Subject | Russian | English |
slang | внезапно резко извлечь, снять, вытащить | yank (extract, remove Huckaedlo) |
gen. | вы из этого извлечёте выгоду | you will make a penny by it |
gen. | выгодно использовать что-либо, извлечь выгоду | make profit of |
gen. | выгодно использовать что-либо извлечь выгоду из | make profit of (чего-либо) |
gen. | выгодно использовать что-либо извлечь пользу из | make profit of (чего-либо) |
gen. | высвободить, извлечь из-под груза | pry loose (AKarp) |
inf. | вытащить / извлечь / вынуть | offsert (из гнезда и т.д.; неологизм от китайцев, антоним глагола insert) |
gen. | есть из чего извлечь урок | learning experience (VLZ_58) |
alg. | знак √, показывающий, что следует извлечь корень из данной величины | radical sign |
gen. | из всего можно извлечь выгоду | all is grist that comes to mill (Mira_G) |
Makarov. | из этой работы можно извлечь и другие сведения | other evidence may be deduced from this work |
tech. | извлечь аккумуляторы из зарядного устройства | retrieve the accumulator batteries from the recharger (Konstantin 1966) |
Игорь Миг | извлечь богатую пищу для размышлений | draw valuable insights |
Makarov., inf. | извлечь большую выгоду | clean up |
Игорь Миг | извлечь важные уроки | draw valuable insights |
progr. | извлечь версию проекта | clone (из репозитория системы управления версиями Alex_Odeychuk) |
progr. | извлечь версию проекта | checkout (из репозитория системы управления версиями Alex_Odeychuk) |
Makarov. | извлечь все ценные вещества из кофе | extract all the goodness out of coffee |
gen. | извлечь выгоду | milk |
gen. | извлечь выгоду | turn to account (turn a thing to account – использовать что-либо в своих интересах) |
gen. | извлечь выгоду | benefit |
gen. | извлечь выгоду | put to good account (Anglophile) |
gen. | перен. извлечь выгоду | make a draft on a fund |
gen. | извлечь выгоду | take advantage (User) |
gen. | извлечь выгоду | derive benefit (Anglophile) |
busin. | извлечь выгоду | make a profit on |
media. | извлечь выгоду | capitalize on (из bellb1rd) |
econ. | извлечь выгоду | turn to advantage |
fig. | извлечь выгоду | make a draft on a fund (дружбой, хорошим отношением, доверием) |
idiom. | извлечь выгоду | make out like a bandit (VLZ_58) |
slang | извлечь выгоду | cash in on |
Makarov., inf. | извлечь выгоду | cash in (из чего-либо) |
astronaut. | извлечь выгоду | make profit |
gen. | извлечь выгоду | turn to good account (Anglophile) |
gen. | извлечь выгоду | get the best of it |
gen. | извлечь выгоду | take advantage of (из чего-л.) |
gen. | извлечь выгоду | cash in |
gen. | извлечь выгоду | profit one's self by |
gen. | извлечь выгоду | gain |
Игорь Миг | извлечь выгоду из | profit off |
Makarov. | извлечь выгоду из | gain advantage from |
Makarov. | извлечь выгоду из | make a profit on something (чего-либо) |
Makarov. | извлечь выгоду из | get benefit from something (чего-либо) |
Makarov. | извлечь выгоду из | get a benefit from something (чего-либо) |
Makarov. | извлечь выгоду из | derive benefit from something (чего-либо) |
Makarov. | извлечь выгоду из | derive a benefit from something (чего-либо) |
gen. | извлечь выгоду из | make a profit by |
gen. | извлечь выгоду из | derive profit from |
gen. | извлечь выгоду из | make a profit on |
Makarov. | извлечь выгоду из | make one's profit of something (чего-либо) |
gen. | извлечь выгоду из | suck advantage out of (чего-либо) |
Makarov. | извлечь выгоду из кризиса | profit from crisis |
gen. | извлечь выгоду из события | capitalize on the event (translate.ru Aslandado) |
gen. | извлечь выгоду из чего-либо | do well out of (something highbery) |
Игорь Миг | извлечь выгоды из | take advantage of |
O&G, casp. | извлечь газ | produce gas (Yeldar Azanbayev) |
