Subject | Russian | English |
Makarov. | атмосфера изобилия | the smell of affluence |
econ. | бедность среди изобилия | poverty in plenty |
gen. | бессилие от изобилия | paralysis by analysis (inaction produced by over-thinking a situation US, 1971. PDS. Analysis paralysis or paralysis by analysis is the state of over-analyzing (or over-thinking) a situation so that a decision or action is never taken, in effect paralyzing the outcome. A decision can be treated as over-complicated, with too many detailed options, so that a choice is never made, rather than try something and change if a major problem arises. A person might be seeking the optimal or "perfect" solution upfront, and fear making any decision which could lead to erroneous results, while on the way to a better solution. On the opposite end of the time spectrum is the phrase extinct by instinct, which is making a fatal decision based on hasty judgment or a gut reaction. WK Alexander Demidov) |
relig. | бог изобилия | Hotei |
gen. | богатство и изобилие | richness |
health. | болезнь изобилия | disease of affluence (sunman) |
geogr. | Бухта Изобилия | Bay of Plenty (оба варианта – Google Maps twinkie) |
Makarov. | быть в изобилии | be abundant |
gen. | быть в изобилии | abound in |
Gruzovik | быть в изобилии | abound (exist in large numbers or quantities) |
gen. | быть в изобилии | fill |
gen. | в изобилии | profusely (Notburga) |
gen. | в изобилии | shake a stick at (Capital) |
gen. | в изобилии | in quantities |
gen. | в изобилии | in plenty |
gen. | в изобилии | bounteously |
gen. | в изобилии | copiously (ssn) |
gen. | в изобилии | abundantly |
amer. | в изобилии | aplenty |
gen. | в изобилии | in spades (Last year we harvested almost no potatoes, but this year we're getting them in spades. • Yes, due to its small footprint, the Z Flip is lighter on specs compared to the Galaxy S20 Ultra, but it's not short on novelty – that it has in spades. 4uzhoj) |
adv. | в изобилии | in quantity |
psychol. | в изобилии | superabundant |
math. | в изобилии | in abundance |
gen. | в изобилии | abundant (ssn) |
gen. | в изобилии | as common as blackberries (as common (plentiful, plenty или thick) as blackberries; ...money is as plenty as blackberries – ...денег куры не клюют Taras) |
gen. | в изобилии | galore |
gen. | в изобилии | galore (It's a beer lover's paradise, there is beer galore here and the food is great.) |
gen. | в изобилии | in abundance (in exchange of the commodities which it produces in abundance – в обмен на товары, в изобилии производимые им alex) |
gen. | в изобилии | thick as blackberries |
gen. | в изобилии | a-plenty |
gen. | в изобилии | flory |
gen. | в изобилии | prolifically |
gen. | в изобилии | flourishing |
gen. | в изобилии | flourish |
gen. | в изобилии | plenteously |
gen. | в изобилии | plentifully |
gen. | в изобилии | superabound |
gen. | в изобилии водиться | thrive (в контексте: The seals that once thrived off the coast now receive protection from the government. 4uzhoj) |
Makarov. | в изобилии имеется дешёвая рабочая сила | there is an abundant supply of cheap labour |
Makarov. | в этой части Франции в изобилии имеются безопасные пляжи и приятный климат | this area of France has an abundance of safe beaches and a pleasing climate |
EBRD | взгляд сторонников концепции изобилия | cornucopian view (т.е. вера в то, что научно-технический прогресс может ликвидировать зависимость от природных ресурсов путем создания их искусственных заменителей raf) |
gen. | внезапное изобилие | flush |
Makarov. | времена изобилия | flush times |
gen. | год изобилия | year of superabundance |
gen. | год изобилия | year of plenty |
gen. | годы изобилия и годы лишений | the fat years and the lean years |
bot. | гриб "рог изобилия" | black chanterelle (кратереллус воронковидный Voisko) |
bot. | гриб "рог изобилия" | black trumpet mushroom (кратереллус воронковидный Voisko) |
gen. | дышать изобилием и достатком, излучать богатство | exude affluence (GeorgeK) |
gen. | его живопись поражает изобилием деталей | his painting strikes with a wealth of detail |
Makarov. | еды было в изобилии | food was in abundance |
relig. | жизнь в изобилии | abundant life |
gen. | жить в изобилии | luxuriate |
new.zeal., geogr. | залив Изобилия | Bay of Plenty (наименование винодельческого района на северо-востоке о-ва Северный) |
obs. | изливать в изобилии | spet |
obs. | изобилие в камыше | rushiness |
obs. | изобилие в тростнике | rushiness |
gen. | изобилие вариантов выбора | surplus of choices (Indeed, faced with a surplus of choices, consumers tend to engage only with the content and offers that are personally relevant to them. Alexander Demidov) |
el. | изобилие воды | abundance of water |
