изобилииfill
gen.в изобилииprofusely (Notburga)
gen.в изобилииshake a stick at (Capital)
gen.в изобилииin quantities
gen.в изобилииin plenty
gen.в изобилииbounteously
gen.в изобилииcopiously (ssn)
gen.в изобилииabundantly
amer.в изобилииaplenty
gen.в изобилииin spades (Last year we harvested almost no potatoes, but this year we're getting them in spades. • Yes, due to its small footprint, the Z Flip is lighter on specs compared to the Galaxy S20 Ultra, but it's not short on novelty – that it has in spades. 4uzhoj)
adv.в изобилииin quantity
psychol.в изобилииsuperabundant
math.в изобилииin abundance
gen.в изобилииabundant (ssn)
gen.в изобилииas common as blackberries (as common (plentiful, plenty или thick) as blackberries; ...money is as plenty as blackberries – ...денег куры не клюют Taras)
gen.в изобилииgalore
gen.в изобилииgalore (It's a beer lover's paradise, there is beer galore here and the food is great.)
gen.в изобилииin abundance (in exchange of the commodities which it produces in abundance – в обмен на товары, в изобилии производимые им alex)
gen.в изобилииthick as blackberries
gen.в изобилииa-plenty
gen.в изобилииflory
gen.в изобилииprolifically
gen.в изобилииflourishing
gen.в изобилииflourish
gen.в изобилииplenteously
gen.в изобилииplentifully
gen.в изобилииsuperabound
gen.в изобилии водитьсяthrive (в контексте: The seals that once thrived off the coast now receive protection from the government. 4uzhoj)
Makarov.в изобилии имеется дешёвая рабочая силаthere is an abundant supply of cheap labour
Makarov.в этой части Франции в изобилии имеются безопасные пляжи и приятный климатthis area of France has an abundance of safe beaches and a pleasing climate
EBRDвзгляд сторонников концепции изобилияcornucopian view (т.е. вера в то, что научно-технический прогресс может ликвидировать зависимость от природных ресурсов путем создания их искусственных заменителей raf)
gen.внезапное изобилиеflush
Makarov.времена изобилияflush times
gen.год изобилияyear of superabundance
gen.год изобилияyear of plenty
gen.годы изобилия и годы лишенийthe fat years and the lean years
bot.гриб "рог изобилия"black chanterelle (кратереллус воронковидный Voisko)
bot.гриб "рог изобилия"black trumpet mushroom (кратереллус воронковидный Voisko)
gen.дышать изобилием и достатком, излучать богатствоexude affluence (GeorgeK)
gen.его живопись поражает изобилием деталейhis painting strikes with a wealth of detail
Makarov.еды было в изобилииfood was in abundance
relig.жизнь в изобилииabundant life
gen.жить в изобилииluxuriate
new.zeal., geogr.залив ИзобилияBay of Plenty (наименование винодельческого района на северо-востоке о-ва Северный)
obs.изливать в изобилииspet
obs.изобилие в камышеrushiness
obs.изобилие в тростникеrushiness
gen.изобилие вариантов выбораsurplus of choices (Indeed, faced with a surplus of choices, consumers tend to engage only with the content and offers that are personally relevant to them. Alexander Demidov)
el.изобилие водыabundance of water
gen.изобилие выбораsurplus of choice (More UK hits. Unhappy and disgruntled customers now have a surplus of choice when choosing how to best tell the world about their negative experience. Alexander Demidov)
gen.изобилие выбораsurplus of choices (Most people I know struggle with decision making; with making a choice, committing and sticking with it. But why exactly is that? What is it about millennials and the way we live that seems to be making so many of us indecisive? For a start, we have a surplus of choices. Alexander Demidov)
gen.изобилие денегflood of cash (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk)
gen.изобилие деталейwealth of details
adv.изобилие для потребителейconsumer wealth
gen.изобилие дождяraininess
arts.изобилие красокriot of colours (Изобразительное искусство tavost)
gen.изобилие на рынкахoverstocking of markets