comp., MS | Извлечь данные события | Extract Event Data (SQL Server 2005 SP2 ssn) |
Игорь Миг | извлечь для себя пользу | take advantage of |
gen. | извлечь для уничтожения | remove for scrap (elena.kazan) |
gen. | извлечь доход | draw |
gen. | извлечь жидкость | emulge |
gen. | извлечь звук | sound |
dentist. | извлечь зуб | extract a tooth (MichaelBurov) |
dentist. | извлечь зуб | pull a tooth out (MichaelBurov) |
dentist. | извлечь зуб | have a tooth out (MichaelBurov) |
dentist. | извлечь зуб | take out a tooth (MichaelBurov) |
dentist. | извлечь зуб | pull out a tooth (MichaelBurov) |
dentist. | извлечь зуб | pull a tooth (MichaelBurov) |
dentist. | извлечь зуб | draw a tooth (MichaelBurov) |
gen. | извлечь кого-л. из | see one through (опасности, из затруднения) |
med. | извлечь из базы | retrieve (amatsyuk) |
gen. | извлечь из чего-л. возможно больше выгод | make the most of |
gen. | извлечь из чего-л. возможно больше выгод | make the best of |
Makarov. | извлечь из чего-либо выгоду | turn something to good account |
gen. | извлечь из чего-либо выгоду | turn to account |
gen. | извлечь кого-л. из грязи | raise one from the dunghill |
Makarov. | извлечь из жизни как можно больше удовольствия | get as much fun out of life as possible |
mining. | извлечь из земной коры | unearth |
dril. | извлечь трубы и прочее оборудование из ликвидируемой скважины | pull a well |
gen. | извлечь из памяти | retrieve from memory (Viola4482) |
law | извлечь из правовой базы данных | pull (прецедентное судебное дело Sjoe!) |
obs. | извлечь что-л. из своего круга | unsphere |
obs. | извлечь что-л. из своей сферы | unsphere |
obs. | извлечь что-л. из своих пределов | unsphere |
progr. | извлечь из системы контроля версий | check-out (Alex_Odeychuk) |
O&G, casp. | извлечь из скважины | pull out of the hole (Yeldar Azanbayev) |
product. | извлечь из скважины | recover (Yeldar Azanbayev) |
product. | извлечь из скважины | retrieve (Yeldar Azanbayev) |
oil | извлечь из ствола скважины | pull out of hole |
dril. | извлечь из ствола скважины | POOH (pull out of hole) |
comp., net. | извлечь из тела запроса | retrieve from the request body (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
construct. | извлечь из формы | demold (MichaelBurov) |
gen. | извлечь из этого пользу | make a good thing of it |
Игорь Миг | извлечь/извлекать пользу из | make the best out of |
gen. | извлечь из-под земли | unearth (напр, by the time all the rubble and sand had been cleared out of the catacombs, the remains of the 225 people have been unearthed Olga Okuneva) |
Gruzovik, fig. | извлечь из-под спуда | revive |
Gruzovik, fig. | извлечь из-под спуда | unearth |
Gruzovik, fig. | извлечь из-под спуда | bring back into currency |
Makarov., inf. | извлечь из-под спуда | bring into the light of day |
mil., WMD | извлечь или произвести срабатывание вспомогательных пиротехнических средств | remove or actuate auxiliary pyrotechnic device |
progr. | извлечь имя и параметры сообщения | to extract message name and message parameters from message (из сообщения ssn) |
O&G | извлечь инструмент из скважины | OOH (Out Of Hole Madi Azimuratov) |
O&G | извлечь инструмент из скважины | OOH (Out Of Hole. OOH = POOH Madi Azimuratov) |
O&G | извлечь инструмент из скважины | POOH (Pull Out Of Hole Madi Azimuratov) |
progr. | извлечь интерфейс | extract interface (ssn) |
comp., MS | Извлечь интерфейс | Extract Interface (Visual Studio 2010 ssn) |
Makarov. | извлечь квадратный корень | take a root |
amer. | извлечь квинтэссенцию | distill |
gen. | извлечь квинтэссенцию | distil |
gen. | извлечь коммерческую прибыль | commercialize |
math. | извлечь корень | find the root |
scient. | извлечь краткое содержание | summarize (MichaelBurov) |
scient. | извлечь краткое содержание | summarise (MichaelBurov) |
