DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing идти в сравнение | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.его достижения не идут ни в какое сравнение с её победойhis achievements pale into insignificance by the side of her victory
Makarov.его последнее произведение не идёт ни в какое сравнение с прежнимиhis later work does not compare with his earlier
gen.его результаты не идут ни в какое сравнение с вашимиhis results are beyond comparison with yours
gen.его результаты не идут ни в какое сравнение с вашимиhis results are beyond all comparison with yours
Makarov.замороженные фрукты не идут ни в какое сравнение со свежимиthere is no comparison between frozen and fresh fruit
inf.идти в сравнениеbe comparable (с; with)
gen.идти в сравнениеtouch (с)
Gruzovikидти в сравнение сbe comparable with
gen.моё кулинарное искусство не идёт в сравнение с вашимmy cooking can't touch yours
idiom.не идти в никакое сравнение сstand no comparison with (kiss-lick)
gen.не идти в сравнениеcompare poorly in (smth., в чём-л.)
Makarov.не идти в сравнение по качествуcompare poorly in quality
gen.не идти в сравнение сnot to be compared with
math.не идти в сравнение сit cannot be compared with
math.не идти в сравнение сbe unrivalled (быть несравнимо лучше)
math.не идти в сравнение сit does not compare with
gen.не идти в сравнение сnot to hold a candle to (lettim)
gen.не идти ни в какое сравнениеbe not in the same league
gen.не идти ни в какое сравнениеcome a poor second (Anglophile)
gen.не идти ни в какое сравнениеcannot be compared (Anglophile)
gen.не идти ни в какое сравнениеbe out of all proportion to something (Their salaries are out of all proportion to their ability. – Их зарплаты не идут ни в какое сравнение с их способностями.; с чем-либо TarasZ)
gen.не идти с кем-л. ни в какое сравнениеnot fit to hold a candle to (sb.)
gen.не идти ни в какое сравнениеbe nothing compared to (Abysslooker)
slangне идти ни в какое сравнениеnot a patch on (Yeldar Azanbayev)
gen.не идти ни в какое сравнениеit is nothing to something (с чем-либо Abysslooker)
gen.не идти ни в какое сравнениеpale by comparison (SirReal)
gen.не идти ни в какое сравнениеthere can be no comparison (between something/someone. Anglophile)
gen.не идти ни в какое сравнениеbe a poor second (Anglophile)
gen.не идти ни в какое сравнениеnot to come within miles of someone, something (с кем-либо, с чем-либо)
cliche.не идти ни в какое сравнение сpale in comparison to (When they saw a motor boat in the area later that day, they were able to compare the wake that it created and indicated that it paled in comparison to the ripples created by the creature. -- не идёт ни в какое сравнение со следами на воде, оставшимися после этого животного coasttocoastam.com ART Vancouver)
inf.не идти ни в какое сравнение сbe not a patch on something/someone (чем-либо/кем-либо)
gen.не идти ни в какое сравнение сpale in comparison (Olga Okuneva)
Makarov., inf.не идти ни в какое сравнение с чем-либо илиbe not a patch on something (кем-либо)
Makarov.не идти ни в какое сравнение с чем-либо или с кем.-либоbe not a patch on something
gen.не идти ни в какое сравнение с новыми приспособлениямиcompare very poorly with new devices (with new instrument, etc., и т.д.)
Makarov.не идти с чем-либо ни в какое сравнениеstack up badly against something
Makarov.не идти с чем-либо ни в какое сравнениеnot stack up against something
inf.не идёт в сравнениеworse (Val_Ships)
gen.не идёт ни в какое сравнениеit cannot be compared (with)
gen.не идёт ни в какое сравнение сis in no way comparable to
gen.не идёт ни в какое сравнение сcannot compare to
gen.не идёт ни в какое сравнениеit cannot be compare (with; с)
gen.не идёт ни в какое сравнениеnot fit to hold a candle to (someone Anglophile)
amer.не идёт ни в какое сравнение сnot a circumstance to
Makarov.не идёт с ним ни в какое сравнениеnot fit to hold a candle to him
Makarov.ничто не идёт в сравнение с хорошим отдыхомthere is nothing like a good rest
Makarov.общественная жизнь деревни не идёт ни в какое сравнение с общественной жизнью в большом городеsocial life in a village cannot compare with that of a large city
gen.рядом не стоять, не идти ни в какое сравнениеbe not a patch on (Lada's not a patch on Ford Viacheslav Volkov)
gen.славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцомa fine young man but not a patch on his father
gen.эта новая книга не идёт ни в какое сравнение с вашей последней книгойthis new book does not come up to your last
gen.это не идёт ни в какое сравнение сit is not to be compared with
Makarov.это не идёт ни в какое сравнение с продукцией других фирм – либо мы улучшаем качество, либо становимся банкротамиthis doesn't stand up to the other firm's product, we shall have to improve it or lose business