gen. | изобилие выбора | surplus of choice (More UK hits. Unhappy and disgruntled customers now have a surplus of choice when choosing how to best tell the world about their negative experience. Alexander Demidov) |
gen. | изобилие выбора | surplus of choices (Most people I know struggle with decision making; with making a choice, committing and sticking with it. But why exactly is that? What is it about millennials and the way we live that seems to be making so many of us indecisive? For a start, we have a surplus of choices. Alexander Demidov) |
gen. | изобилие денег | flood of cash (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk) |
gen. | изобилие деталей | wealth of details |
adv. | изобилие для потребителей | consumer wealth |
gen. | изобилие дождя | raininess |
arts. | изобилие красок | riot of colours (Изобразительное искусство tavost) |
gen. | изобилие на рынках | overstocking of markets |
lit. | изобилие на словах | Barmecidal feast |
lit. | изобилие на словах | Barmecide feast |
proverb | изобилие – не беда | plenty is no plague |
gen. | изобилие не рынках | overstocking of markets |
dipl. | изобилие нефти | oil glut (на мировом рынке) |
food.ind. | изобилие основных продуктов питания | abundance of staple foods (Alex_Odeychuk) |
gen. | изобилие пищи | plentiful supply of food |
busin. | изобилие политических и деловых связей | wealth of political and business connections |
proverb | изобилие приносит гордость | plenty brings pride (gorbulenko) |
econ. | изобилие производственного фактора | factor abundance |
adv. | изобилие промышленных товаров | industrial wealth |
gen. | изобилие растительности | rankness |
wine.gr. | изобилие сортов винограда | grape variety abundance (jagr6880) |
gen. | изобилие терминов | terminological profusion (E_Piotrowski) |
busin. | изобилие товаров | goods flow |
gen. | изобилие товаров на рынке | glut of goods |
archit. | изобилие цвета | richness of colour (Sergei Aprelikov) |
gen. | изобилие цветов | floweriness |
gen. | изобилие цветов | a mass of flowers |
Makarov. | изотопное изобилие | isotopic abundance |
gen. | иметь в изобилии | brim over |
idiom. | иметь в изобилии | have something in spades (Val_Ships) |
Makarov. | иметь в изобилии | teem with |
gen. | иметь в изобилии | be abundant |
math. | иметься в изобилии | abound in |
gen. | иметься в изобилии | superabound |
gen. | иметься в изобилии | be in abundance |
math. | иметься в изобилии | be in abundant supply |
math. | иметься в изобилии | be abundant in |
gen. | иметься в изобилии | be abundant |
gen. | имеющиеся в изобилии примеры | plentiful examples (Ivan Pisarev) |
gen. | имеющий в изобилии | well off |
gen. | имеющий в изобилии | well-off (что-либо) |
slang | имеющий что-либо в изобилии | fat (Interex) |
gen. | имеющийся в изобилии | galore |
busin. | имеющийся в изобилии | abundant |
gen. | имеющийся в изобилии | in plenty |
gen. | имеющийся в изобилии | found in abundance (mangoo) |
gen. | имеющийся в изобилии | bounteous (Aly19) |
econ. | иррациональное изобилие | irrational exuberance (фраза, употребленная А. Гринспеном в 1996 г. по отношению к буму на фондовом рынке в 1990-х гг., и в дальнейшем часто используемая для обозначения переоценки рынком чего-либо Ухтыш) |
gen. | как из рога изобилия | in bunches (It took 11 games for New Jersey Devils forward Michael Cammalleri to find his scoring touch, but when he did, the goals came in bunches. VLZ_58) |
gen. | как из рога изобилия | fast and furious (The jokes were flying fast and furious – Шутки сыпались как из рога изобилия. VLZ_58) |
gen. | когда-то бывший в изобилии | once abundant (a once abundant American fish Val_Ships) |
adv. | марочное изобилие | brand proliferation |
astr. | Море Изобилия | Mare Foecunditatis |
astr. | Море Изобилия | Sea of Fertility |
astr. | Море Изобилия | Sea of Fecundity (лунное море v_verveine) |
psychol. | мышление изобилия | abundance mindset (skyoliver5) |
Makarov. | на обед было такое изобилие блюд, что напитки разносили специальные слуги | it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round |
gen. | находиться в изобилии | luxuriate |
gen. | неисчерпаемое изобилие | sustainable abundance (Anne Grinko) |
Makarov. | ничто не способствует большей эффективности труда, чем изобилие плодородной земли | nothing more powerfully promotes the efficiency of labour than an abundance of fertile land |
econ. | общество изобилия | affluent society |
EBRD | общество изобилия | excess economy (oVoD) |
EBRD | общество изобилия | surplus society (вк) |
adv. | общество изобилия | abundant society |
gen. | общество изобилия | the affluent society |
gen. | п. рог изобилия | cornucopia |
IMF. | "парадокс изобилия" | natural-resource curse |
IMF. | "парадокс изобилия" | paradox of plenty |
IMF. | "парадокс изобилия" | resource curse |