econ. | извлечь максимальную выгоду | capture the full benefits (Sibiricheva) |
gen. | извлечь максимальную выгоду | make the most (из чего-либо – of something Anglophile) |
slang | извлечь максимальную выгоду из данной ситуации | pack it in |
Makarov. | извлечь максимум возможного из скандала | make the most of a scandal |
gen. | извлечь максимум пользы | maximize (lexicographer) |
gen. | извлечь максимум пользы | get the most out of (visitor) |
gen. | извлечь максимум пользы | make the most (of lexicographer) |
Игорь Миг | извлечь материальную выгоду | cash in |
Makarov. | извлечь мораль из рассказа | draw a moral from a story |
idiom. | извлечь на свет божий | expose to the light of the day (Abysslooker) |
gen. | извлечь наибольшую выгоду из соглашения | have the best of a bargain |
O&G, casp. | извлечь наибольшую экономическую выгоду | create superior value (Yeldar Azanbayev) |
gen. | извлечь несколько зерен истины из кучи небылиц | disentwine a few facts from a mass of fable |
gen. | извлечь несколько зёрен истины из кучи небылиц | disentangle a few facts from a mass of fable |
comp. | извлечь оборудование | remove hardware (ptraci) |
dril. | извлечь обсадные трубы | pull up the casing |
vulg. | извлечь пенис из влагалища перед эякуляцией | azzle out |
O&G, casp. | извлечь перфоратор из ствола | pull out gun (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | извлечь политическую выгоду | achieve political utility |
busin. | извлечь пользу | make a profit on |
gen. | извлечь пользу | turn to good account (Anglophile) |
gen. | извлечь пользу | learn a lesson |
gen. | извлечь пользу | make use of |
gen. | извлечь пользу | put to good use (Anglophile) |
gen. | извлечь пользу | make something count (из чего-либо ParanoIDioteque) |
gen. | извлечь пользу | put to use |
gen. | извлечь пользу | take advantage of (из чего-л.) |
gen. | извлечь пользу | turn sth. to advantage (из чего-л.) |
gen. | извлечь пользу | profit one's self by |
gen. | извлечь пользу | take advantage (Andrey Truhachev) |
gen. | извлечь пользу | put to good account (Anglophile) |
gen. | извлечь пользу | gain |
gen. | извлечь пользу | profit |
gen. | извлечь пользу | derive benefit (Anglophile) |
gen. | извлечь пользу | make a good thing |
gen. | извлечь пользу | benefit |
idiom. | извлечь пользу для себя из какой-либо ситуации | make the best of (He can make the best of any situation. – Он способен извлечь пользу для себя из любой ситуации. ART Vancouver) |
Игорь Миг | извлечь пользу из | make the best out of |
gen. | извлечь какую-либо пользу из | make something of (чего-либо) |
gen. | извлечь пользу из | benefit from (mascot) |
Makarov. | извлечь какую-либо пользу из | make something of (чего-либо) |
Makarov. | извлечь пользу из чего-л | turn something to account |
Makarov. | извлечь пользу из чего-л | turn something to good account |
textile | извлечь пользу из | profit (чего-либо) |
Makarov. | извлечь пользу из | make one's profit of something (чего-либо) |
gen. | извлечь пользу из | make a good thing of it (чего-либо) |
gen. | извлечь пользу из | make a good thing of (чего-либо) |
Makarov. | извлечь пользу из несчастья | turn misfortune to good account |
gen. | извлечь пользу из несчастья | turn misfortune to account |
law | извлечь пользу из опыта | gain from experience (Leonid Dzhepko) |
gen. | извлечь пользу из опыта | profit by experience |
gen. | извлечь пользу из ужасного положения | make the best of a bad situation (Artoforion) |
gen. | извлечь пользу из ужасного положения | make the best of bad situations (Artoforion) |
gen. | извлечь пользу консультаций с профессором | profit from consulting the professor |
progr. | извлечь пользу от распараллеливания | benefit from parallelization (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | извлечь преимущества из | take advantage of |