lit.изобилие на словахBarmecidal feast
lit.изобилие на словахBarmecide feast
proverbизобилие – не бедаplenty is no plague
gen.изобилие не рынкахoverstocking of markets
dipl.изобилие нефтиoil glut (на мировом рынке)
food.ind.изобилие основных продуктов питанияabundance of staple foods (Alex_Odeychuk)
gen.изобилие пищиplentiful supply of food
busin.изобилие политических и деловых связейwealth of political and business connections
proverbизобилие приносит гордостьplenty brings pride (gorbulenko)
econ.изобилие производственного фактораfactor abundance
adv.изобилие промышленных товаровindustrial wealth
gen.изобилие растительностиrankness
wine.gr.изобилие сортов виноградаgrape variety abundance (jagr6880)
gen.изобилие терминовterminological profusion (E_Piotrowski)
busin.изобилие товаровgoods flow
gen.изобилие товаров на рынкеglut of goods
archit.изобилие цветаrichness of colour (Sergei Aprelikov)
gen.изобилие цветовfloweriness
gen.изобилие цветовa mass of flowers
Makarov.изотопное изобилиеisotopic abundance
gen.иметь в изобилииbrim over
idiom.иметь в изобилииhave something in spades (Val_Ships)
Makarov.иметь в изобилииteem with
gen.иметь в изобилииbe abundant
math.иметься в изобилииabound in
gen.иметься в изобилииsuperabound
gen.иметься в изобилииbe in abundance
math.иметься в изобилииbe in abundant supply
math.иметься в изобилииbe abundant in
gen.иметься в изобилииbe abundant
gen.имеющиеся в изобилии примерыplentiful examples (Ivan Pisarev)
gen.имеющий в изобилииwell off
gen.имеющий в изобилииwell-off (что-либо)
slangимеющий что-либо в изобилииfat (Interex)
gen.имеющийся в изобилииgalore
busin.имеющийся в изобилииabundant
gen.имеющийся в изобилииin plenty
gen.имеющийся в изобилииfound in abundance (mangoo)
gen.имеющийся в изобилииbounteous (Aly19)
econ.иррациональное изобилиеirrational exuberance (фраза, употребленная А. Гринспеном в 1996 г. по отношению к буму на фондовом рынке в 1990-х гг., и в дальнейшем часто используемая для обозначения переоценки рынком чего-либо Ухтыш)
gen.как из рога изобилияin bunches (It took 11 games for New Jersey Devils forward Michael Cammalleri to find his scoring touch, but when he did, the goals came in bunches. VLZ_58)
gen.как из рога изобилияfast and furious (The jokes were flying fast and furious – Шутки сыпались как из рога изобилия. VLZ_58)
gen.когда-то бывший в изобилииonce abundant (a once abundant American fish Val_Ships)
adv.марочное изобилиеbrand proliferation
astr.Море ИзобилияMare Foecunditatis
astr.Море ИзобилияSea of Fertility
astr.Море ИзобилияSea of Fecundity (лунное море v_verveine)
psychol.мышление изобилияabundance mindset (skyoliver5)
Makarov.на обед было такое изобилие блюд, что напитки разносили специальные слугиit was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round
gen.находиться в изобилииluxuriate
gen.неисчерпаемое изобилиеsustainable abundance (Anne Grinko)
Makarov.ничто не способствует большей эффективности труда, чем изобилие плодородной землиnothing more powerfully promotes the efficiency of labour than an abundance of fertile land
econ.общество изобилияaffluent society
EBRDобщество изобилияexcess economy (oVoD)
EBRDобщество изобилияsurplus society (вк)
adv.общество изобилияabundant society
gen.общество изобилияthe affluent society
gen.п. рог изобилияcornucopia
IMF."парадокс изобилия"natural-resource curse
IMF."парадокс изобилия"paradox of plenty
IMF."парадокс изобилия"resource curse
econ.парадокс изобилияparadox of plenty (то, что называется "нефтяная игла" или "голландская болезнь")
Makarov.период изобилияperiod of plenty
Makarov.период изобилияa period of plenty
gen.перспектива рога изобилияcornucopian view (взгляд сторонников концепции изобилия, согласно к-рой научно-техн. прогресс может ликвидировать зависимость от природных ресурсов путем создания их искусств. заменителей (напр., новых синтетич. материалов) для удовлетворения потребностей людей; так, прогресс в материаловедении и технике позволит ликвидировать ресурсный дефицит, от к-рого зависят темпы роста ключевых отраслей)