econ. | парадокс изобилия | paradox of plenty (то, что называется "нефтяная игла" или "голландская болезнь") |
Makarov. | период изобилия | period of plenty |
Makarov. | период изобилия | a period of plenty |
gen. | перспектива рога изобилия | cornucopian view (взгляд сторонников концепции изобилия, согласно к-рой научно-техн. прогресс может ликвидировать зависимость от природных ресурсов путем создания их искусств. заменителей (напр., новых синтетич. материалов) для удовлетворения потребностей людей; так, прогресс в материаловедении и технике позволит ликвидировать ресурсный дефицит, от к-рого зависят темпы роста ключевых отраслей) |
gen. | письма сыплются как из рога изобилия | letters come in showers |
Makarov. | подарки сыпались как из рога изобилия | presents snowed (in) |
gen. | подарки сыпались как из рога изобилия | presents (in) |
gen. | подлинное изобилие | sheer abundance (notabenoid.com owant) |
Makarov. | поздравления сыпались как из рога изобилия | congratulations snowed (in) |
gen. | поздравления сыпались как из рога изобилия | congratulations snowed |
gen. | полное изобилие | overabundance |
gen. | поступить в изобилии | flood |
idiom. | посыпаться как из рога изобилия | come thick and fast (...within three days after the first meeting, deals began coming thick and fast. mikhailS) |
adv. | потребительское изобилие | consumer wealth |
gen. | продукты, снедь в изобилии | cornucopia (the floor had been laid with fresh white sheets, on which the cornucopia Drew had lugged from market had been arrayed КГА) |
gen. | производить в изобилии | teem |
gen. | произрастать в изобилии | luxuriate |
busin. | растущее изобилие | increasing affluence |
gen. | рог изобилия | horn of abundance |
gen. | рог изобилия | Amalthea (случайно сломанный рог козы Зевс сделал рогом изобилия) |
gen. | рог изобилия | cornucopia (символ изобилия, плодородия, урожая) |
gen. | рог изобилия | the horn of plenty |
gen. | рог изобилия | the horn of plenty (LaraLarka) |
construct. | рог изобилия | cornucopia (орнамент) |
gen. | рог изобилия | horn of plenty |
cook. | рог изобилия | cratarelle (гриб I. Havkin) |
lit. | рог изобилия | the horn of Amalthea |
forestr. | рог изобилия | cornucopia (декоративная деталь) |
forestr. | рог изобилия | cornucopiae (декоративная деталь) |
cook. | рог изобилия | horn of plenty (гриб I. Havkin) |
gen. | рог изобилия | Plenty's Horn (Kollega3) |
gen. | рог изобилия | horn of Amalthea |
gen. | рог изобилия | horn of Amalthaea |
gen. | рог изобилия | cornucopia |
gen. | сейчас на рынке изобилие фруктов | there is an abundance of fruit in the market just now |
fr. | сказочная страна изобилия | pays de Cocaigne |
fr. | сказочная страна изобилия | pais de Cocaigne |
gen. | сказочная страна изобилия и праздности | Cockaigne |
gen. | сказочная страна изобилия и праздности | Cocaigne (в средневековых легендах) |
gen. | сказочная страна изобилия и праздности | Cockaigne (в средневековых легендах) |
gen. | сказочная страна изобилия и праздности | Cockayne (в средневековых легендах) |
gen. | сказочная страна изобилия и праздности | Lotusland |
gen. | снабжать население маслом в изобилии | to oversupply buyers with oil |
Makarov. | снег валит в изобилии | snow is falling in profusion |
bible.term. | страна изобилия | land flowing with milk and honey |
gen. | страна изобилия | land of plenty |
cinema | страна полного изобилия | the land of plenty (the title of the film which comes from the song "The Land of Plenty" Val_Ships) |
gen. | съестные припасы имеются в изобилии | provisions are plentiful |
idiom. | сыпаться как из рога изобилия | come thick and fast (Donations have been coming thick and fast in the wake of the Notre Dame fire. mikhailS) |
gen. | там изобилие дешёвой рабочей силы | there is an abundant supply of cheap labour |
econ. | товар, имеющийся в изобилии | abundant goods |
adv. | товарное изобилие | economy of abundance |
econ. | фактор, имеющийся в изобилии | abundant factor |
arts. | цветовое изобилие | wealth of colours (Sergei Aprelikov) |
archit. | цветовое изобилие | richness of colour (Sergei Aprelikov) |
gen. | цветы были в изобилии | there were flowers in profusion |
gen. | человек, который любит всё, что хорошо и в чём большое изобилие | lord mayor's fool |
gen. | чрезмерное изобилие | superfluity |
gen. | чрезмерное изобилие | superabundance (чего-либо) |
gen. | чрезмерное изобилие | superabundance |
environ. | экологическое изобилие | ecological abundance (Number of individual specimens of an animal or plant seen over a certain period of time in a certain place; Большое количество отдельных представителей животных или растений, замеченных в течение определенного периода времени в конкретном регионе) |
adv. | экономика изобилия | economy of abundance |