gen. | извлечь преимущество | take advantage (User) |
busin. | извлечь прибыль | absorb interests |
Игорь Миг | извлечь прибыль | make a profit off of |
busin. | извлечь прибыль | absorb interest |
gen. | извлечь прибыль | commercialize |
gen. | извлечь принцип из набора фактов | extract a principle from a collection of facts |
gen. | извлечь пулю | extract a bullet |
gen. | извлечь пулю из раны | extract a bullet from a wound |
progr. | извлечь рабочую копию проекта | clone (из репозитория системы управления версиями Alex_Odeychuk) |
progr. | извлечь рабочую копию проекта | checkout (из репозитория системы управления версиями Alex_Odeychuk) |
mil., WMD | извлечь ракету из хранилища | retrieve missile from storage |
gen. | извлечь самую большую выгоду | make the best of a thing |
Makarov. | извлечь самую суть из книги | get the meat out of a book |
gen. | извлечь самую суть из книги | get the pith out of a book |
Makarov. | извлечь самую суть из книги | get the pith and marrow out of a book |
gen. | извлечь самую суть из книги | extract the marrow of a book |
gen. | извлечь серебро | desilverize |
gen. | извлечь серебро | desilver |
comp., net. | извлечь сжатый файл | expand compressed file |
Makarov. | извлечь сигарету из портсигара | withdraw a cigarette out of one's case |
gen. | извлечь сигарету из портсигара | withdraw a cigarette out of one's case |
oil | извлечь скребок | retrieve a wax-knife |
gen. | извлечь самую суть из книги | get the meat out of a book |
gen. | извлечь самую суть книги | get the meat out of a book |
fig. | извлечь сущность | distil |
amer. | извлечь сущность | distill |
gen. | извлечь удовольствие | derive pleasure (из; from) |
gen. | извлечь урок | draw a moral (Anglophile) |
gen. | извлечь урок | learn one's lesson |
mil. | извлечь урок | draw a lesson |
idiom. | извлечь урок | take a page from someone's book (Andrey Truhachev) |
idiom. | извлечь урок | use a lesson (Yeldar Azanbayev) |
gen. | извлечь урок | draw the moral |
math. | извлечь урок | learn a lesson (from) |
gen. | извлечь урок | moralize |
Makarov. | извлечь урок из | draw a lesson from something (чего-либо) |
gen. | извлечь урок из | draw a lesson from (чего-либо) |
gen. | Извлечь урок из чего-либо | learn from the exercise (Konan12) |
Игорь Миг | извлечь уроки из | learn on |
Игорь Миг | извлечь ценные уроки | draw valuable insights |
fin. | извлечь часть накопленных в стоимости дома собственных средств при рефинансировании ипотечного кредита | get a cashout (Yes Sir, I would like to do a refinance and get a 40 grand cashout also, to payoff my medical bills. Trogloditos) |
gen. | извлечь эссенцию | distil |
O&G | извлёк колонну | pulled casing |
math. | извлёк корень из | rooted |
oil | колонковый набор, в котором керноприёмник можно извлечь на поверхность без подъёма снаряда | safety joint assembly |
dril. | колонковый набор, в котором при прихвате керноприёмник с керном можно извлечь на поверхность без подъёма снаряда | positive safety joint |
dril. | колонковый набор, в котором при прихвате керноприёмник с керном можно извлечь на поверхность без подъёма снаряда на поверхность | safety joint assembly |
Makarov. | мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честным | the moral to be drawn from this story is that honesty is best |
Makarov. | наверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг | it must have taken a long time to dig the facts out of all these old books |
Makarov. | надеюсь, вы извлекли опыт из вашей неудачи | I hope you have profited by your unfortunate experience |
Makarov. | не жалеть сил, чтобы извлечь для себя пользу | spare no pains to benefit oneself |