gen.письма сыплются как из рога изобилияletters come in showers
Makarov.подарки сыпались как из рога изобилияpresents snowed (in)
gen.подарки сыпались как из рога изобилияpresents (in)
gen.подлинное изобилиеsheer abundance (notabenoid.com owant)
Makarov.поздравления сыпались как из рога изобилияcongratulations snowed (in)
gen.поздравления сыпались как из рога изобилияcongratulations snowed
gen.полное изобилиеoverabundance
gen.поступить в изобилииflood
idiom.посыпаться как из рога изобилияcome thick and fast (...within three days after the first meeting, deals began coming thick and fast. mikhailS)
adv.потребительское изобилиеconsumer wealth
gen.продукты, снедь в изобилииcornucopia (the floor had been laid with fresh white sheets, on which the cornucopia Drew had lugged from market had been arrayed КГА)
gen.производить в изобилииteem
gen.произрастать в изобилииluxuriate
busin.растущее изобилиеincreasing affluence
gen.рог изобилияhorn of abundance
gen.рог изобилияAmalthea (случайно сломанный рог козы Зевс сделал рогом изобилия)
gen.рог изобилияcornucopia (символ изобилия, плодородия, урожая)
gen.рог изобилияthe horn of plenty
gen.рог изобилияthe horn of plenty (LaraLarka)
construct.рог изобилияcornucopia (орнамент)
gen.рог изобилияhorn of plenty
cook.рог изобилияcratarelle (гриб I. Havkin)
lit.рог изобилияthe horn of Amalthea
forestr.рог изобилияcornucopia (декоративная деталь)
forestr.рог изобилияcornucopiae (декоративная деталь)
cook.рог изобилияhorn of plenty (гриб I. Havkin)
gen.рог изобилияPlenty's Horn (Kollega3)
gen.рог изобилияhorn of Amalthea
gen.рог изобилияhorn of Amalthaea
gen.рог изобилияcornucopia
gen.сейчас на рынке изобилие фруктовthere is an abundance of fruit in the market just now
fr.сказочная страна изобилияpays de Cocaigne
fr.сказочная страна изобилияpais de Cocaigne
gen.сказочная страна изобилия и праздностиCockaigne
gen.сказочная страна изобилия и праздностиCocaigne (в средневековых легендах)
gen.сказочная страна изобилия и праздностиCockaigne (в средневековых легендах)
gen.сказочная страна изобилия и праздностиCockayne (в средневековых легендах)
gen.сказочная страна изобилия и праздностиLotusland
gen.снабжать население маслом в изобилииto oversupply buyers with oil
Makarov.снег валит в изобилииsnow is falling in profusion
bible.term.страна изобилияland flowing with milk and honey
gen.страна изобилияland of plenty
cinemaстрана полного изобилияthe land of plenty (the title of the film which comes from the song "The Land of Plenty" Val_Ships)
gen.съестные припасы имеются в изобилииprovisions are plentiful
idiom.сыпаться как из рога изобилияcome thick and fast (Donations have been coming thick and fast in the wake of the Notre Dame fire. mikhailS)
gen.там изобилие дешёвой рабочей силыthere is an abundant supply of cheap labour
econ.товар, имеющийся в изобилииabundant goods
adv.товарное изобилиеeconomy of abundance
econ.фактор, имеющийся в изобилииabundant factor
arts.цветовое изобилиеwealth of colours (Sergei Aprelikov)
archit.цветовое изобилиеrichness of colour (Sergei Aprelikov)
gen.цветы были в изобилииthere were flowers in profusion
gen.человек, который любит всё, что хорошо и в чём большое изобилиеlord mayor's fool
gen.чрезмерное изобилиеsuperfluity
gen.чрезмерное изобилиеsuperabundance (чего-либо)
gen.чрезмерное изобилиеsuperabundance
environ.экологическое изобилиеecological abundance (Number of individual specimens of an animal or plant seen over a certain period of time in a certain place; Большое количество отдельных представителей животных или растений, замеченных в течение определенного периода времени в конкретном регионе)
adv.экономика изобилияeconomy of abundance