comp., MS | не удалось извлечь данные профилирования скрипта | Failed to extract script profiling data (Visual Studio 2013 ssn) |
IT | не удалось извлечь параметры проверки подлинности | could not retrieve the authentication settings |
law | неправомерно извлечь личную выгоду | derive improper personal benefit (Ремедиос_П) |
quot.aph. | никогда не упускайте возможность извлечь выгоду из кризиса | never let a good crisis go to waste (Winston Churchill oecd.org traduiser) |
gen. | он знает, как из всего извлечь пользу | he knows how to turn things to account |
gen. | он знает, как из всего извлечь пользу | he knows how to turn things to advantage |
Makarov. | он извлёк документы из пыльных папок | he retrieved the papers from the dusty files |
Makarov. | он извлёк записную книжку из кармана | he extracted a notebook from his pocket |
Makarov. | он извлёк из своего восьмидесятистраничного доклада пять основных рекомендаций | he has distilled his eighty page report into five basic recommendations |
gen. | он извлёк из шляпы зайца | he conjured a rabbit out of a hat |
gen. | он извлёк из шляпы зайца | he conjureed a rabbit out of a hat |
gen. | он извлёк маленькую записную книжку из бокового кармана | he extracted a small notebook from his pocket |
Makarov. | он извлёк пятидесятидолларовую банкноту из бумажника | he took a fifty-dollar note from his wallet |
Makarov. | он может извлечь пользу даже из собственных ошибок | he can even profit from his mistakes |
gen. | он хочет извлечь все возможные удовольствия из этой жизни | he means to extract the utmost possible amount of pleasure out of this life |
gen. | она извлекла пользу даже из своего несчастья | she turned her misfortune to account |
gen. | остаётся только извлечь мораль | nothing remains but to draw the moral |
proverb | относится к корыстным людям, которые резко меняют своё отношение к тем, из кого они больше не могут извлечь выгоду | no longer pipe, no longer dance |
dril. | позволяющая при прихвате извлечь внутреннюю трубу с керном | safety joint |
geophys. | предмет или аварийное оборудование, которое нужно извлечь из скважины | fish |
gen. | преимущества, которые можно извлечь из | potential dividends (Бриз) |
idiom. | пытаться извлечь выгоду из ситуации | work the angles (To seek ways to advance one's self-interest КГА) |
idiom. | пытаться извлечь выгоду из ситуации | work the angles (КГА) |
progr. | рефакторинг Извлечь интерфейс | Extract Interface refactoring (ssn) |
progr. | рефакторинг Извлечь класс | Extract Class refactoring (ssn) |
law | с намерением извлечь незаконную выгоду | corruptly (в противоречии с лежащими на лице должностными обязанностями и в ущерб правам других лиц) |
mining. | столб, который можно извлечь | recoverable pillar |
Makarov. | Сьюзен незаметно извлекла драгоценности из ящика | the Susan abstracted the jewellery from the drawer |
progr. | убеждаться в корректности выполнения операции "извлечь квадратный корень" | ensure that "square root" is invoked properly (ssn) |
idiom. | умей извлечь выгоду из всего, что имеется у тебя в распоряжении | just take advantage of whatever's at your disposal. |
gen. | фокусник извлёк кролика из цилиндра | the magician conjured a rabbit out of a hat |
mining. | целик, который можно извлечь | recoverable pillar |
gen. | что мы можем извлечь? | what is the lesson here? (xmoffx) |
busin. | что я могу извлечь из этого для себя | WIIIFM (sergeifisher) |
Makarov. | чтобы извлечь звук из флейты, слегка подуйте в мундштук | play the recorder, blow gently into the mouthpiece |
gen. | я бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум | I would like to seize this opportunity and make the most out of it |
gen. | я думаю, мы из этого извлечём выгоду | I do believe we can make this work to our advantage (Excella_Gionne) |